Казалось, что мы могли так двигаться вечно, но наконец туннель вывел нас в широкую залу, освещённую тусклым светом магических кристаллов. Прямо посередине стоял босс. Он выглядел как нечто среднее между ледяным драконом и гигантским големом — массивное тело, обвешанное цепями и покрытое рунами, светящимися холодным синим светом.
— Ну что, ребята, поехали? — кто-то из группы произнёс это опять максимально невозмутимо, чем поверг меня в некоторый шок.
Лея слегка выдохнула, и я почувствовал, как даже в её движениях появилось напряжение. Теперь уже и мы не сможем остаться в стороне. Босс явно не был тем существом, которое можно просто игнорировать, но большинство здесь этого ещё не поняло. Я бросил быстрый взгляд на неё, и она кивнула, соглашаясь с моей мыслью. Однако в бой мы вступили не сразу, наблюдая, как группа постепенно изматывает чудовище.
Лишь когда стало очевидно, что ещё немного — и они упустят свой шанс, мы с Леей включились в бой. Я активировал невидимость и подкрался к твари сзади, выбрав один из уязвимых узлов на его телесных цепях. Несколько быстрых, точных ударов — и лёд вокруг одной из ног монстра треснул, обрушивая цепи. Лея не отставала — её клинки мелькали в воздухе, и каждый удар попадал в самое сердце светящихся рун.
Наконец, спустя напряжённые минуты, босс рухнул на колени. В этот момент Лея метнулась вперёд, словно молния. Прямо перед тем, как командир группы — Владимир — потянулся к артефакту, она блеснула своим фирменным блинком, оставив ничего не понимающего мужичка хлопать глазами и смотреть на изящную спинку девушки.
— Прости, Вов, — усмехнулась она, материализуясь у самого артефакта и забирая его себе. А затем, в её руках тут же засверкал портал, и прежде чем кто-либо успел опомниться, она шагнула в него. Поняв, что могу упустить свой шанс, я рванул с места и в последний момент влетел в портал следом за ней, и, когда ледяная пустота снова поглотила нас, он захлопнулся.
Глава 21. Три за раз
Мы успели вырваться буквально на последних секундах, и теперь стояли в каком-то старом районе Стамбула. Вокруг — полуразвалившиеся дома с облупившимися фасадами, которые выглядели так, что их давно уже пора было бы списать со счетов, но они почему-то всё ещё держатся. Густой воздух напоминал смесь моря, старого дерева и каких-то незнакомых специй. Место, конечно, не самое плохое, но и не идеальное для того, чтобы перевести дух после такой грандиозной кражи. Я огляделся, всё ещё ощущая напряжение от недавнего побега.
— Прекрасное местечко выбрала, — хмыкнул я, пытаясь скрыть раздражение за сарказмом. — Прямо-таки курортный рай. Ещё немного, и на нас тут же нападут торговцы органами.
Лея бросила на меня хмурый взгляд и демонстративно вздохнула, скрестив руки на груди. Она была явно не в настроении, и мне бы лучше не дёргать тигрицу за хвост.
— Могу вернуть нас обратно, если ты так хочешь, — сухо ответила она, не сводя с меня недовольного взгляда. — Давай, выбирай. Или остаёмся здесь, или возвращаемся к тем, кто сейчас, наверное, по кусочкам нарезает своих "специалистов", пытаясь понять, как два идиота умыкнули артефакт у них из-под носа.
— Ладно-ладно, не заводись, — поднял я руки в знак капитуляции. С сарказмом у Леи всегда было туго, зато её умение открывать порталы спасало нам жизнь и экономило кучу времени. Как ни крути, но в экстренных ситуациях она безупречна. Так что насчёт местоположения я решил просто смириться. Хотя, честно говоря, это место всё равно выглядело так, будто нам здесь надолго задерживаться не стоит.
Я кинул взгляд на то, что мы, собственно, умудрились украсть — первую часть артефакта, к которому Лея так неровно дышит. Диадема выглядела не особенно впечатляюще: обычный металлический обод с парой странных узоров, будто древние руны, покрытые слоем вековой пыли. С виду — ничего особенного, но я знал, что за этой штукой в будущем будет скрываться целая история, полная смертей и предательств.
— Ну, первая часть у нас, — сказал я, попутно изучая карту. — Судя по системе, осталось ещё три, и вторая лежит где-то в Италии. Может, закажем билеты, а?
Лея бросила на меня короткий взгляд, прежде чем снова уткнуться в свой интерфейс.
— Ты сам знаешь, билеты нам не понадобятся. У нас есть координаты, но и не только у нас. И пока мы тут стоим, наши конкуренты уже наверняка направляются туда. Так что надо поторопиться, пока мы не столкнулись с твоим Вовочкой вновь.
— Н-да, — сказал я, глядя на диадему, что она уже водрузила себе на голову. — Если они хоть немного умнее, чем выглядят, то второй раз провести их не получится.
Она кивнула, соглашаясь. Мы оба понимали, что всё опять стало намного сложнее. У нас есть первая часть, но с каждой новой частью соперники будут всё настойчивее рваться нас опередить. Мы уже успели взбаламутить воду, и теперь за нами будут следить как хищники за добычей и это не считая охотников за моей головой, которых пока нам везло избегать.
— Ладно, открывай портал давай, — выдохнул я, решив не тянуть время. — Переходим сразу.
Лея активировала портал — яркий, пронзительно синий свет вспыхнул на месте, где ещё минуту назад была пыльная, затхлая улочка Стамбула.
Перемещение всегда оставляло во рту неприятный привкус — словно кусок железа вдруг оказался на языке. Порталы Леи работали безупречно, но они не могли сделать этот процесс более приятным. В одну секунду я стоял на тёплых улочках Турции, а в следующую — ступал на выложенные булыжником тротуары итальянского города, о котором никогда даже не слышал.
— Добро пожаловать в Чивита-ди-Баньореджо, — сказала Лея, оглядываясь вокруг. В её голосе звучало нечто похожее на лёгкое удивление. — Небольшая деревушка, почти заброшенная. Отличное место, чтобы спрятать артефакт, если ты хочешь, чтобы о нём никто не узнал.
— Да уж, не слишком людно, — протянул я, осматриваясь. Вокруг нас не было ни души, если не считать старинных каменных домов, словно позабытых временем. Ветер дул с холмов, принося с собой запах влажной земли и мха. — Но это место явно имеет историю.
Лея не ответила, но её сосредоточенное выражение лица говорило о том, что она уже чувствует магию артефакта, который мы искали.
Мы направились по координатам, которые выдала система, и как всегда, всё выглядело слишком просто. Шли через безлюдные улочки этой заброшенной деревушки, и я, естественно, не мог удержаться от ворчания. Что-то тут было не так. Мы уже успели заполучить одну часть артефакта, и, по идее, дальше должно было быть сложнее. Но, конечно, путь к следующей части привёл нас прямиком к… заброшенному сараю. Да, именно. Огромная охота за могущественным артефактом, и вот результат — гнилой, покосившийся сарай, который выглядел так, словно его вот-вот разнесёт ветром.
— Ну что ж, замечательно. Если так пойдёт и дальше, мы соберём все твои артефакты за один день, — сказал я, не в силах удержать сарказм. — Даже напрягаться не придётся.
Лея резко обернулась и сверкнула на меня глазами. У неё был этот особый взгляд, который заставлял заткнуться даже без слов. Но сегодня она решила добавить кое-что для пущего эффекта.
— Заткнись, а? Не каркай, — процедила она сквозь зубы. Голос был холодным, отчуждённым, и это сразу дало мне понять, что шутить здесь не стоит.
С тех пор, как я вытащил её из той чертовой ловушки разума, она относилась ко мне… скажем так, терпимее. Было даже что-то вроде взаимного уважения. Но только в спокойные моменты, когда никто не пытался нас убить, и артефакты не висели у нас на шее, как проклятия. А вот когда мы были заняты делом, и особенно когда это касалось её артефакта, Лея превращалась в совсем другого человека. В её взгляде появлялась такая решимость, что я начинал сомневаться, не сошла ли она ещё с ума, как Мигуэль когда-то?
Она снова отвернулась и, не говоря больше ни слова, двинулась вперёд к сараю. Я лишь вздохнул и пошёл следом, гадая, что нас ждёт внутри. Впрочем, что бы это ни было, оно явно не стоило того, чтобы продолжать действовать Лее на нервы.