Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Да, я позвоню им и открою бутылку. Заходи.

Прервав звонок, я поворачиваю налево, в закрытый квартал, и, нажав на педаль газа, мчусь по дороге, усыпанной огромными особняками. Я снова поворачиваю направо, на этот раз на подъездную дорожку Нико на скорости слишком много миль в час. Шины взвизгивают, когда я нажимаю на педаль тормоза и останавливаюсь в нескольких дюймах от двери гаража.

На улице тепло, все еще около семидесяти градусов. Солнце садится за океан, окрашивая безоблачное небо в розово-фиолетовые тона. В воздухе витает запах травы, и слышен лишь нежный шелест листьев. Ни дети не бегают по окрестным особнякам, ни собаки не лают, ни машины не проезжают… Это мирный вечер. И такое ощущение, что весь мир решил посмеяться над моими страданиями. Сейчас должен идти дождь.

Или, что еще лучше, над головой должна разразиться жестокая буря, молнии раскалывают небо, выбеливая шикарный дом Нико до белизны.

Или еще лучше — ураган, соответствующий моему дурному настроению, но нет.

Даже долбаного моросящего дождя нет.

— Ты выглядишь как дерьмо, — говорит Нико, когда я врываюсь внутрь и топаю по выложенному мрамором коридору в роскошную гостиную. — У вас с Талией все в порядке?

Я мечусь взад-вперед между стеклянной стеной и роялем, что занимает восемнадцать чертовых шагов в одну сторону. Я пытаюсь собраться с мыслями и составить связное, разумное предложение. Не то чтобы это получалось.

Внутри моей головы царит хаос, похожий на хаос на главном этаже Белладжио (прим. перев.: Коммуна в Италии). Мои мысли борются за внимание, представляя собой какофонию бессвязного шума. Я пригубил половину виски, которое Нико сунул мне в руку, когда я в третий раз проходил мимо дивана, и впился пальцами в затекшую шею.

Мне следует подождать, пока придут Шон, Джек и Логан, но у меня может случиться чертов инсульт, если я не начну говорить прямо сейчас.

— Помнишь правду Талии с вечеринки?

Нико сидит на подлокотнике своего дурацкого дивана, поставив локти на колени, и следит глазами за мной по комнате.

— Да, она провела месяц в тюрьме.

Я проглатываю остатки дурацкого виски и с грохотом ставлю дурацкий стакан на дурацкий, мать его, кофейный столик.

Думаю, мне нужно сделать несколько глубоких вдохов…

— Ее обвинили в убийстве.

Проходит несколько долгих молчаливых секунд, и Нико никак не реагирует. Кажется, он ждет, что я разражусь хохотом.

Этого не произойдет, брат.

— Она не в тюрьме, так что…, — медленно начинает он, его тон сдержан, как будто он знает, что достаточно одного неверного слова, чтобы я сорвался.

— Спроси меня, кого она якобы убила.

Выражение его лица неуловимо меняется, как будто он начинает понимать смысл моих дрожащих рук и резкого тона, но прежде чем он успевает открыть рот, его прерывает громкий стук в дверь. Очень вовремя.

— Войдите! — кричит Нико.

Первым входит Логан, за ним следуют Шон и Джек, каждый с бутылкой виски. Нико, должно быть, предупредил их о ситуации по телефону, потому что они без слов похлопали меня по плечу.

— Я введу вас в курс дела. — Нико пересекает комнату и достает из винного шкафа три хрустальных бокала. — Талия рассказала Тео, почему она провела время в тюрьме. Ее обвинили в убийстве.

— Убийстве? — Логан ссутулился и свел брови, снимая бейсболку. — Кого она убила?

— Предположительно, — отвечает Нико, наполняя их бокалы. — Думаю, мы сейчас узнаем. — Они смотрят на меня с ожиданием. — Кого?

Мышцы на шее и руках снова напрягаются. Слова на вкус как старая жвачка.

— Ее мужа.

Эта информация доходит до них быстрее, чем обвинения в убийстве. Их выражения совпадают с тем, что творится у меня в голове: растерянность, удивление, шок. Лицо Логана также искажается от узнавания, как будто он вдруг понял, почему я мечусь по комнате, из ушей свистит пар, как будто я сам готов кого-то убить.

— Она была замужем и не сказала мне. — Я опускаюсь на диван, мои плечи обвисают. Теперь, когда все открыто, мне стало немного легче. Хотелось бы сказать «спокойнее», но это было бы откровенной ложью. — Что мне теперь делать?

— Что она рассказала тебе о деле об убийстве? — спрашивает Шон, и полицейский в нем берет бразды правления в свои руки. — Обвинения? Почему она была подозреваемой?

Я качаю головой, глядя в потолок.

— Какая разница? Она здесь, так что обвинения, должно быть, сняты. Она была замужем, Шон. Это важно. Она должна была полюбить парня, чтобы выйти за него замуж, верно? Она должна была думать, что он тот самый. И что, мать твою, это делает из мной? Вторым лучшим выбором?

— Ты же понимаешь, что эти вопросы ты должен задавать Талии, а не нам, да? — спрашивает Логан, вертя в руках стакан. — Что еще она тебе рассказала? Как долго они были женаты? Ей всего двадцать четыре, так что это не могло быть долго. А что, если это была пьяная ночь в Вегасе? Или что, если это был один из тех браков по расчету?

— Брак по расчету в Греции? — Я насмехаюсь, мой характер пылает. — Вряд ли. А что, если она действительно его любила?

— Любила — это твоя подсказка, — говорит Джек, смерив меня пристальным взглядом. Конечно, он на стороне Талии. В его глазах она не может поступить плохо. По сути, он ее лучший друг. — Прошедшее время.

Нико берет свой iPad, кладет его на кофейный столик и начинает постукивать по экрану.

— Что ты делаешь? — спрашиваю я.

— Спрашиваю у Google.

— Что мне делать?

Он усмехается, качая головой.

— Я иногда волнуюсь за тебя, Тео. Я пытаюсь найти какие-нибудь статьи о суде по делу об убийстве. Ты знаешь имя мужа?

— Василис. Талия из Салоников, ее фамилия Димопулос. — Я крепче сжимаю стакан, снова краснея. К черту все это дерьмо. Скорее всего, это его фамилия, а не ее.

— Нам бы не помешала помощь Талии в переводе, — говорит он, но через мгновение открывает другую вкладку в веб-браузере и позволяет Google Translate творить свою магию. — У меня есть кое-что, — говорит Нико после некоторого переключения с греческого на английский.

Он подталкивает iPad в мою сторону и берет мой пустой стакан, чтобы наполнить его, пока я читаю переведенную версию статьи вслух, чтобы не терять времени, пока все догонят друг друга.

Начато расследование убийства после того, как 34-летний Василис Димопулос, мэр Салоников, филантроп и кандидат в президенты, был найден мертвым в своем доме вчера поздно вечером (вторник).

Тело обнаружила полиция, прибывшая по вызову незадолго до 22:00. Жена погибшего, 22-летняя женщина, была задержана для допроса.

Детектив Николаос Баласкас сказал: «На данном этапе мы не можем строить предположения о том, что произошло. Мы прилагаем все усилия, чтобы установить обстоятельства смерти г-на Димопулоса. На данном этапе мы не можем исключить ни одной возможности».

Детективы, расследующие убийство, призывают людей сообщить о себе, чтобы помочь им собрать воедино все обстоятельства.

Все, кто видел или слышал что-то подозрительное в этом районе, должны немедленно связаться с нами. Вокруг адреса были выставлены оцепления, и в районе будет усиленное присутствие полиции, пока мы продолжаем расследование.

— Он баллотировался в президенты?! — огрызаюсь я, моя кровь снова закипает. Это точно не поможет в этой хреновой ситуации. — Мэр и филантроп против обычного старого меня.

— Ты тупица, — говорит Шон, закатывая глаза. — Я понимаю, что ты взвинчен, но не нужно вести себя так по-дурацки. Она любит тебя, Тео.

Любит. Я не сомневаюсь в этом ни секунды, но это не меняет фактов. Не знаю, что ранит больше — то, что она была замужем, или то, что она мне не сказала. Наверное, и то, и другое, но тот факт, что она не доверяла мне настолько, чтобы поделиться этой информацией раньше, ранит еще сильнее.

Я передаю Нико iPad. Он еще раз просматривает статью, а затем копирует и вставляет разные абзацы в переводчик, чтобы найти дополнительную информацию, которая может пролить свет на тайну убийства.

53
{"b":"917434","o":1}