Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Дамгар отнял руки от своих девушек и смерил Элитея недовольным взглядом.

— Так, довольно! Я не допущу, чтобы моими решениями пренебрегали, магистр! Это я привёз тебе этих девушек! — раздражённо фыркнул он. — А теперь ещё должен у тебя их выпрашивать?! Это при том, что за каждую я плачу целое царство! — Дамгар не верил собственным ушам.

— Да, содержание дааши и подготовка лейр обходится дорого. Ведь вы совершенно не заботитесь об их состоянии. Девушки прибывают в Нилаталу в ужасе, — жёстко проговорил Магистр, невозмутимо глядя на собеседника сверху вниз.

— У нас есть заботы поважнее, магистр, — раздражённо ответил Шайдар.

— Я понимаю, Шайдар. Ваша служба неоценима. Но и мы оттачиваем каждую лейру, как итриэлен, чтобы она сияла множеством граней. Это сложный и кропотливый процесс.

Дамгар рассмеялся.

— Так и скажи, Элитей, что тебе жалко отдавать своих нежных куколок стрелянным извращенцам. Поэтому ты стремишься продавать лейр знатным найэвцам, а не нам? Даже в ущерб казне.

— Ошибаешься, Дамгар. Найэвцы с готовностью платят любую цену. Для них лейры — настоящее сокровище. А у вас в Гавване предостаточно двуногих женщин на любой вкус. Главы и нирховские Геры, пресытившись, вряд ли захотят переплачивать за то же самое, но по завышенной цене. Так зачем мне вам что-то продавать?

— А нельзя ли проявить хоть немного вежливости, Элитей? Берегись! Ты рискуешь потерять своё положение! — пригрозил Дамгар.

— Я проявляю вежливость, только когда это нужно мне самому. А сейчас я просто делаю свою работу, Шайдар. Подготавливаю человеческих женщин для богатых домов и дарши, — холодно произнёс Элитей. — И для тебя, если пожелаешь, могу наилучшим образом воспитать одну удивительную девушку. Так что ты быстро привяжешь ее к постели. Без насилия, истерик и слёз. Или ищите того, кто сделает это лучше меня.

Глаза магистра и Шайдара встретились, словно пылающие илиры(плазменные мечи). Но вдруг Дамгар с кривой ухмылкой притянул купчий свиток.

— Я всё время забываю, что ты не нирх, Элитей. Логика твоя непостижима, — в руке его вспыхнула адала.

— Что ж, брат… Одну удивительную, — усмехнулся Шайдар, вальяжно оставляя свой тёмный росчерк на свитке, завёл руки за голову, расправил бронзовый хвост и потянулся. — Я устал, как орк на корчёвке леса.

— Нилаталу весь твой, Дамгар. Мои блага — всецело твои, — пропел магистр, наблюдая, как Дамгар сказал что-то успокаивающее девушкам, напуганным всем происходящим, и как они стали вновь довольно ластиться к нему. — Что ж, не буду тебе мешать..

— Ты мне не мешаешь, Элитей. Выпей со мной аитры, — предложил Шайдар.

— Благодарю, Дамар. Дела, — твёрдо ответил Магистр. — Когда твоя лейра будет готовы, я сообщу. Хорошего отдыха, Джад.

Элитей поклонился Шайдару.

— Светлых дел, Магистр, — отозвался Дамгар и почтительно склонил голову.

Когда двери дарши за Элитеем затворились, он медленно прошёлся по балкону, задумчиво проводя рукой по перилам. Затем обернулся в дымку магического тумана, скрывающего его от посторонних глаз, золотые полы мантии поплыли по воздуху. Тело мага больше не касалось земли. Окружённый светом, словно огненный цветок, он влетел в приёмную.

Через пару мгновений Элитей склонился над девушкой, которую приметил ещё по прибытии и которая держалась особняком. Он нежно коснулся её лица кончиками пальцев.

Девушка испуганно распахнула заплаканные глаза. Они казались невероятно тёмными на её бледном, измученном лице. Но она была очень красива.

«Как тебя зовут, друг мой?» — спросил Элитей.

«Ялма», — растерянно ответила девушка, смахивая слёзы.

«Почему ты здесь сидишь одна? Смотри, другие слушают музыку, едят, разговаривают. Никто не плачет», — шепнул Элитей, убирая с её лица золотистые волосы.

Вместо ответа девушка лишь смотрела на него во все глаза.

«Не печалься, Ялма. Глубоко вдохни и почувствуй. Здесь так много радости и неги, что их можно даже потрогать», — сказал Элитей.

Воздух в Нилаталу буквально пульсировал именем Верховного магистра: «тей… — тей… — тей…». Всё вокруг было наполнено магией Элитея. Каждый, кто обладал тонким зрением, входя в величественные залы дворца наслаждений, чувствовал его силу в каждом глотке воздуха, в каждом дуновении ветра.

К девушке подлетел золотой цветок нирасити. Она взяла его в ладони и вдохнула манящий, чарующий аромат. Парящий цветок, наверное, показался ей видением.

Элитей поймал её взгляд и едва заметно кивнул.

— Дорога кончилась. Отдыхай…

Он подхватил на руки внезапно ослабевшее тело и шёпотом начал отдавать распоряжения персоналу.

Ши-тары бесшумно скользили по величественным залам. Они разносили спящих девушек по отдельным покоям. Их раздели и уложили спать.

Нилаталу начал готовиться к приёму знатных гостей — покупателей диковинных женщин.

____

* Нуш — в мире Найэву сутки называются «нуш». Их продолжительность составляет около 58 часов, что почти втрое дольше земных суток.

* Нумара — это уникальная ткань, производимая расой слуг — юми. Юми помогают нирхам в хозяйственных делах во время их набегов на планеты. Нумара обладает рядом удивительных свойств, которые делают её незаменимой для нирхов.

*Даа́ши — это человеческие девушки, которые проходят специальное обучение в Нилаталу, чтобы стать искусными в любви, приятной беседе, понимании культуры змеелюдов и основах бытовой магии.

* Дарши́ — это комнаты в Нилаталу, предназначенные для встреч дааши с представителями расы змеелюдов. Эти помещения специально оборудованы и магически заряжены для создания особой атмосферы.

* Гья́ли — это общее название залов, комнат, покоев. Оно не склоняется: «в гьяли», «из гьяли» и так далее.

* Ши-тары — мужчины рождённые дарить наслаждение. В Нилаталу они выполняют функции помощников, персонала и учителей для дааши и лейр.

Ши-тары обладают особой прикладной магией и врождённой способностью доставлять удовольствие. Также они способны к эмпатии, что позволяет им понимать чувства и потребности других существ.

На Найэву ши-тары высоко ценятся. У них утончённая, изящная внешность и экзотических окрасок хвосты. Ши-тары — хорошие актёры и танцоры.

Глава 6. Змеиное логово

ШАНИ

Вскоре мы приземлились у величественного трёхэтажного особняка из чёрного глянцевого камня. Большие округлые окна были тёмными, но их рамы и некоторые декоративные детали здания сверкали золотом. Черепица крыши напоминала чешую змей и тоже блестела. Я никогда не видела таких красивых строений, даже в самых древних книгах!

Змей вышел первым и подал мне руку.

— Пойдём, — сказал он, заметив моё замешательство. — Это просто дом. Здесь ты будешь в безопасности.

Я настороженно наблюдала за движениями его хвоста и щурилась от яркого света. Мне пришлось прикрыть глаза ладонью, а ещё я поёжилась от холода. Змей легонько потянул меня за собой.

— Да, излучение непривычно для твоих глаз. Но ты постепенно привыкнешь. Ещё сила тяжести, плотность и состав воздуха здесь другие, поэтому не пугайся. Первое время будешь себя неважно чувствовать, — сообщил он, ведя меня по широкому каменному крыльцу с перилами в виде змей. Передо мной открылись огромные входные двери. — Заходи.

Я медлила, но всё же решилась и переступила порог. В тот момент у меня не было другого выхода: чужая планета, незнакомый город, холодный пустынный тротуар и сильный, очень быстрый монстр рядом. Я понимала, что убежать не получится, а помощи ждать неоткуда.

К тому же сразу за длинным арочным коридором с колоннами нас встретили два хвостатых страшилища, похожих на тех, что были в пустыне. Они напугали меня, и я инстинктивно шагнула ближе к Змею.

— Не бойся, — спокойно сказал он, взяв меня за руку. — Хатты тебя не тронут.

Передо мной предстала мраморная лестница без ступеней, поражающая своими размерами. Вокруг неё возвышались грандиозные колонны из камня и золота, украшенные изящными орнаментами. От изумления у меня дрожали колени, но я продолжала с интересом рассматривать всё вокруг. Взгляд мой скользнул вверх, к потолку, где я увидела удивительную золотую лепнину.

9
{"b":"917404","o":1}