Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Зал вокруг лестницы имел круглую форму. Из него вглубь уходили два коридора. Между двумя колоннами с одной стороны стоял овальный каменный стол на толстой ножке, кожаный чёрный диван необычной формы, чёрные кресла и множество подушек. С другой стороны журчал фонтан, а в нишах красовались хвостатые статуи. Это место напоминало дворец тьмы или пристанище темного божества.

Из коридора к нам вышел молодой мужчина. Он был совсем не похож на Змея! Он был ниже его, словно бы меньше, худощавый, но крепкий, с изящными, даже утонченными чертами лица, поразительными золотисто-жёлтыми глазами и невероятно длинными белоснежными волосами, собранными в хвост.

Когда мужчина приблизился к нам, он замер и почтительно склонился перед Змеем.

— Это Линтан, мой управляющий, — тихо сказал Змей, указывая на мужчину.

Линтан тут же поклонился мне и приветливо улыбнулся.

— Проводи её в уборную, а затем в мою спальню. Накорми, напои эликсиром, — холодно велел ему Змей.

Я высвободила руку из его ладони. С чего это я должна идти в его спальню? Сложив руки на груди, я приняла решительный вид, хотя к горлу подкатил ком, и я едва не заплакала.

Зачем вообще он привёз меня к себе домой? Называет какой-то лейрой…

— Я не пойду в вашу спальню, — буркнула я и вызывающе посмотрела на него. Змей нахмурился, и глаза его сверкнули.

— Я не против, чтобы она стала твоей, — тихо, но с раскатистым эхом, пробирающим до глубины души, произнёс Змей. — Тем более, я в ней ни разу не спал, — добавил он и властным жестом указал мне на лестницу. — Располагайся.

— Пойдём, лейра, — услышала я приветливый голос. — Я тебе всё здесь покажу. Надеюсь, тебе у нас понравится.

Линтан осторожно взял меня за руку и повёл по лестнице на второй этаж, а затем по длинному коридору. Я была охвачена страхом.

Ванная комната, украшенная золотым и чёрным мрамором, поражала своей красотой. В ней находился большой бассейн и потолочный душ, а за перегородкой из мрамора — уборная с изящным сиденьем и овальная чёрная ванна. Управляющий показал светящиеся символы на стене, которые позволяли включать и регулировать воду. Он также объяснил, что температура воды подстраивается под температуру тела.

— Позвольте мне остаться одной, — попросила я, прервав объяснения управляющего.

— Конечно, я подожду тебя снаружи, — вежливо ответил он. — Если что, не стесняйся, зови.

Оказавшись в одиночестве, я прислонилась спиной к холодной стене. Мысли лихорадочно метались, а страх сковывал разум.

Зачем я понадобилась Змею? Кто такие лейры? Почему я здесь? Эти вопросы вызывали лишь новый виток паники.

Светлые, главное, чтобы они не причинили мне вреда! Кто знает, какие обычаи у местных жителей?

Я плохо соображала от страха и плохого самочувствия.

Преодолевая тошноту и головную боль, я направилась к мраморному «трону» с отверстием посередине.

ГЕР МЕРЦ

— Построиться! — приказал Гер Мерц, входя на кухню.

До этого момента он трижды посещал свой дом, но на кухне оказался впервые. Хаид считал, что таскаться по «кухаркиным» помещениям ниже его достоинства.

Просторная и ухоженная кухня была полностью приспособлена для приготовления любых блюд. В маленькие окна под потолком проникал белый свет городских обелисков, освещая всё помещение.

Инары встали в строй, склонив головы, и Гер начал своё неторопливое шествие. Было заметно, что они его явно напрягают.

Мерц выбился из своего плана, который наметил ещё находясь на стене Предела. Фея прежде всего в него не вписывалась! Но ей, безусловно, прощалось. Даже несмотря на то, что из-за неё сильно пострадало равновесие хаида и помутился ум.

«Ничего, я быстро восстановлюсь… — думал Гер. — Если бы ещё ни эти говорящие обезьяны! Теперь я должен вникать в их бытовые дела, теряя своё драгоценное время!»

Среди инар было пять женщин в возрасте от 40 до 50 лет, две юные, невзрачные, зато смиренные и опрятные девушки и трое молодых мужчин, в которых он, на их счастье, не почувствовал злобы. Но всё равно их запах показался ему отвратительным. Да он и не приказывал нанимать самцов!

Последним в строю стоял управляющий.

— Не нужны! Выставить вон, — приказал ему Гер, указывая на мужчин.

— Гер Мерц, я, конечно, не смею прекословить, но наличие самцов в доме прописано в правилах содержания человеческих особей. К тому же, к этим инарам прилагаются хорошие рекомендательные свитки. Они мне…

— Хватит умничать! Пользуешься моими длительными отлучками! — прервал его Гер Мерц.

Раздались торопливые шаги, и прямо на Мерца выскочила девушка. Как ни в чём не бывало, она обогнула его, встала в линию вместе со всеми и замерла по стойке смирно.

«Вот же вонючая пасть тролля, — ругнулся про себя Мерц. — Какая распущенность!»

Гер окинул её уничижительным взглядом.

Девушка была красива, чтобы быть простой инарой. Опоздавшая была молода, с чистой ухоженной кожей и белыми блестящими волосами. В ней читалась смесь волнения, учтивости, подобострастия и изрядная доля защитного заигрывания.

— Ты кто такая? — рявкнул Гер, ткнув в девушку указательным пальцем.

— Джус, Гер. Прибыла сегодня, — отчеканила девушка.

Эта, возможно, подойдёт моей лейре, — подумал Мерц.

— Выйти ко мне! — гаркнул он.

Девушка, ничего не понимая, быстро приблизилась к Геру, виляя бедрами, и, сложив руки на груди, поклонилась.

— Ты когда-нибудь ухаживала за лейрами? — спросил хозяин, принюхиваясь к ней.

Джус с удивлением посмотрела на него.

— Извини, Гер, я не поняла…

— У тебя есть опыт работы? — терпение Гера было на исходе.

— Да, я была в услужении у хаидов, — ответила девушка с опаской.

Сердце Джус сжалось. Неужели Геру она не понравилась и он прикажет ей немедленно убираться вон? Если нет, то почему он так сердит?

— Что ты умеешь делать? — спросил Гер.

— Всё, что угодно, — пролепетала Джус, нервно накручивая на палец прядь своих русых волос. — Всё, что Гер пожелает.

Гер медленно осмотрел девушку с головы до ног.

На ней был розовый топ, который подчёркивал красоту её груди, и короткие чёрные штаны. Его взгляд задержался на необычной прозрачной одежде, покрывающей ноги ниже колен. Он не понимал, зачем нужна эта одежда, но выглядела она очень привлекательно. Инара была весьма соблазнительна. Но вместо желания Гер почувствовал внезапный гнев!

«Как она смеет иметь такие же красивые ноги, как у того божественного существа, которое сейчас находится в моих личных покоях!» — подумал он.

— Так! — воскликнул Мерц, взмахнув хвостом. — Слушайте мой приказ! Теперь вы все будете заботиться только о моей лейре! Лейры стоят, как большой дворец. А значит, от её состояния и настроения зависит, будете ли вы целы и здоровы. Ясно?

Инары поспешно закивали, стараясь не встречаться с хозяином взглядом.

— Ты! — рявкнул Мерц, ткнув пальцем в Линтана. — Научишь белобрысую прислуживать лейре.

— Слушаюсь, Гер, — спокойно ответил управитель.

— И правилам! Если она ещё хоть раз явится передо мной в таком виде, — злобно прошипел Гер, — я тебе отрублю хвост.

В это время до него донёсся звук падения человеческого тела на каменную поверхность.

Гер мгновенно рванул из кухни в коридор, пролетел гостиную и, снеся двух охранников-хатов в прихожей, выскочил на улицу.

ШАНИ

Осмотрелась, обнимая себя дрожащими руками. В спальне было довольно прохладно…

Как и везде — в этом мире, казалось, повсюду царила одинаково неприятная температура.

Я сидела на огромной чёрной кровати с кожаной обивкой, блестящим покрывалом и бархатными подушками.

К сожалению, меня уже сильно тошнило, в затылке пульсировала боль, и невыносимо хотелось прилечь. Но я заставляла себя держаться.

У дальней стены комнаты находилось изящное трюмо из чёрного материала. Его столешница была заставлена сосудами, бокалами и едой, оставленной рептилоидами.

Я равнодушно осмотрела тарелки с яствами, бокалы с соком и маленькую пузатую бутылочку с зелёной жидкостью, украшенной мраморными прожилками. Управляющий сказал, что это целебный эликсир и его нужно выпить в первую очередь.

10
{"b":"917404","o":1}