Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Быть этого не может, чтобы ему это было не интересно! Видимо до конца свои эмоции я скрывать не умею, потому что Владыка подошел ко мне и приподнял мое лицо за подбородок, заглядывая в глаза. Уверена, что на лице никаких эмоций он увидеть не мог, но вот глаза… Глаза меня и в самом деле все еще выдавали. И с его наблюдательностью уловить что-то было не так уж и сложно.

— Оба свободны, — отдал приказ Владыка Кицунэ, продолжая удерживать мой подбородок.

Кио и Сабуро отвесили церемонный прощальный поклон и вышли из комнаты, пятясь назад, и развернулись только у двери.

— Итак. Аика. Шестой хвост? Молодец. Что хочешь в награду? — спросил Владыка, рассматривая меня с улыбкой.

Я в своей жизни много общалась с вышестоящим начальством и одно уяснила точно. Лесть начальство просто обожает в любой форме, даже если этого сыра у него и так навалом и больше уже не лезет. А еще была такая песенка в исполнении шикарного и гениального актёра. И там были такие слова: «Нормальные герои всегда идут в обход!».

Поэтому я, глядя ему прямо в глаза, ответила:

— Служить вам, Владыка, уже награда!

— Какая умная девочка, — улыбнувшись и отпустив мой подбородок, сказал Владыка.

Но его тонкие пальцы продолжали исследовать моё лицо. Он провел ими по моим губам, по щеке, очертил пальцем бровь и в итоге остановился у виска. Он так и держал свои пальцы у него, как будто собирался всадить туда пулю.

Мы смотрели друг другу в глаза, и при этом он хитро улыбался, а я внутри дрожала как осиновый лист на ветру, но старалась не показать этого.

— Что ж! Я сделаю тогда сам тебе подарок, которого ты так хочешь. Отправляйся к своему здоровяку. Я разрешаю, — вдруг сказал он и отошел от меня, отпустив мое лицо из плена своих тонких пальцев.

— А… А какое задание? — осмелилась пролепетать я.

— Что ж? Дай подумать? — играя и красуясь, сказал он, делая вид, что задумался. — Вот что! Награждать, так уж награждать? Оставайся с ним до конца!

— До конца?

— Да. Как там его зовут?

— Минамото-но Тамэтомо, — ответила я, хотя была более чем уверена, что Владыке Кицунэ это и так прекрасно известно.

— Хорошо! Оставайся с Минамото-но Тамэтомо, пока он жив. Или… — и он подошел ко мне и дотронулся снова до моего подбородка, заставляя смотреть себе в глаза. — Пока ты сама не примешь решение навсегда его оставить.

— Оставить? Навсегда? — переспросила я, не совсем понимая. — Как это? Зачем?

— Ты же слышала? Клан Минамото обречен. Ему не победить в этой заварушке. И твой… гигант погибнет в этой смуте. Хочу посмотреть на твой выбор, девочка, — и он приблизил свое лицо к моему, как будто собирался поцеловать, но вместо этого прошептал. — Ты не ошибалась до этого? Но ведь речь не шла о жизни и смерти?

Он отпустил меня, и я покачнулась, делая шаг назад.

— Выбор определяет наш путь. Выбор между жизнью и смертью. Между любовью и смертью. Выбор между предательством и смертью. Тебе ведь еще этого не приходилось делать? Хочу посмотреть на это, — и он отвернулся от меня и снова подошел к стене, где была нарисована розовая лисичка. — Пока ты выглядишь не очень. Можешь идти! — отпустил он меня.

Я сморгнула, поклонилась и стала пятиться к двери. Я до конца боялась, что он передумает и не отпустит меня. Но он не окликнул и не изменил решения. Я аккуратно закрыла за собой дверь и, выдохнув, прижалась к ней лбом.

— Когда отправляемся? — ехидно поинтересовался Кио.

— Послезавтра утром. Мне нужно попрощаться, собраться и потренироваться. У меня новый хвост. Нужно освоиться хоть немного, — не оборачиваясь ответила я.

— Жди тут! — бросил он и, отлепив меня от двери, прислонил к стене. Сам он приоткрыл дверь и прошел к Владыке Кицунэ.

Я повернулась к окну и принялась рассматривать через него прекрасный сад. Красиво. Но моросящий дождик у речки, где мы копали с Тамэ железную руду, нравился мне не в пример больше. Тамэ… Ты не погибнешь, что бы там не говорил Владыка Кицунэ. Я не допущу!

— Идем, — вдруг подошел ко мне Кио и обнял.

Он отодрал мои руки от подоконника, в который я вцепилась, развернул и повел по коридорам прочь от дверей, которые мне скоро будут сниться в кошмарах. Не домики для испытаний, ни ёкаи, а именно эти двери. Выйдя из Замка, я все же пришла в себя и встряхнулась. Кио больше не поддерживал меня и просто шел рядом.

— Почему из всех учителей именно ты уходишь со мной. Я бы предпочла Нобу или Шиджа, — недовольно буркнула я.

— Именно поэтому с тобой иду я. А еще потому, что они на твоей стороне, — ответил он.

— А ты? — провокационно спросила я. — Ты разве не на моей?

— Нет, разумеется, — вдруг честно ответил он.

— На стороне Владыки? — попыталась угадать я.

— Я на той стороне, где выгодно. И тебе настоятельно советую этой стороны придерживаться, — хмыкнул он и перевел тему. — Юри расстроится, что я опять ухожу.

— Надолго?

— Думаю, да.

— Ничего. Отношения на расстоянии полезны! — съехидничала я.

— Кому? — фыркнул он.

— Обоим!

Так, перебрасываясь колкостями, мы и дошли до моего домика.

Юри и Рен налетели с расспросами, подергали меня за шестой хвост, разохались, разахались. И потащили меня пить чай и рассказывать о моих приключениях и прошедшем испытании.

— Мне нужно достать Бакэ, — отмахнулась я и извлекла из Инро мой храбрый тапок и нового ёкая.

— Ой, какая прелесть! — и Рен протянула сложенные лодочкой ладошки.

— Держи! Только помой его. Он после болота, — довольная, что сбагрила пушистика, сказала я. — Бакэ? Ты как?

— Умаялся следить, чтобы он не перепачкал ваши кимоно и не добрался до еды. На редкость глупый ёкай. Могущественная хозяйка, зачем мы его подобрали? — разворчался Бакэ.

— Ой, какой хорошенький! Ой, какой пушистенький, — ворковала Рен и мыла ёкая в раковине с душистым мылом.

— И в самом деле, — прелесть! — присоединилась к ней Юри.

— Вот! — указала я на них глазами Бакэ. — Мы с тобой уходим. Нужно чтобы кто-то за ними присматривал.

— Понял! Я его успел кое-чему обучить. Но стремя — это вам не обувь! У него и магии меньше, и навыков. Но можно что-то будет придумать, — понятливо закивал Бакэ. — Хотя и времени на обучение маловато. Мы завтра уходим?

— Послезавтра, — ответила я.

— Ой, не успею! Нужно было самому себе замену искать. Вот, не сообразил я, могущественная хозяйка, — посокрушался Бакэ.

— Ну, где же мы второго такого найдем? — польстила я тапочку. — У тебя пары нет.

Бакэ почти не отличал сарказма от истинной похвалы и всегда был доволен. Вот и сейчас он гордо подбоченился.

— Пойду помогу девочкам. А то этот еще и натворит чего? Прослежу! — и Бакэ переместился на кухню, а я откинулась в кресле, уставившись на невозмутимого Кио.

— Что? Даже никак не прокомментируешь нового ёкая?

— Нет. Я уже привык к твоим выкрутасам. Стремя к тапочке? Ну, пусть будет. Он безобиден, — пожал плечами Кио. — Ты мне лучше скажи, что будешь делать?

— Вернусь к Тамэ, — ответила я. — Ни о чем загадывать я не буду. Просто буду жить и… — «любить» я не сказала. Пока не получалось. — Там посмотрим, — уклончиво завершила я.

— Ты знаешь, что такое инсэй*? — вдруг ни с того не с сего спросил Кио.

— Эм… — протянула я.

— Это такая форма правления, Аика, — ответил за меня вошедший Нобу.

За ним в дверях показался и Шидж.

— И что? — спросила я, наливая чаю Нобу, усевшемуся в кресло.

Шидж присоединился к девочкам, которые магией воздуха сушили нового питомца… в смысле ёкая, поминутно охая и восхищаясь.

— Не простудили? — шутливо поинтересовался Шидж, но девушки не поняли шутки и явно увеличители температуру воздуха, а Кио привычно закатил глаза.

— Только в твоем доме, Аика, кицунэ превращаются непонятно в кого и боятся простудить ёкая, — хмыкнул Кио.

— Ты не отвлекайся. Так что про инсэй? — снова спросила я.

— Это когда император уходит в монастырь.

29
{"b":"915444","o":1}