Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

И что мне было делать в такой ситуации? Только поддерживать. И я принялась ругать Нобу. Ну а что еще оставалось? Другого бы Рен сейчас не восприняла. Так мы и уснули на кровати, еще раз согласившись что все лисы — наглые хищники, самоуверенные самцы, глупые хвастуны, высокомерные воображалы, плохо соображающие гнилые помидоры, онигири без риса… и вершина наших измышлений — с маленькой нефритовой арматуриной! Я правда плохо понимаю, как арматурина может быть маленькой, но не суть!

Утром я обняла Рен и заговорила серьезно.

— Рен, то, как ты себя с ним держишь, не самая верная линия поведения.

— Почему?

— Потому что нужно показывать свою силу. А сейчас ты демонстрируешь слабость. А это не дело. Поверь, все это нытье про то, что ты без него не можешь, пропадешь и не справишься — совершенно не сработает. Нужно проявить силу и твердость. Пусть увидит, что ты без него весела и счастлива. Что не вокруг него вращается твоя планета! — сказала я.

— Что вращается? Это как?

— Не важно. Я вот что имела ввиду: завязывай с холодом в общении! Возвращай дружеские нотки. Смотри на него открыто и глаза не прячь. Спрашивай совета и не тушуйся. Спокойствие и рассудительность. Улыбайся ему, как прежде, и можешь снова за ним поухаживать за столом. Налить чаю или подать тарелку. Это все совершенно ни о чем не говорит. Так будет правильно, — убежденно сказала я.

— Ты уверена? — с сомнением переспросила Рен.

— Да, я уверена!

— И Бакэ уверен, хозяйка Рен. В следующий раз, когда Нобу решит признаться вам в любви, вы его дзори прямо по ушам! И хвостам! И по…

— Бакэ? Уйми свои кровожадные мысли. Но… В целом он прав! — хитро улыбнулась я.

И увидела, как у Рен загорелись глаза, а мы с Бакэ дружно выдохнули. Она взрослеет, но все же еще такое дитё!

Мы провели нашу обычную утреннюю медитацию. Я насыщалась магией, которой мне так не хватало в земле людей, и впитывала ее как губка. Мне она очень скоро понадобится. Я не могу приступить к испытанию неподготовленная. Поэтому я дала себе ровно день на отдых. Больше я позволить себе не могла. Я ела, смеялась, наблюдала, как Рен меняет с Нобу свое поведение, и приняла его благодарный кивок и улыбку от Юри. Шидж и Кио никак не прокомментировали возвращение прежней улыбчивой Рен.

А вот уже на следующий день я вышла к завтраку с твердым намерением что-то предпринять. Что именно, я пока не знала и в задумчивости потягивала утренний чай.

— Я поговорил, могущественная хозяйка, — сказал Бакэ дернув меня за полу легкого простого кимоно противного розового цвета, как, впрочем, и мои волосы.

В Долине я снова превращалась в розовую лисичку и не скрывала ни ушки, ни пять розовых хвостов.

— Поговорил? С кем, милый? — все еще думая над моими следующими шагами спросила я.

— С начальником! — важно сказал Бакэ.

— Эм… С кем, дорогой?

— С начаааальником! — протянул Бакэ и я весело прыснула.

Уж больно знакомо он это протянул. В моей далекой прошлой жизни так же тянул один актер это «Начальникаааа!».

— А кто у нас начальник? — смеясь спросила я.

— Нурарихён*, конечно, — подбоченившись сказал Бакэ.

И улыбка сползла с моего лица.

— Бакэ? Ты зачем ходил к нему? Мало ли что он мог тебе сделать? — в ужасе прошептала я, присаживаясь на корточки перед другом.

— Ерунда, — отмахнулся он. — Ничего бы он мне не сделал. Ты бы меня спасла.

— Эмм…. — протянула я.

Конечно, здорово, когда в тебя так верят, но тягаться в силе и магии с самым могущественным ёкаем? Бакэ сильно преувеличивает мои шансы на победу.

— Он ждет тебя! Готов поговорить и обсудить, — между тем продолжил Бакэ.

— Что обсудить? — не поняла я.

— Ну, тебе же домик для испытаний нужен? Он может помочь, — ответил Бакэ.

— Серьезно? — от удивления у меня глаза на лоб полезли.

— Да! — гордо сказал Бакэ.

— Бакэ? Ну ты же понимаешь, что тогда я снова уйду к людям? Ты готов это принять? Снова спать в ящике для специй, грустить и скучать? — удивилась я.

— Я твой друг! А как по-другому могут поступить настоящие друзья? — удивился не меньше меня Бакэ.

— И в самом деле. Давай я переоденусь и, пока Рен спит, уйдем? — кивнула я.

— Да, она расстроится, как и я. Не нужно ей пока говорить! — согласился Бакэ.

Мы тайком быстро покинули дом и двинулись, как и следовало ожидать, в сторону леса, уходя прочь и от моего домика, и от двух замков. Бакэ я посадила на плечо и быстро шла к лесу. Оба меча у меня были за поясом. Я понимала, что так никто не ходит в Долине, все предпочитают хранить их в Инро, но у людей я привыкла к тяжести оружия и пока не хотела отвыкать.

Далеко идти не пришлось. Прямо на краю леса я с интересом и удивлением увидела как бы основание дома. В моей прошлой жизни это назвали бы фундаментом, только он был из дерева. Это основание должно было быть покрыто полом, а сверху можно было ожидать увидеть и сам дом. Только пола и стен не было. На этом основании, на циновках, расположился между подушек со всеми удобствами сам Нурарихён.

Я подошла к этому основанию. Вот и в самом деле. Дом, у которого отсутствуют стены и крыша, и осталось только основание под пол. Но все же мне казалось, что я вижу стены, которые как бы слегка обозначены. Вроде они прозрачные, явно — магические.

Я не стала заходить на это основание, а встала возле него и поклонилась. Поклон был строго выверен. Так я кланялась учителям. Это не раболепный поклон Владыке или Императору. Это поклон уважения и почтения. Раболепство мое все равно бы не оценили. С рабами не говорят, им приказывают.

— Рад познакомится с тобой, ребенок, проходи присаживайся, — сделал Нурарихён приглашающий жест рукой.

Он и в самом деле выглядел так, как его описывали и рисовали в моей книге заклинаний: огромная, похожая на вытянутое яйцо, голова, при этом совершенно лысая; волос у него не было совсем — ни ресниц, ни бровей; взгляд недобрый, хмурый и настороженный, при этом, безусловно, умный и цепкий; тело были маленьким по сравнению с головой. В общем, этакий карлик с большой головой и маленькими ручками и ножками. Только одет он был не как на картинках, в скромную монашескую рясу или простое кимоно. На нем было украшенное красочной вышивкой одеяние с поясом-оби. А рядом лежал клинок в дорогих ножнах. Что характерно, клинок был один. В руках Нурарихён держал веер и им обмахивался несколько лениво и небрежно. Он скорее демонстрировал его сложный рисунок, а не создавал прохладу.

— Чаю? — любезно предложил он, слегка взмахнув рукой, и передо мной появился чайничек с чашками.

Голос у него был скрипучий, как у несмазанных дверных петель.

Я сделала почти такой же жест, доставая из Инро сладости, которые мы готовили с девочками. Сладости по достоинству оценили так же, как и мои безупречные манеры.

Я не заговаривала первой, предпочитая выслушать его и одновременно выражая почтение. Это тоже оценили, потому что, сделав глоток, он кивнул мне и сказал:

— Мне передали твою просьбу, — и он перевел взгляд на мое плечо, где, вцепившись ручками-веточками в мои волосы, сидел Бакэ.

Моя храбрая дзори несильно дергала меня за волосы, что, я знала, являлось признаком волнения.

— Это странно. Испытание не самое приятное. И я знаю, что мальчики идут на него спокойно, а вот девочки откладывают как можно на больший срок. И девочки, только когда испытательный домик просто на голову им свалится, его проходят. А ты рвешься сама?

— Мне нужно к людям. Я дала слово. Тут уж не до брезгливости. Справлюсь, — помня, что краткость сестра таланта, ответила я.

— Дала слово? Его ценят?

— Да, — ответила я, не вдаваясь в подробности, все же передо мной сидел ёкай.

— Если бы я, скажем, пошел тебе навстречу и выполнил твою просьбу. Ты бы оказала мне маленькую услугу?

— Да, разумеется, — кивнула я.

— Хорошо. А вот если бы у тебя была возможность о чем-то меня попросить? Что бы ты попросила? — спросил он.

24
{"b":"915444","o":1}