Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Так-так, интригует. Кем же хотела бы стать Киара Морган, Снежная Королева сей Студии, если не секрет?

Промёрзлая улыбка Киары с дуновением прохладного ветерка, пришедшего из ниоткуда, легко и тепло расцвела.

– Я дочь богатых родителей и не отрицаю этого, господин Жестов. И мне хватает смелости признать, что мне действительно интересно дело моих родителей – птицеводство в самой Швейцарии! Умиротворение, птицы, польза обществу! Я обожаю птиц и их непокоряемость – это вдохновляет меня на пение, коим я смогу заниматься, если продолжу дело своих родителей, хоть всю жизнь. Это не ущербно, я имею в виду продолжать начатое кем-то, и к тому же помогать при этом семье, хм. Меня не заставляли говорить эти слова – я сама захотела Вам их сказать. И мне хватает честности заявить, что я люблю жить при деньгах да припеваючи, да, – улыбка осторожно сползла с её лица до вежливой и промёрзлой полуулыбки. – Искренне надеюсь, что Вы поняли мою мысль и не станете отговаривать меня от мечты прожить спокойную и счастливую жизнь. Спокойную жизнь без глупых приключений на свою пятую точку.

– Я рад слышать эти слова! Остаётся лишь надеяться, что ты понимаешь, что это твоя жизнь и окончательное решение в ней не за родителями, а за тобой.

– Я понимаю, господин Жестов.

– Что насчёт получения образования?

– Оу, Вы же об этом. Хах! Простите.

– Жизнь в Швейцарии – это я понял, но какое образование получать ты намерена важно мне узнать в ходе данной беседы тоже, – доброжелательно улыбнулся мужчина.

– Биологическое, господин Жестов, и у Вас заклинило мимические мышцы, – показала она на свои щёки пальцем.

– Ха-ха-ха! Мне просто нравится наша беседа, а это, – показал мужчина на свои щёки, – моя искренняя реакция на приятный разговор.

– А! Ха-ха, как у Алисии? Мне приятно, это занимательно, сэр. Биологический факультет – никаких сомнений! Жизнь и смерть бок о бок друг с другом – это столь вдохновляюще.

– Я ценю твоё благоразумие и честность, Киара, спасибо!

***

– Правильно я понимаю, господин Жестов, Вы сейчас позволяете мне взять ваш телефон в руки, открыть любой сайт и включить любую музыку на практически любой громкости?! Это безумие!

– Я знаю, и на громкости, коя не выше средней, Майкло. Включай, – постарался улыбнуться мужчина в годах.

– Разумно было бы включить нечто настраивающее пускай и на скучную, но вроде бы на важную беседу, – даже не подумал потянуться к телефону парень.

– Ты не считаешь разговор о своих чувствах и будущем чем-то важным?

– Да, не считаю, – фигурально оторвал он грязный пластырь от чистой кожи и буквально скрестил пальцы перед собой.

– Мистер Сандерс, эх… Майкло, к себе нельзя так плохо относиться.

Майклос Сандерс – брюнет с глубокими карими глазами, узковатыми губами и смуглыми оттенками кожи – внушал людям ужас порою хладнокровностью своей и расчётливостью, порою кровожадностью своей и безумием мыслей, порою даже обыкновенностью. Худой, но внушительно плечистый, он не походит на парня всего-то семнадцати лет. Одевается в официальном стиле. Изобретателен, груб голосом. Фамилия «Сандерс» («Thunders») в переводе с английского означает «громы» или «много грома».

– Буду честен, Майкло, я смотрю на тебя со стороны и вижу одарённого парня, который из парня-человека, из себя же вырывает куски и заменяет их механизмами, делает из себя парня-робота, прячется за бесчувственным и язвительным образом, отдаляет себя от мира вокруг. Твоё человеческое, всё доброе и прекрасное, заперто и вырывается наружу, предполагает попытки побега, в виде пассивной агрессии. Желание сделать из одного своего таланта кардинально другой поразительно, но губительно. Разрушать себя изнутри, чтобы построить себя заново – это не выход.

– Ваше помешательство на дарении ученикам избытка свободы, хех, иллюзии свободы – оно более любопытно, нежели разговоры о моих чувствах и моём будущем, – сверкал страшно озорными глазами Майкло. – Мои чувства, моё будущее – всё это излишне летуче, понимаете? Всё, что внутри меня, умрёт со мной, сэр, а будущее своё я могу загубить в любой момент – нет смысла беседовать о состоянии саморазлагающегося вещества.

– Считаешь себя…?

– Я, пожалуй, включу песню, настраивающую на разговорный лад, чтобы было удобнее слушать и слышать друг друга.

Майклос С. включил песню: ♫ Где Фантом? – Рельсы.

– Но слушать меня не будешь?

– Хах! Ещё чего, сэр!

– Потому что мои слова порождают в тебе неудобные для тебя «нового» мысли?

– Я всегда был тем, кем являюсь сейчас, господин Жестов.

– Легче себя обманывать, чем быть честным с собой, я понимаю да давить на тебя не хочу, не особо горю желанием. Всё же, Майкло, как ты себя чувствуешь сейчас и в последние дни?

– Великолепно.

– Кем бы хотел стать после выпуска?

– На кого хотел бы пойти учиться, теша себя надеждой, что не надоест? Знаете, так же, как и в прошлом, позапрошлом и позапозапрошлом году я Вам отвечу, что иду в фармацию. Воздействие химии на глупый мозгом и умный телом организм невероятно. План «Б» есть – патологоанатомом быть. Всё это дома, в Российской Федерации.

– Твоя мама знает, кем ты хочешь стать?

– И желать даже из спортивного интереса не стану, чтоб эта тупорылая профурсетка знала хоть кропаль из пуда крысиного яда, хранящегося внутри меня вместо души, ежели таковая когда-либо была и вообще является частью человеческого существа.

– Боже милостивый! – хлопнул ладонями мужчина. – Сколь точно и невероятно красиво ты выразился сейчас, я в восторге!

– Я знаю, – зажевал губы парень. – Я знаю, что умею красиво говорить и красиво писать, – вздохнул он. – Оперируя такими вашими понятиями, как «одарённость» и «талант», в кои я не особо верю, скажу: мой дар, ежели так выражаться, заключён в розыске света в темноте – сие большинству людей видится как поиск тьмы среди света. Вы видите меня лжецом по отношению к самому себе, а что, если вы все лжецы, и лишь я вижу жизнь слишком честно? Я не могу молчать и не заткнусь в своей неприятной правде. Болезни, смерти, блуд – это мир вокруг нас, это мир, который вижу я, и от собственного неудобства вы просто сделали меня извращённо и лживо видящим? Хм, это, именно это низко. У Вас всё?

– Да, пожалуй, что да, – сглотнул ком в горле господин Жестов.

– Достаточно безмозглая трата времени: в вашем стиле, ха-ха! – хлопнул себя по коленям Майкло и встал со стула.

– Знаешь, психология считается наукой наравне с химией и биологией.

– Наравне?! Не перегибайте ради Бога, пф… – закатил парень глаза, – Бога… брр!

***

– Здравствуй, Клара!

– Приветствую, господин Жестов! Как поживаете?

– Неплохо, спасибо, мисс Старр. Сегодняшняя наша тема – будущая профессия! Можешь поставить песню на моём телефоне, она прозвучит в моей колонке в центре кабинета, и мы беседуем о твоих чувствах, связанных с поиском будущей профессии, о переживаниях насчёт выпускного, например, – добродушно улыбнулся и пожал плачами учитель.

Семнадцатилетняя Кларисса Старр с длинными пепельно-русыми волосами, частично крашенными в блонд, носит только лёгкую и блестящую, эффектную одежду! Её обласканная солнцем, загорелая кожа да её карие глаза в абрикосовых тенях, её губы цвета карамели – всё это притягивает сладостью, солнечностью и снится многим студийцам мужского пола в самых сахарноватных снах, а приятный голос девушки добавляет ей шарма. Старр – фамилия великобританского музыканта Ринго Старра из Битлз, а без одной «Р» это английское слово «star», переводимое как «звезда».

– Ура! Мозговой штурм под му-мууузыку! – пропела девушка. – Это чудесная затея, господин Жестов. С вашего позволения я включу нечто весёлое.

Кларисса С. включила песню: ♫ Mike Candys, Evelyn, Patrick Miller – One Night in Ibiza.

– Как ты себя чувствуешь на фоне бесконечной череды выборов и на какой профессии остановился именно твой выбор?

2
{"b":"914968","o":1}