Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Помни, Маттео, — сказала Джеки, когда он потянулся за нашими телефонами, — оставь оружие.

Он промолчал в ответ, но кивнул, сгребая ячейки и засовывая их обе в карман. Я, однако, был слишком погружен в свои мысли, чтобы сделать это. Только когда мы оказались снаружи и за нами закрылись двери, я почувствовал в своих легких глоток свежего воздуха. Это обожгло мне горло.

Убить. Я хотел убить ее, черт возьми. Разрезать ей внутренности, обернуть кишки вокруг горла и наблюдать, как из нее вытекает жизнь. Убийство давным-давно стало образом жизни, но я никогда не хотел наслаждаться им так сильно, как сейчас.

Зазвонил сотовый телефон, и когда мы с Маттео направились к машине, которую оставили припаркованной перед особняком, он вытащил его и ответил.

— Да?

Он остановился, схватил меня и сунул телефон мне в руку, когда я повернулся к нему. –

— Я поведу, — сказал он. — Это тебе.

Стиснув зубы, я выхватил у него телефон и поднес его к уху.

— Надеюсь, это будет что-то, блядь, хорошее, — рявкнул я в трубку. — Что?

— У тебя гребаная проблема.

Я нахмурился, услышав этот голос.

— Адриан? Что, черт возьми, ты имеешь в виду?

— Твоя жена здесь, в Нью-Йорке, и у нее неприятности.

Все становилось все лучше и лучше, черт возьми.

Глава 2

7

Жестокий хозяин (ЛП) - img_3

Пробуждение после того, как меня вырубили ударом кулака, не входило в мой список ситуаций, которые я когда-либо хотела бы повторить. Это было все равно что проснуться с жутким похмельем, не испытав ни малейшего удовольствия от предыдущей ночи.

Низкий стон эхом вырвался из моего горла, когда я открыла затуманенные глаза и уставилась на комнату, в которой находилась. Вторглась серая тьма, и мне потребовалось мгновение, чтобы осознать, что жар, окружающий мое лицо и просачивающийся в шею, был мешком у меня на голове. Однако не прошло и двух секунд после того, как я это осознала, как сумка была сорвана — рука при этом схватила несколько прядей моих волос и выдернула их тоже.

Я стиснула зубы и свирепо посмотрела на ответственного за это человека. Тот самый монстр из прошлого. Сука. Это был не Гейвен, и это была не корпорация, которая охотилась за Роном. Дело было вовсе не в Роне. Дело было во мне, а Рон был просто сопутствующим ущербом. Вот и все о моем блестящем деловом послужном списке.

— Привет, сестренка.

Как у настоящей злодейки из какого-нибудь дрянного боевика категории "Б", стук каблуков Джеки, сопровождающий ее голос, которого я не слышала пять лет, заставил мои нервы взвинтиться. Я стиснула зубы и устремила на нее пристальный взгляд, когда она встала передо мной. Кроваво-красные губы, черная подводка для глаз и идеальная прическа — все это вылепила образ моей старшей сестры. Она улыбнулась, ее кожа даже не сморщилась ни на йоту, когда она посмотрела на меня сверху вниз.

Я уставилась на нее в ответ.

— Джеки.

— Добро пожаловать домой, — сказала она. — Даже если это ненадолго, ты должна наслаждаться этим, пока можешь.

— Ты имеешь в виду дом, который ты украла? — беспечно спросила я. — Тот, из-за которого ты убила собственного отца?

Ее улыбка стала жестче.

— Я не украла ничего, чего бы не заслуживала, — отрезала она. — Я была создана для такой жизни, и я сказала тебе, что если ты хочешь выжить в ней, то тебе следует позаботиться о том, чтобы никогда больше не показывать свое лицо. И все же, — она махнула в мою сторону накрашенными красным ногтями, — ты здесь.

— Забыла, что приказала своим людям притащить меня сюда? — спросила я. — Твоя забывчивость всегда удобна. Ты уверена, что не впадаешь в старческий маразм, Джеки?

Я не видела, как раздалась пощечина, но это меня не слишком удивило. Болезненное эхо ее ладони, ударившей меня по щеке, разнеслось по комнате и пронзило мой череп на мгновение, прежде чем мой разум догнал мое тело. Повернув лицо обратно в ее сторону, я облизнула губу. Кровь задержалась у меня на языке, и я потрогала свежий порез на нижней губе, прежде чем покачать головой.

— Зачем ты привела меня сюда, Джеки? — спросила я, продолжая разговор как ни в чем не бывало. Я знала, что это ее разозлит. Я этого и хотела. — И мой клиент?

— Рональд Вайзер? — уточнила Джеки. — Он здесь. Впрочем, не стоит беспокоиться. У меня нет намерений что-либо с ним делать — мой план состоял просто в том, чтобы захватить его, чтобы выманить тебя. Я еще не знала, что ты вырвалась из хватки Гейвена. У тебя всегда хорошо получалось убегать.

— Ты должна отпустить его, — огрызнулась я. — Он не имеет к этому никакого отношения, здесь только ты и я.

— Тебе следует беспокоиться о себе больше, чем о своем клиенте, сестренка, — ответила Джеки.

Отвернувшись от меня, она направилась в дальний конец комнаты, давая мне время по-настоящему проанализировать, где я нахожусь. Знакомые стены были выкрашены в светло-серый цвет, а занавески сменили цвет с черного на бледно-лавандовый. Если бы не длина и ширина комнаты, старые викторианские окна и письменный стол, стоявший перед ними, это могло бы заставить меня подумать, что это другая комната. Но это было не так. Я узнала ее, и когда мой взгляд упал на красную ковровую дорожку, я вспомнила, когда была здесь в последний раз.

В той же комнате, где был убит мой отец.

Двери в кабинет открылись, и я вскинула голову, стряхивая меланхоличные воспоминания, когда внутрь вошел новый человек. Он был высоким, с темной щетиной на лице, которое было почти жестким. Его глаза были черными — какого бы цвета они ни были на самом деле, они могли быть поглощены его зрачками.

Он взглянул на меня без всякого интереса, когда Джеки пригласила его войти и коснулась его груди. Не колеблясь, мужчина наклонился и схватил ее за талию. Она приподнялась на цыпочки, улыбаясь и подставляя свои губы его губам. Он взял ее, влажные звуки их поцелуя наполнили комнату. Я поморщилась и попыталась смотреть куда угодно, только не на них двоих, когда они целовались.

Кроме рыжего, стоявшего у меня за спиной, в комнате находилось еще по меньшей мере трое мужчин. Один у окон, один у дверей, с кем бы, черт возьми, она ни трахалась, а другой у стены.

Никаких признаков Рона, хотя она сказала, что он здесь. Мои руки были крепко связаны за спиной чем-то вроде прочной лентой. Я поправила плечо, потянув за ленту как можно незаметнее, чтобы определить, насколько трудно будет выбраться.

Определенно, будет нелегко, — поняла я, когда лента порвалась и натянулась на моей коже.

Я вздрогнула. Казалось, клей был достаточно прочным, чтобы оторвать плоть от кости. Прежде чем я успела проверить это дальше, Джеки оторвала свое лицо от лица мужчины и снова повернулась ко мне.

Каким-то образом ее помада все еще была на месте — думаю, поцелуй был громким только потому, что я была чертовски уверена, что если бы я поцеловала Гейвена вот так, он бы испортил мой макияж. Она провела пальцем по уголкам рта — как будто вытирая какую-то невидимую влагу, когда она оставила его и направилась обратно ко мне.

Мужчина последовал за ней.

— Это тот, о ком ты хотела, чтобы я позаботился?

— Да. — Джеки улыбнулась мне. — Это моя сестра. Ангел, встречай Блейда. Сегодня ночью он станет твоим убийцей.

Блейд? Я недоверчиво посмотрела на него. Какому взрослому гребаному мужику понадобилось такое дрянное гребаное имя? Когда эта мысль промелькнула у меня в голове, слова Джеки заглушили ее, напомнив мне, что есть вещи поважнее, на которых нужно сосредоточиться, чем на каком-то жалком имени какого-то жалкого убийцы.

— Думаешь, убив меня, ты будешь в безопасности, Джеки? — огрызнулась я, с каждой секундой становясь все злее. — Ты, черт возьми, убила своего собственного отца и обвинила в этом меня. Друзья отца знают об этом. Гейвен знает об этом. Ты не уйдешь, даже если убьешь меня.

Длинные черные ресницы опустились, а затем поднялись, когда Джеки моргнула, глядя на меня, а затем с явной фальшью подавила притворный зевок.

53
{"b":"914828","o":1}