Литмир - Электронная Библиотека

"Останусь жив, поблагодарю этих мальчишек и Донну," — подумал Борода. — "Какую кашу заварили!"

— Все в сборе? — спросил Берт громко, когда пришли еще несколько групп поменьше, и в зале стало совсем негде сесть. — Никого больше не ждем, начинаем сейчас.

Финниган снял с гвоздя шляпу.

— Так.. — сказал он, собираясь с мыслями. — Сегодня, четвертого ноября тысяча восемьсот пятьдесят... а, черт с ним! В общем, мы голосуем за прекращение полномочий нашего шерифа Рафа Уайлдера...

— И мэра Джо Уайта! — сказал Берт громко и встал. Залез на стол, чтобы его лучше было видно и слышно. — За систематическое невыполнение своих обязанностей. Мы выбрали их, чтобы они поддерживали в городе закон и порядок! Во благо граждан! А они открыто спелись с преступниками из всем известной банды Билла Роджерса! Бандиты живут здесь не один год, крадут скот и убивают людей, ведут себя в городе так, словно это их собственность — а шериф с мэром делают вид, что все в порядке! Нет, не в порядке! Настолько не в порядке, что вчера самая уважаемая жительница нашего города, Донна Диксон, взяла оружие в руки и сама отправилась восстанавливать справедливость! Так быть не должно!

— Не ты ли вчера выставлял из города залетных мальчишек? — проскрипел Старый Том. — А сегодня говоришь, как они.

— Да! Вчера я их выставил! И ничерта я был неправ! — гулко отозвался Берт. Выпрямился и показался даже выше ростом. — Потому что испугался! Мести бандитов испугался, и за горожан! И за себя! А теперь понимаю — мальчишки были правы, потому Донна с ними и пошла! Может, они юны и неосторожны, но зато храбры и решительны. А нашу страну ведь создали храбрые и решительные люди, верно, Том?.. Итак, я призываю голосовать за немедленное прекращение полномочий Рафа и Джо. Мы берем закон и порядок в городе в свои руки.

— Пишите записки и кладите в шляпу, — сказал Финниган. — Вот тетрадь.

— Да ну тебя, — отозвался Пит. — Просто руки поднимем.

— Слышишь, Пол? Потом результат запишешь.

Финниган пожал плечами и нахлобучил шляпу на голову.

— Нет, ты постой! — Старый Том вышел вперёд. — Джо нас прикрывал это время перед Биллом! И тебе все было нормально! Ты сам соглашался с этим, что главное, чтобы больше не было убийств и люди целы остались. Джо все так и делал, а теперь он тебе нехорош? Давайте прогоним его за то, что он с Биллом общался и уговаривал его не буйствовать? Старину Джо, который терпел и договаривался, чтобы наши жизни оберечь?

— Вот и дотерпели! — воскликнул Берт. — До того дотерпели, что даже Ханна взяла в руки оружие — вместо нас! Хватит уже терпеть!

— Какой ты смелый заделался, — буркнул Мэтт Землянка. — А вчера наоборот говорил, мол, нечего смуту устраивать, мол, сопляки явились, выметайтесь из нашего города. И Донну сумасшедшей называл.

Берт покраснел и сжал кулаки.

— Да, называл, — сказал он с вызовом. — Вчера так и думал, потому что. А сегодня думаю — дурень я был, что их останавливал! И полное дерьмо, что с ними не пошел!

Удивленный Шон почесал в затылке, и тут Землянка выкрикнул:

— Да ты просто по пьяни сдурел!

...И покатилось.

Три десятка мужчин сцепились словесно в тесной зале, ругаясь, перекрикивая друг друга. На Берта орали сразу несколько ковбоев из крайних домов, что вчера он был нормальный мужик, а сегодня совсем голову потерял. А Том кричал благим матом, что не даст старого друга Джо в обиду просто потому, что Берт решил тут попутно еще и мэрское кресло освободить, не для себя ли старается.

Ну, началось, вздохнул Шон. Нет, вчерашний порыв зря не прошел, но сейчас возник риск, что все проругаются до самого вечера. Не лучше ли отправиться все же в дорогу сейчас, а они пусть как хотят?

Пользуясь тем, что Пол был по уши занят, Шон прошел на кухню и сам занялся сэндвичами в дорогу, положив потом рассчитаться за них. Пол будет ругаться за самоуправство, но чего уж тут, пусть ругается.

Уже с кухни он услышал, как Финниган громко грохнул чем-то тяжелым и железным, и крикуны кое-как утихомирились.

— А ну заткнулись все!!! — проорал он. — Кому есть чего сказать, полезай на стол и говори! Две минуты! А то мы до заката не управимся!

Когда Шон вышел со свертком еды, обстановка заметно изменилась. Берт, Хью Грант, Алан Такер, почтмейстер Дэнс, Пит Барнс и Миллер стояли стеной по одну сторону салуна, и вокруг них плотно собирались люди. Старый Том стоял с другой стороны, возле него, набычившись, встал торговец Риверс, а может уже и наоборот, Том возле Риверса; за ним возвышался Мэтт и еще несколько мужчин — но их было меньше, чем за Бертом и остальными.

Шон, не раздумывая, прошел к своим.

Может, ещё и управятся.

— Голосуйте уже, мать вашу, прости Господи! — слегка хрипло велел Финниган. — Сначала поднимайте руки, кто за смещение мэра!

И начал считать вслух, чтобы все вышло по-честному. Сосчитал, записал мелом на грифельной доске на стене, где записывались то долги, то ставки в карты.

— А теперь — кто против!

И снова взялся считать, вслух, старательно, как мальчишка в школе. Мысли про школу Шон отогнал.

— Теперь шериф! Поднимайте руки, кто за смещение шерифа!

На этот раз руки поднялись с двух сторон. Проголосовал даже Старый Том.

— Что-то я не понимаю, — недоуменно спросил Шон вполголоса. — Только что же были против?

— Это они смещать мэра — против. А против Билла пойти некоторые очень даже не против! — объяснил Грант, посмеиваясь.

— Подождите...

В центре залы обнаружился пастор Томпсон, и вид у него был потерянный.

— Вы немного опоздали, пастор, — сказал Финниган, записывая на доске результат. Три голоса против отставки шерифа, увидел Шон. Всего три. И это было хорошо, еще вчера Шон бы в такое не поверил. — Но я готов учесть ваш голос.

— Подождите, — повторил пастор, собираясь с мыслями. — Не торопитесь, подумайте еще. Мы не можем, не должны затевать такое опасное дело! Что если вы не вернетесь!.. Сколько ещё могил?..

— Минутку, Пол, — сказал Миллер и отвел пастора за локоть в сторону, что-то вполголоса втолковывая.

Лицо у пастора на глазах стало меняться, делаясь из мягкого и растерянного — окаменелым и неожиданно жёстким. На губах появились трагические складки.

— Голосуйте, пастор, — сказал Финниган, когда они закончили.

— Согласен. Да... Согласен, — сказал Томпсон. Голос его звучал неуверенно.

Финниган повернулся к остальным.

— Решение принято, джентльмены. За смещение шерифа Рафа Уайлдера и мэра Джо Уайта проголосовало большинство, — произнес он торжественно.

— Джо не трогать! — хрипло потребовал Том.

— Никто его не тронет, — твердо сказал Финниган. — Мы не бандиты какие-нибудь.

— Вот и отлично — подытожил Пит. — Теперь берем пушки и шляпы — и пошли.

…Шериф Раф Уайлдер завтракал. В комнате , служившей ему разом кабинетом и жильем, он неторопливо ел приготовленную хозяйкой дома яичницу с ветчиной, сидя за грубым столом из досок — одновременно рабочим и обеденным. Рядом на столе лежала потертая шляпа.

Это все Шон увидел, когда они постучали в дверь, изнутри донеслось "заходите", и Берт и Шон одновременно вошли в шерифово жилье. За ним последовали Пит, Хью и Дэнс.

Раф посмотрел на вошедших, слегка приподняв брови, и снял со стола шляпу. Под ней лежал револьвер.

— Чем обязан визиту, джентльмены? — спросил он и сунул в рот ещё кусок яичницы. Зашевелил челюстью.

— Шериф Раф Уайлдер, — неторопливо сказал Берт, покосившись на револьвер. У него в руках оружия не было. — Сегодня утром мы провели собрание горожан, и город сказал свое слово. Подавляющим большинством голосов ты уволен с должности шерифа — за неисполнение своих обязанностей по защите граждан. Так что, будь любезен, сними звезду с куртки и положи на стол.

Раф отставил в сторону тарелку и медленно оглядел собравшихся.

— Вы делаете ошибку, джентльмены, — начал он.

28
{"b":"914744","o":1}