— Идеально, — восклицаю я.
Лэйн надевает мне на палец помолвочное кольцо, а затем и обручальное.
— Они мне подходят. — Я рассматриваю бриллиант, который отражает свет над нами. — Оно прекрасно. Спасибо.
— Похоже, это простой фианит, так что милости просим.
Ну конечно.
— Твоя очередь. — Я беру кольцо с сапфиром и бриллиантом, которое подарил мне отец, надеваю его на другую руку, затем еще раз роюсь в спортивной сумке и вынимаю все оставшиеся предметы. Там есть вторая коробочка для драгоценностей, еще один маленький прямоугольный футляр и коробка презервативов.
— А для чего, черт возьми, это? — я хмурюсь.
— Для моего романа. Точно. — Ох, я не могу насытиться его чертовой улыбкой. — Я собираюсь, по крайней мере, притвориться ради тебя, что не пытаюсь обрюхатить ее.
— Как печально. У тебя не будет тройни.
— О, все в порядке. Не бойся, один из этих придурков порвется по воле судьбы и всего такого дерьма.
Я хихикаю.
— И мои супер-сперматозоиды доживут до того дня, когда совершат мощный тачдаун в зоне оргазма моей любовницы. — Лэйн поднимает три пальца вверх. — Три раза, детка. Всем известно, что презервативы не на сто процентов безопасны.
Он прав, это так.
Чёрт! А наш презерватив порвался?
— Я не принимаю противозачаточные, — выпаливаю я.
— Я так и знал.
— Знал?
— Ага. Это же не ракетостроение.
— Итак, ммм… ты и я…
— Я проверил. Он был цел. С тобой все будет в порядке.
— Ты уверен?
— Да.
Мы оба неловко смеемся.
— С тобой все в порядке, я обещаю, — говорит он.
Я киваю. Все в порядке. Я не создаю новую жизнь. На нем была защита. Дыры не было. Я дышу глубоко. Мне нужно расслабиться. Возможно, я могла бы использовать это время для того, чтобы взять вынужденный отпуск.
Да, точно. Отпуск, на котором за нами с Лэйном охотятся преступники, которые хотят нашей смерти.
Ой, напряжение возвращается.
Я подтягиваю плечи повыше, к ушам.
Теперь, когда на пальце Лэйна надето золотое обручальное кольцо, я не могу избавиться от чувства легкой тошноты.
— У тебя есть для меня какие-нибудь слова? Какие-нибудь особые обещания?
— Нет. Хватит выуживать какие-то нелепые клятвы. Думаю, я слишком устала, чтобы что-то придумывать. — Я протираю глаза. — Мне бы не помешало немного поспать.
— Ладно, давай осмотрим наше новое жилище, разберемся с этой проблемой с краской для волос и отправимся спать.
— Ты знаешь, который час? — Мне любопытно, потому что у меня больше нет бабушкиных часов со сломанным ремешком, и я не видела их с тех пор, как моя сумка куда-то запропастилась. — Я не видела тут часов.
— Понятия не имею. Отправимся на разведку, и все выясним.
— Хорошо.
Лэйн встает и отходит от стола:
— Можешь захватить вторую упаковку краски для волос? Одна у меня и контактные линзы.
— Контактные линзы? Где были контактные линзы?
— В другой упаковке.
Я никогда раньше не носила контактные линзы, даже цветные, и мне интересно, насколько неудобными они будут для Лэйна. Не могу представить, что бы они были приятными на ощупь. Я рада, что это бремя легло не на мои плечи, я бы не смогла этого сделать.
Мы выходим из кухни, проходим мимо полотна, все еще висящего на стене, как бельмо в глазу, и останавливаемся на пороге гостиной. Два темно-синих глубоких кресла и трехместный диванчик в тон занимают большую часть небольшого пространства. Я бросаю взгляд на круглый журнальный столик, а затем на телевизор с плоским экраном, установленный на стене.
— Это приятное место. — Лучше, чем там, где мы были, намного лучше.
— Думаю, то, что мы имеем, сослужит нам хорошую службу.
— Хотя это дешевые вещи. — Я ничего не могу с собой поделать. — Я просто говорю тебе это, как успешному бизнесмену и все такое. — Я пользуюсь возможностью подразнить Лэйна, как он много раз до этого дразнил меня.
— Ты же не оставишь эту тему, да?
— Не-а, — смеюсь я.
Плечи Хаггерти трясутся от смеха.
— Куда пойдем дальше? Мы уже видели кухню и открытое пространство перед ней — для чего вообще предназначена эта зона?
Лэйн пожимает плечами:
— Понятия не имею. Может быть столовая без мебели?
— Возможно, в этом был бы смысл.
— Давай зайдем в другой конец дома.
Лэйн поворачивает, я тоже, и мы оба проходим мимо кухни, через столовую, в которой нет мебели, пока не оказываемся у задних раздвижных дверей. Лэйн наклоняется и гладит Джезу, которая, свернувшись калачиком, спит на маленьком квадратном коврике.
— Ты устала, девочка. Судя по твоему виду, у тебя был тяжелый день. — Он наклоняется, ставит коробки, которые держит в руках, на землю рядом с собой и говорит: — Я скучал по тебе.
Джеза переворачивается на спину. Лэйн быстро гладит ее по животику.
Ох, как мило.
— Сюда, — говорит Лэйн, собирая вещи, прежде чем встать.
Я замечаю коридор.
— Комнаты там, дальше по коридору, — говорит он.
— Какая странная планировка. — Я морщу лоб.
— Не думаю, что все так уж плохо.
— Однозначно лучше, чем была та квартира.
— Туше.
Одна спальня находится слева, а другая — справа. В обеих комнатах есть двуспальные кровати, встроенные шкафы и белые прикроватные тумбочки.
— Все очень просто, — говорю я.
— Это обычные комнаты, но мы можем их украсить, если ты хочешь, чтобы они казались более уютными и обжитыми. Все, что сделает тебя счастливой.
О, как мило. Лэйн хочет, чтобы я была счастлива.
— Ну, мы, вероятно, здесь надолго не задержимся. Скорее всего, нам не придется беспокоиться об этом.
— Ну, у меня такое чувство, что мы пробудем здесь довольно долго.
Мой желудок сжимается, и с этим внезапным сжатием я чувствую, что мое сердце может вскоре последовать его примеру. Означает ли это, что мама, папа и мой брат тоже будут находиться под защитой так долго? Чувство вины берет верх над моим беспокойством.
Что я буду здесь делать?
У меня нет водительских прав. У меня нет визитной карточки с описанием работы, которая могла бы заполнить мои дни. Найду ли я работу? Смогу ли я вообще работать, пока я здесь? Возможно, я продолжу учебу? Где-то здесь должен быть университет.
Лэйн прерывает мои размышления:
— А вот и ванная.
— О, как здесь уютно.
— Это точно.
— Здесь довольно просторно по сравнению с другими ванными комнатами.
— Это хорошо. Девчонки же очень любят ванные комнаты, да?
— Не могу говорить за всех девушек, но чем больше у тебя места для подготовки, тем лучше. Ванные комнаты в общежитии крошечные.
— Так ты довольна своим жильем?
Я наклоняю голову и смотрю на Лейна:
— Твоя ненастоящая жена в восторге. — Я хлопаю ресницами, а затем складываю ладони друг на друге и подпираю ими лицо.
— Ты странная. — В его глазах мелькает веселье, а в уголках рта играет улыбка.
Ты тоже.
— Нам, наверное, стоит продолжать двигаться, жена.
— Ага.
Жена — это звучит странно, но с сегодняшнего дня я она и есть — ну, пока не прибудет спасательный отряд и не освободит нас. Надеюсь, Рэйв сгорит в аду, когда его печальную задницу наконец упрячут в тюрьму за все, через что он заставил меня пройти.
— Как думаешь, может, тебе захочется пройтись по магазинам утром? — спрашивает Хаггерти.
Мои глаза широко раскрываются. Магазины. Одежда. Еда. О, реальный мир.
— Это было бы здорово.
— Тебя это нравится, не так ли? — Хаггерти с важным видом подходит ко мне, сокращая расстояние. Он кладет руки мне на талию.
— Очень нравится.
— Хорошо. — Он целует меня в середину лба.
— Так где же мы все-таки находимся?
— В Гамильтоне, штат Виктория. — Хаггерти отступает на шаг.
— Откуда ты это знаешь?
— Это часть информации, которая была в конверте, который я открыл, когда мы вышли из самолета.