Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Мой брат вернется в конце сезона листопадов вместе с Александром, — словно прочитав мысли Алисы, объявил король. — А дальше ты, Джонатан, возьмешься за управление армией. Будешь наставником при Алисе.

— Да, как мы и договаривались, — кивнул Джонатан, и Себастьян отошел к книжным стеллажам, что были расставлены по периметру комнаты. Принц провел двумя пальцами по свободному пространству на полке и сдул пыль. Судя по всему, кабинетом давно не пользовались. И подобная возможность явно не предполагалась.

— Постойте-ка, — Алиса вышла вперед, подозрительно прищурившись. — Как связаны «управление армией» и «наставник»? — Страшные догадки заскрежетали кошками внутри, но верить Алиса им никак не хотела.

— Я думаю, ты правильно поняла, Алиса, — король положил ладонь на шершавую карту. — Ты будешь официальным генералом, но тебе придется во всем слушать Джонатана. Он обладает более глубинными познаниями в стратегии.

— Себастьян! — Возмущенно воскликнула Алиса. — Ты говорил мне совершенно иные вещи.

— Ну… тогда бы ты испугалась, — принц сконфузился и пожал плечами. — Да и планы наши менялись ежесекундно.

— Мы можем одержать победу не столько многочисленной армией, сколь вдохновленной горсткой людей, — заговорил Джонатан, приняв на себя разъяснение этой части. — Алиса, ты идеальный символ, образ. Ты та путеводная звезда, за которой последует народ. Нам нужен не тот генерал, что будет держать солдат в ежовых рукавицах и извечном страхе, как я. Они нуждаются в человеке, который поднялся с таких же низов, что и они, и смог встать на защиту всех тех ценностей, которыми они дорожили с самого детства. Ты — Муза, и они будут слагать о тебе баллады.

— Не нужны мне эти баллады, — отмахнулась Алиса, все еще разъяренная и непонимающая ничего. — Я не гожусь в генералы.

— Я бы очень хотел, чтобы при моем правлении эту должность занимала именно ты, — крохи уверенности Себастьяна разбились об скалы недовольного взгляда Алисы. «Не забывай о моем главном условии. Я исчезну после победы», — не открывая рта, говорила она Себастьяну. Принц весь сжался, устремив свои мысли и взгляд в другое русло.

— И как тогда мы объясним это людям? Солдатам? Что ты наше сверхоружие? Прародительница и Разрушительница миров, о которой гудит весь Бьюттерирайт, ничто иное, как пешка в нашей партии? Нет, Алиса, ты — ферзь. И будешь делать такие же смелые шаги, — король осадил Алису, и она в то же мгновенье возжелала присесть, а не переминаться перед правителем с ноги на ногу.

— Я всегда буду рядом, и окажу тебе поддержку, — снова пообещал Джонатан Алисе. Его добродетельный жест не сглаживал углы, как он, видимо, надеялся.

— Выбора у меня нет? Все кивнули на ее вопрос.

— Допустим, — выдохнула Алиса и приблизилась к столу, завороженная тем, насколько карта была детализировано исполнена. Алисе показалось, что она отчетливо слышит журчанье рек. Ей почудилось, как ласково трава своим шелком щекочет ее оголенные ступни, а северный ветер подхватывал растрепавшиеся волосы. Алисе не улыбнулась удача побывать и в половине всех тех мест, что она могла сейчас лицезреть, как на ладони, но она все чувствовала отчетливо ярко и чисто, как хрустальная капель по сезону возрождения. — Как вы… мы намереваемся провернуть все это шоу?

Джонатан подошел к Алисе со спины и взял указку со стола. Ее ручка была украшена витиеватыми позолоченными узорами. Он довольно резко указал самым кончиком на Границу.

— Мы перейдем к Границе. Кхины должны причалить у берегов деревни Желтокрестья, — вкрадчиво объяснил Джонатан, пока по спине Алисы пробегались мурашки от такой близости.

— Мы их встретим не на самой Границе? — Уточнила Алиса, ибо их планы с Вильцгеймом заключались в другом. Они вели двойную игру, и Алиса должна об этом помнить, вбить себе в голову, выкинув оттуда всякий девчачий хлам. Стать той, кем была раньше.

— Граница — условное название. То, что люди подразумевают под этим наименованием, находится недалеко от Желтокрестья, — прояснил ситуацию король. Похоже, Джонатан выверил не все так хорошо в плане по освобождению кланов. — Мы их встретим около Границы, не позволив им зайти на саму ее территорию.

Очень близко, значит.

— А там, — Себастьян перехватил у Вильцгейма указку и провел ей между Желтокрестьем и Границей. — Как нам сказал Джонатан, ты сможешь мечом разрубить несколько нитей мироздания и запечатать тот берег навсегда. Там будет властвовать пустота и ничто иное. А как повелось, через пустоту хода нет. Если они, конечно, не согласятся отступить с миром.

— Что-что, простите? — Алиса потерла указательными пальцами виски, зажмурившись. — Как я могу сделать то, чего не знаю? Прорубить нити чего?..

— Разрубить нити мироздания, — спокойно повторил Себастьян.

— Вы сами-то в это верите?! — Алиса ткнула в ложбинку между деревней и местом, откуда она намеревалась с Джонатаном освободить несчастные души. — Я не смогу провернуть ничего подобного. Это бред!

— Для этого у тебя есть достаточно времени, чтобы позаниматься с Джонатаном, —таким же спокойным тоном произнес Колв. Яблоко от яблони, как говорится.

— Тогда скажи-ка мне, умник, откуда ты обладаешь такими знаниями, чтобы меня обучить? — Алиса повернулась к Вильцгейму, застав своим упреком его врасплох. — Вы мне говорили, кажется, что Прародительница и Разрушительница миров рождается крайне редко.

— Я много читал, — оправдался Джонатан. — И уже однажды обуздал одну силу. Еще более упрямую, чем твоя. Та, что человеку не принадлежала.

Алиса закусила нижнюю губу. Его аргумент оказался таким, что смог ее заткнуть, и Алиса, пристыженная, вернулась к карте.

— А как же вы собираетесь вести торговлю, если закроете центр торговли Бьюттерирайта? — Предприняла Алиса детскую попытку перевести тему, сменить курс разговора с севера на юг. Ей было невыносимо стыдно перед Джонатаном за то, что она коснулась столь щепетильной темы, не подумав о его чувствах. — Если не ошибаюсь, все торговцы проходят через деревню Желтокрестье.

— Она еще говорит, что не интересовалась историей нашего государства, — Себастьян перевел кончик указки на остров недалеко от их континента. — Здесь. Сделаем из острова с курганом Бьюттера I торговый городок. Куда более презентабельно и масштабнее деревушки. Королевскую резиденцию превратим в здание совета торговцев. Мы будем контролировать всю сеть. Да, мы объявим эту землю нейтральной. Но там находится курган нашего первого правителя и поэтому мы сможем так или иначе засылать туда побольше наших людей. Так мы сможем полностью восстановить казну после Сухой Войны и, возможно, отказаться от свечей навсегда.

— Нейтральной? — Осторожно поинтересовалась Алиса.

—Твои догадки верны, — Джонатан прочистил горло. — Это значит, что даже пираты смогут ступать на ту землю, дабы уладить свои торговые раздоры.

— А торговым судьей станет мой брат, — добавил король. — Он отправится на достойную пенсию после генеральской должности.

— Вы шутите?! — Алиса нервно хохотнула. — Вы отдаете священные для нашего народа земли.

— И дарим этому же народу новую хранительницу, — Колв все же не удержался и присел на стул около стола.

— Не несите чушь, ваше… — Алиса замялась, но вдруг осознание обрушилось на нее снежным комом. — Вы уже начали распространять слухи?

— От нас потребовалось не так много усилий. На балу присутствовало достаточно людей, — извиняющимся тоном произнес Себастьян. Пусть и не надеется на прощение Алисы.

Она хлопнула себя по лбу.

— Вот почему Виктория молилась мне!

— Привыкай. Теперь люди будут возносить тебе молитвы, — для короля возможно то и было обыденностью, но для Алисы — нет.

— Теперь посмотри сюда, Алиса. Времени у нас осталось не так много, а путь предстоит неблизкий, — Алиса послушалась, хоть у нее было и многое, что сказать. Себастьян повел указку дальше и остановился около бугорков, что даже на карте отбрасывали устрашающие тени. Холмы…

43
{"b":"911091","o":1}