— Я рада, что мои братья истерзали тебя, — чуть ли не пропела Алиса, а Друг направил на стражника револьвер. — Боишься? — Притворно удивилась Алиса. — О чем вы думали, когда заявились сюда?!
— Не боюсь, — его попытка приподняться на локтях провалилась. Алиса ударила его пяткой в грудь, а потом придавила носком и чуть-чуть покрутила, словно вкручивала болт. На его устах отвратительно пузырилась кровь со слюнями, а из носа вылетел протяжный свист. — Гори в пламени, отродье, — стражник хватал воздухом ртом, как рыба, выброшенная на берег.
— С радостью, — удар каблучком в висок вырубил стражника.
— Ты действительно собралась биться за притон?
Алиса не ответила, продолжая оценивать общее положение дел со стороны входа. На нее никто особо не обращал внимания, ибо Алиса заявилась в самый разгар драки. Звук битой посуды больше не смущал, а чужие крики и стоны не выбивали из колеи.
— Я уже начала эту битву, когда мы сохранили Лайле жизнь.
«— Хватит бегства» — твердо решила Алиса. Она с Другом всегда выбирали бегство, трусливо поджимая хвосты. Но именно сейчас все внутри Алисы пенилось от злости и усталости. Лучше она умрет, пытаясь сделать что-то не только для себя и Друга. Ее нутро вопило из-за желания помочь гончим, с которыми они никогда не были в близких отношениях.
— Держи револьвер крепче, — бросила Алиса, сжимая в руке клинок, и без колебаний вышла из коридорчика со стойкой Мэди. «— Хоть бы она была в порядке» — мельком пронеслось в голове Алисы. Мэди была совсем беспомощной против жестокости и топоров королевского правосудия. Однако не успела Алиса переступить высокий порог, как наткнулась на очень знакомый труп.
— Горошек… — Подтвердил ее догадки Друг. Алиса тыкнула Горошка носком ботинка, глотая горький ком, который на какое-то мгновенье схватил спазмом ее гортань. Алиса опустилась на одно колено прямо в лужу крови перед бандитом. Вся правая сторона его лица была обожжена. Он лежал прямо перед горящей стеной с объявлениями, но умер он явно не от этого. Щека все еще кровоточила и уже опухла, покрылась влагой и бугорками.
— Мы так и не успели взять реванш, — только недавно в порыве детского гнева Алиса с Другом чуть не убили Горошка. Он избил ее, пинал с первородной жестокостью. Но они работали под одним нелегальным знаменем. Горошек был упертым болваном, хоть не видящим дальше своего носа и пуза. — Пусть Истинные Боги наполнят твой кубок самым сладким медом в своих чертогах.
Алиса легонько стукнула его в грудь, отдавая последнюю честь. Она не верила ни в Истинных Богов, ни во Всевышних. Ни те, ни другие не уберегли Горошка.
— Мы не успеем его похоронить, ты же понимаешь?
Алиса только кивнула в ответ, стиснув зубы, чтобы не расплакаться. Слезы кусали уголки глаз, а несколько капель скатились, обжигая искусанные губы. Любой член банды, даже такой, как Горошек, был достоин погребения со всеми почестями. И она мысленно пообещала всем, что сегодня они отобьют Притон Гончих.
Но не успела Алиса подняться с колена, как чьи-то дрожащие пальцы сдавили ее плечо. Алиса перехватила чужое запястье, заламывая руку, и поднялась, повернувшись к нападавшему.
— Мэди! — Грубо обратилась Алиса к Мэди, разжав пальцы. Заплаканная Мэди села перед Алисой. Ладонями девчушка спрятала лицо, грязное от туши и сажи, через щель меж пальцев голубым глаза следя за каждым движением Алисы.
Расширенный зрачок бегал из стороны в сторону, когда Алиса склонилась к ней, чтобы ощупать беловолосую голову. Перчатка моментально стала липкой от крови.
— Ее сильно приложили. Она не соображает, что происходит, — отчеканил Друг, хоть Алиса и сама поняла такие очевидные вещи. — Выбирай, Алиса: они или она. Мы ничем не сможем помочь бандитам. Умрем или попадем на Границу.
Горечь того дня еще долго будет оседать пеплом в легких Алисы, заставляя задыхаться. Алиса прекрасно осознавала это, пока тащила Мэди за шкирку через весь бар к черному выходу. На них никто почти не отвлекался, а те стражники, что пытались загородить ей путь, падали под пулями Друга. Об череп билась только одна единственная мысль: вытащить Мэди из самого пекла. Мэди не должна попасть на Границу из-за того, что попыталась протянуть спасительную ветку отцу, тонувшему в долговом болоте. Каждый шаг лизал нутро Алисы беспощадным огнем. Она предала все свои принципы, все законы, которые поклялась Лайле соблюдать, когда выкинула Мэди в проулок между башней и баром.
Блондинка ударилась спиной об склизкую, местами зеленую от растительности кирпичную стену, и сползла по ней.
— Окна башни целы, — заметил Друг. — Она не решится сбежать. Ждет, как настоящая королева королевского правосудия.
— Лайла должна нам, — фыркнула Алиса, пытаясь унять дрожь. — И она не сбежит от долга.
— Они убьют тебя, — всхлипнула Мэди, нежданно прерывая их диалог, хотя, скорее, для нее монолог. — Не возвращайся назад.
— Эй, — Алиса упала перед ней на колени и потрясла ее за плечи. — Не думай обо мне, не переживай. А лучше забудь, как доплывешь до Мекролва. Мэди, Йанзиклф тебя побери, посмотри мне в глаза! — Снова потрясла ее и припечатала к стене. Пальцами сжала девичий подбородок, заставляя вскинуть голову.
— Я останусь здесь. В Бьюттерирайте, — запищала она, но не предприняла попыток освободиться из капкана пальцев. Тяжелый вздох вымел весь тот смрад, что скопился у Алисы в легких. Алиса уже совсем успела позабыть о том, как Мэди, словно заботливая мать, наблюдала за всеми передвижениями Стервятника. Мэди было необходимо о ком-то заботиться, кого-то спасать, пока отца не было рядом, и выбор пал на сироту, слухи о котором до нее быстро дошли.
— Нет, — Алиса сокрушенно покачала головой и стянула птичью маску, чтобы она взглянула ужасу в глаза. Мэди затаила дыхание, изучая черты лица Алисы. — Ты отправишься в Мекролв, а я через какое время за тобой.
— Правда? Ты обещаешь новую встречу? — По-детски вопросила, а Алисе становилось тошно от самой себя. Она не должна пользоваться ее добротой, не должна давать обещания, что не сможет сдержать. Блеск надежды в ее глазах сломал нечто важное под ребрами.
— Это ради ее безопасности, — словно заслышав мысли Алисы, успокоил ее Друг.
— Твоя честность сломает ей жизнь.
«— Как же, — усмехнулась Алиса уголками губ. — Моя честность убьет ее, а вранье — сломает». Но пусть так. Пусть она будет изломанной куклой, однако живой.
— Да, — беззастенчиво солгала Алиса, снимая перстень с красным изумрудом. Перстень способный открыть все дороги в преступном мире. Перстень, за который Алиса с Другом готовы были биться. Перстень, который полуживая Лайла вложила Алисе с Другом в ладонь. А теперь она без сожалений передала его другому человеку.
— Что это за чувство? — Глумливо задал вопрос Друг. — Неужели мы совершаем добродетельный поступок?
Будь он не фантомным голосом в ее голове, а стоял рядом, то Алиса бы стукнула его, да посильнее. И все же отрицать это тепло в сердце она просто не могла.
Они сделали хоть что-то, не исходя из своего эгоизма и стремления прожить побольше.
— Даже если сегодня Лайла падет, — Алиса вложила перстень в ее ладошку, и мягко приподняла ее аккуратные пальцы, чтобы она сжала этот дар в кулаке. — В Мекролве тебе помогут. Отыщи Отца и покажи ему это, — она указала на сжатый кулачек. — Но ни в коем случае не отдавай. Это твой билет в безопасную жизнь, понимаешь?
— Понимаю, — на автомате ответила она, и Алиса прикусила язык.
— Ты же знаешь историю про ее батюшку.
— Не говори то, что я хочу услышать, Мэди. И не думай о своем отце. Я говорю про другого человека.
— Да, я знаю, — выдохнула она. — Но зачем ему помогать мне? Я — никто. А слава о нем бежит далеко за пределами его государства.
— Нет, Мэди, — Алиса встала и протянула ей руку. — Теперь ты доверенное лицо хвостатой Лайлы, хитрой лисы крупного бандитского синдиката. Ты убивала ради нее, воровала, срывала крупные куши. Уяснила?