Литмир - Электронная Библиотека

Юноша смотрел, как удаляется странный старик, он уже догадался, что именно он бросил череп в упыря. Гордей нагнал старика и поклонился ему ещё раз, вежливо поинтересовался.

— Скажите мене своё имя, мудрый человек, кто вы?

— Моё имя тебе хорошо известно. — ответил старик. — Прими на последок от меня добрый совет. Ты слишком силён Финист. Владение мечом означает только технику. Но помни, сила тела не на всегда дана человеку. Подумай об этом.

И с этими словами старик пошёл прочь. К Гордею подбежал Олег.

— Кто это был, Гордей? Я не видел откуда он здесь появился.

— Он не сказал своего имени, но отчего-то знал, что прошлой ночью твоя маска напугала меня. — задумчиво ответил Гордей.

— А куда ты теперь пойдёшь? — не унимался мальчишка. — Давай путешествовать вместе!

Гордей покачал головой, посмотрел на свой затупившийся после битвы с упырём меч и сказал.

— Детям не место на Большаке. Я отведу тебя в Артос, Олег, как должен был сделать тот жрец. Там мне поправят меч и я снова отправлюсь странствовать, а ты останешься учиться в храмовой школе.

— Я не хочу учиться! — запротестовал Олег. — Я хочу сражаться, как ты!

Мальчишка вытащил из-за спины дорогой широкий кинжал в красивых золотых ножнах.

— Вот! Теперь у меня тоже есть оружие, как и у тебя.

— Где ты достал его? — удивился Гордей беря кинжал в руки.

От ножен, на которых был эмалевый медальон с изображением тура с жёлтыми рогами слабо тянуло тленом.

— Ты лазил в нору упыря? — сурово спросил Олега Гордей.

Мальчишка кивнул.

— Мой старик говорил мне, что у навов всегда припасены сокровища, вот я и решил проверить. А там…

— Больше никогда так не делай! Слышишь? — перебил его Гордей. — Это могло быть опасно!

— Кинжал пока можешь оставить себе, но после того как мы прибудем в Артос, мы должны вернуть его владельцу.

— Кому? — обиженно протянул Олег, он искренне считал, что дорогой трофей должен принадлежать ему.

— Видишь этого тура? Это символ одной из боевых школ Артоса. Это дорогая, скорее всего очень личная вещь кого-то из мастеров школы. Как честные люди мы должны вернуть кинжал владельцу — Гордей покачал головой — или его семье.

— Ну хорошо. — согласился Олег. — Только не забудь о награде, когда будешь возвращать его.

Гордей рассмеялся.

— А тебе палец в рот не клади, Олежка! если хочешь стать настоящим витязем, запомни, воинская честь дороже золота.

Глава 12

"Быстро течёт вода в реке под Вербным мостом, а время утекает быстрее."

Кто-то вырезал эти слова на деревянной опоре моста, дурак или мудрец — он был, несомненно, прав.

Софийка стояла у самой кромки воды на серых валунах и размышляла о том, как быстро проходит время её молодости. Время уходит, а достойного мужчины всё нет и нет. Был один юноша, который заставил её сердце биться чаще, но его след простыл, и теперь вокруг неё только глупые и похотливые павлины.

На девушке был дорогой наряд — очередной подарок Тура. Узкое заморское платье, длиною чуть ниже колен, цвета яичного желтка. На ногах мягкие сапожки с высоким голенищем. Рукава у платья длинные вровень с подолом, широкие, с длинными разрезами. Сквозь разрезы видна исподняя алая рубаха. Высокое горло расшито мелким жемчугом и вышивка переходит на грудь затейливыми завитками. У Великого Князя новая фаворитка-наложница, невольница с Балатского Побережья, говорят, очень красивая. Юные модницы столицы, все как одна, заказывают портным платья балатского фасона. Волосы Софийки уложены в четыре толстые косы, перевязаны алыми лентами. Лоб украшает широкий налобник из серебряных монет, и кораллов — последний писк артосской моды. Но ничего из этого модного великолепия не радует Софийку ни жемчуга, ни блеск атласной рубахи.

Сегодня Софийке удалось не надолго улизнуть из дома, пока мать миловалась со Сверчком. Настойчивая Арина, почти каждый день донимала Софийку разговорами о своих планах на её замужество со Стретенем.

Софийка вздохнула — пора было возвращаться. Девушка поднялась на мост и вдруг услышала кое-что от чего у неё дрогнуло сердце. Молоденькая блондинка подбежала к одному из проходящих по мосту молодых воинов, в сине-бежевой форме ученика, дёрнула того за рукав, окликнула:

— Гордей?

Молодой мужчина обернулся с угодливой и удивлённой улыбкой.

— Ты чего-то хотела, красавица?

Но девушка разочарованно вздохнула, покачала головой:

— Простите, я обозналась.

Опустив плечи она пошла обратно к своей маленькой тележке с разноцветными безделушками.

Софийка подошла к уличной продавщице, взглянула на товар. На тележке лежали гребни, ленты, дешёвые стеклянные бусы и странные полукруглые кусочки яркой ткани. Они были собраны в гармошку и натянуты на плоские деревянные дощечки.

Софийка указала пальчиком на одну из заинтересовавших её штучек, спросила:

— Что это такое?

Блондинка протянула ей свой товар, показывая как сложить и разложить безделицу:

— Это называется веер. Один заморский человек научил меня их делать в благодарность за то, что я ухаживала за ним, когда его мучала зимняя лихорадка. Веер очень популярен на юге, он спасает от жары. Смотрите, надо лишь сделать вот так.

Блондинка покачала запястьем туда и обратно, Софийка ощутила лёгкое дуновение ветерка на своём лице.

— Это восхитительно! — воскликнула девушка. — Я хочу два. Нет! Три таких… э веера.

Маженна, а это была именно она, разложила перед Софийкой свои самые красивые веера, из которых девушка выбрала те, что приглянулись ей больше других.

— Вы кого-то ищете? Я наблюдала за вами. — поинтересовалась Софийка, продавщица вееров показалась ей несколько опечаленной и девушка захотела её подбодрить.

— Да, я ищу кое-кого. — ответила Маженна.

— Вы, кажется, очень достойная девушка. Сами зарабатываете на жизнь. Скажите, кто он? Мужчина? Ваш возлюбленный? — увидев, как щёки торговки веерами заливает краска румянца, Софийка спохватилась.

— Ах! Простите моё любопытство! Я веду себя так будь-то мне есть до этого дело. Понимаете, я тоже ищу одного мужчину, тоскую и очень хочу его увидеть, вот я и подумала…

— Мне близко это чувство. Ждать его на этом мосту — моя единственная надежда.

— Вот как?! Надеюсь вы его увидите. — Софийка была совершенно честна с этой незнакомкой, ей уже давно не представлялось возможности поговорить с кем-то так открыто о своих чувствах.

— Как это странно. Сегодня я пришла сюда, что бы развеять своё горе и встретила вас. Мы так похожи в нашей сердечной тоске. Может это знак?!

Маженна кивнула:

— Если это знак, пусть боги сделают его добрым.

— Вы подарили мне надежду, которую я думала, что уже утратила. — с жаром призналась Софийка. — Я буду молиться за вас!

— А я за вас! — подхватила Маженна.

Грубый окрик прервал их беседу:

— Софийка, вот ты где пропадаешь, негодница! — выскочив из толпы, к девушкам приближался Сверчок. — Давай быстрее, полезай в носилки, мать уже обыскалась тебя, да и господарь Тур ждёт.

Софийка охнула, но подчинилась, позволяя Сверчку усадить себя в подоспевшие носилки. На прощанье она послала Маженне грустную улыбку.

Маженна проводила взглядом быстро удаляющиеся носилки и повернулась к товару. У тележки, с интересом разглядывая веера, околачивался мальчишка со странной рогатой маской на спине. Маска была отталкивающей рожей демона и Маженна поспешила отогнать сорванца от своего товара. На улицах Артоса шныряло множество малолетних воришек, а поношенная одежда мальчишки и его чумазое личико не внушали Маженне доверия. Чего доброго, стащит гребень или залапает грязными руками веера, которые Маженна клеила всю прошлую ночь.

Сверчок втолкнул Софийку в комнату, где её уже ожидал, в компании Арины, господарь Стретень.

— Где ты была? — накинулась на дочь Арина.

— Оставь её, Арина. — прервал гневную тираду гость. — Молодые девушки, как тростник на ветру, слишком свободны пока их не посватает достойный муж.

24
{"b":"909629","o":1}