Литмир - Электронная Библиотека

— Спасибо, Вейла, пошли дальше. Дай-ка мне осколок.

Разглядев его поближе, я подтвердила свою догадку. Это был осколок из стекла двери моей спальни.

Ни за что не перепутаю этот витраж изящной работы игнийских мастеров, подаренных мне накануне приезда делегации Игнитума! До того, как я разорвала помолвку, отправившись в Круг Стихий.

А значит, это осколок здесь неспроста. Сохраним его. Мы пошли дальше. И через несколько шагов, уже на лестнице, я вновь наступила на осколок.

— Да что это такое⁈ — зло воскликнула я.

— Что случилось? — испуганно дёрнулась Вейла.

— Опять осколок! — обиженно воскликнула я.

— Да где ты их находишь⁈ Я же сказала, смотри под ноги!

— На полу, где ещё! Я смотрела, но его не было там секунду назад! Ты что думаешь, я специально на них наступаю? — взвыла я с горечью в голосе.

— Ладно, не переживай. Вытащим и этот. Ого, Алесса, та рана — затянулась! — голос подруги был полон радостного удивления.

— Интересно, хоть я уже начала догадываться, что происходит. Видимо, эти осколки — и есть мои воспоминания, способные ранить меня. Вот такая аллегория в моём разуме.

— Ох, Алесса-Алесса, замудрённый у тебя разум! — с усмешкой сказала Вейла.

Пока мы дошли до моей спальни, Вейла набрала целый подол осколков, ранивших меня на всём пути. Как я и думала, в открытой двери зияла дыра на месте стекла.

Спальня была серой, пустынной и мрачной, как и весь дворец.

— Вейла, думаю, если мы вернём все осколки на место, то дверь «заработает» и дворец «оживёт». Ну или хотя бы эта комната. И мы сможем войти в какое-то, очень надеюсь нужное нам, воспоминание.

— Поняла, держи, — подруга передала мне один из осколков.

Едва я поднесла его к дыре, где должно было быть стекло, осколок сам поплыл из моих рук и встал на нужное место. Весь процесс восстановления витража у нас занял минут десять и вот, последний осколок закрывал последнюю «дырочку» стекла.

Дверь резко захлопнулась, как от порыва ветра и расцвела красками, напоминая цвета реального мира, которых так не хватало в этом блёклом сизом тумане провидцев.

— Заходим? — спросила я подругу и потянула за ручку.

Открывая дверь мне, казалось, я была готова ко всему. Но не к тому, что увидела.

Прежде чем комната открылась, раздался бой часов. Пять ударов.

Мы вошли в Королевский зал Дворца в Облачном Раанте. Мой отец, король Аэратты Мирéро Áфиро, восседал на своём троне. Перед ним, склонившись, стоял молодой мужчина.

Татум, поняла я, когда подошла поближе. Обстановка была накалена до предела.

— Я здесь для того, чтобы забрать вашу дочь, принцессу Алессандру в Пламенную Фотью, — спокойно сказал принц Игнитума.

Сердце защемило от того, каким красивым и благородным он казался. Поистине, будущий король.

— Ты думаешь, я отдам свою дочь в заложницы⁈ — гневно воскликнул мой отец. Он не хочет этого брака? Вот это новость!

— По прибытии мы сочетаемся браком, — сохраняя каменное спокойствие, продолжал Татум. — К ней будут относиться с уважением, как к будущей королеве. Вам не стоит опасаться того, что она окажется заложницей. Я буду ценить и оберегать её.

— Юнец, ты хоть понимаешь, что вы с отчимом принуждаете меня к этой женитьбе?

— Насколько я помню, вы дали своё королевское слово моему отцу об этом браке, взамен военной поддержке, оказанной вам двадцать пять лет назад.

— Поговори мне ещё тут, щенок! Ты тогда ещё даже под стол не ходил!

— И всё же. Вы дали слово, — с достоинством ответил принц.

— Я знаю! Но твой отец меня вынудил. Я знаю, что Аквалия и Терран на нас напали по ложному обвинению. Якобы мы готовились к войне с ними. А знаешь, откуда до них слухи об этом дошли⁈ — раскрасневшийся отец встал с трона.

— Это мне неведомо, — твёрдым голосом ответил Татум.

— От твоего отца! Это он всё подстроил! — закричал король Аэратты. — А теперь ты заявляешься в мой дворец с делегацией, смахивающей на отряд головорезов, и принуждаешь меня отдать мою драгоценную дочь в ваши подлые игнийские лапы?

— Не стоит судить детей по делам их отцов. Я вашей дочери зла не желаю. Я прибыл взять её в жёны, чтобы мы могли повести Элементум к новому светлому будущему, свободному от предрассудков и тёмных интриг. Я обещаю вам, я буду ценить и уважать вашу дочь до самой смерти.

Видение померкло. Я перевела дух.

— Да он настоящий красавчик, этот твой Татум! И чего ты от него сбежала⁈ — радостно воскликнула Вейла.

— Думаю, я не знала, как он выглядит, когда задумывала свой побег. Ведь я этого не помню…

Вновь раздался бой часов. Четыре громких как гром удара.

Новая картина появлялась в комнате буквально из воздуха. Сизый туман провидцев ткал новое видение прямо на наших глазах. В комнате стояли две девушки — я и моя служанка.

— Кетта, не бойся, всё получится, — проговорила я, одетая в неприметное платье моей прислуги.

Она же была в роскошном синем бальном платье и в карнавальной маске. В руках я держала изысканные крылья бабочки в половину человеческого роста, сделанные из дорогих тканей.

— Ваше Высочество, вы представляете, как рассвирепеет ваш отец, когда узнает об обмане⁈

— Не бойся, Кетта. Я обо всём позаботилась. Я написал отцу письмо, в котором всё объясняю. Твоя задача — просто танцевать весь вечер на балу со всякими аристократами. Может, жениха себе присмотришь?

— Что вы такое говорите, Ваше Высочество! Какого ещё жениха! Я же простая служанка! — Кэтта всплеснула руками в негодовании.

Ну и что! А вдруг Форта сегодня будет на твоей стороне? Я буду ей молиться за тебя, — улыбнулась я дрожащей девушке.

— А что с вами будет⁈ Зачем вы решили устроить этот побег⁈ От свадьбы с принцем ещё никто не умирал!

Видение вновь погасло. Сизый туман растворил его и начал плести новую картину. Невидимые часы гулко пробили три раза.

7. Алесса

Пока комната снова меняла очертания, Вейла снова заговорила первой.

— Алесса, вот действительно не понимаю, почему ты так взбеленилась и решила сбежать? Ведь всем принцессам положено выходит замуж за принца!

— Да не хотела я замуж за какого-то неизвестного принца! Я даже не знала, что он приехал. Делегацию из Игнитума представлял какой-то дипломат. И это точно был не Татум. Может быть, если бы мы познакомились, я бы передумала.

Туман закончил преобразовываться и новое видение явилось нам.

Мы оказались на поляне в ночном лесу. У костра сидел Татум и крупный темноволосый мужчина.

— Борв, ты думаешь то, что я тебе рассказал, правда? — тихо спросил принц.

— Не знаю, Ваше Высочество. Вам виднее. Вам решать, что делать, — неуверенно проговорил мужчина, сидевший напротив Татума.

— Я понимаю, что решать мне. Но что ты думаешь об этом пророчестве?

Пророчестве? Каком это таком пророчестве⁈

— Звучит весьма мрачно. Я не знаю, как бы я поступил, если бы мне было предначертано совершить такое.

— Вот и я не знаю. Не хочу я этого делать! Но от судьбы не уйти, как говорится. Видимо, мне суждено жениться на принцессе Аэратты. Хоть я и не хочу этого. Точнее того, что будет после…

Видение вновь начало исчезать, растворяясь в сизом густом тумане. У меня пылали щёки от обиды и позора. Татум не хотел на мне жениться⁈ Ничего не понимаю! Зачем он тогда вообще приехал за мной⁈ Его тоже заставили⁈

Вейла хранила тактичное молчание, а я сгорала от стыда и раздирающей обиды. Боялся он того, что будет после свадьбы. Чем я ему нехороша⁈

Вновь раздался бой часов. Два раза. Я уже поняла, что эти видения показывают мне события в обратном порядке. Почему такая странная хронология?

Теперь мы оказались в тронном зале столицы Игнитума, судя по красно-чёрным флагам, развешанным по стенам. Картина повторяла первое видение: король на троне и Татум, склонившись перед ним колено. Видимо, принц получал наставления от своего отчима, короля Андерса Вортекса.

7
{"b":"908133","o":1}