Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Мы называли наши обложки легендами. Иногда мы называли легендами и полевых агентов в нашем отделе, но мало у кого был допуск, чтобы понять, кто здесь легенда, а кто аналитик. А когда мы становились легендами, технари ФБР стирали все следы нашей принадлежности к ФБР. Единственные люди, которые могли поручиться, что я действительно была агентом ФБР, работали со мной на этом этаже.

— Это работа получше. Ты будешь регулярно работать барменом в "L'Oscurità" и держать глаза и уши на виду в поисках любой информации, которая может оказаться полезной. Ничего сложного. Ничего слишком опасного. Только глаза и уши.

— Я могу справиться с опасностью не хуже Симмонса.

— И я верю тебе, но дело в том, что нам нужно…

— Любое другое задание, Уилкс. — Я понизила голос. — Пожалуйста.

Он положил обе руки на бедра. Никакого сгибания рук. Только мрачное выражение лица, которое я ненавидела в нем.

— Брось легенду, Ари.

Я отшатнулась назад, потому что он был прав — даже несмотря на то, что я начала свою следующую легенду, я все еще была в ловушке своей предыдущей легенды. Конфронтационная стриптизерша со Среднего Запада, слишком упрямая для собственного блага. Я думала, что избавилась от нее. Я действительно думала.

Уилкс повернулся к Симмонсу.

— Покинь комнату. — Когда Симмонс вышел, он продолжил: — Ты видела доктора Клемсон?

Я заикалась, с трудом переводя дыхание.

— Нет.

— Ты молода. Молодым всегда трудно выпутаться из легенд.

— Ты снисходителен.

— Нет. Это случилось со мной и бесчисленными другими, кто пришел до и после меня. Если ты не становишься легендой, значит, ты плохо справляешься со своей работой. Всем трудно расстаться с легендой после отказа от прикрытия. Для этого и нужны сеансы терапии.

Я перевела взгляд на точку рядом с его головой, делая все возможное, чтобы не выглядеть виноватой.

— У меня назначена встреча.

Не помогло и то, что я никогда не получала таких заданий, которые дали бы мне реальный опыт.

— Не лги. На меня это не действует. — Уилкс расслабился в своем кресле и перетасовал несколько папок. — Я поручу Симмонсу другое дело. Тебе не придется иметь с ним дело. Доктор Клемсон будет твоим куратором в этом деле под видом сеансов терапии.

Он сделал небольшую паузу.

— Это последний раз, когда ты показываешься в офисе, пока задание не будет выполнено. Черт, тебя вообще не должно быть здесь сейчас. — Он смягчил голос, и мне пришлось проглотить эмоции, бурлящие в горле. — Иди к доктору Клемсон, а когда закончишь, я позвоню тебе на один из твоих номеров. Тогда и поговорим.

— О лучшем задании?

— О твоей проблеме.

И, черт возьми, это было последнее, что я хотела услышать. Потому что он был так прав. У меня действительно была проблема. Мои легенды поглотили меня, и когда задание закончилось, я уже не могла отличить свои легенды от настоящей Арианы Де Луки.

В глубине души я боялась, что это происходит потому, что я сама не знаю, кто я на самом деле.

ГЛАВА 6

Только враги говорят правду друг другу.

Друзья и влюбленные, запутавшись в паутине

взаимного долга, врут бесконечно.

Стивен Кинг

БАСТИАНО РОМАНО

Я проснулся поздно.

В два часа, если быть точным.

Это было глупо, особенно если учесть, что мне нечем было заняться. Лишнее время я потратил на тренировки, покупки ненужного мне дерьма в подражательном журнале Sky Mall Magazine, который я украл в самолете много лет назад, и дрочку в душе.

Бессмысленное занятие.

Мое тело и так было в идеальном состоянии, я понятия не имел, что мне делать со спальной капсулой кошки безмятежности, и я все еще жаждал киску больше, чем свой кулак.

Но Ариана Де Лука, похоже, не знала своего места, и оно определенно было не рядом со мной. Если я найму ее — а это было очень важно, — мне нужно будет вытравить из нее позвоночник, пока она не станет вялой, как лапша, как остальные мои сотрудники.

Мой телефон зазвонил, когда я включил левый сигнал своей машины.

— Да? — Я ответил на звонок Джио.

— Твоя мама приезжает в город.

Раздражение слилось с волнением. Приезд мамы означал необходимость увидеть ее, но это также означало возможность увидеть мою младшую сестру Тесси. Справедливый обмен.

Я покрутил шеей, наслаждаясь тем, как она хрустит, и загнал свой "Ягуар" на стоянку под L'Oscurità — возможно, единственную в городе с отличным сигналом, благодаря техническому подразделению компании Ашера.

— Когда?

— Скоро. Нам нужно поговорить о крысе.

Я уловил его смысл.

— Отлично.

Я повесил трубку и проверил свои сообщения. Одно от дяди Винса. Другое от Эльзы. Я удалил сообщение Эльзы, а потом проклял себя за то, что поступил так опрометчиво. Это могло быть связано с Эвереттом. Она снова написала мне сообщение с просьбой перевести сто тысяч долларов. Определенно не об Эверетте. Напомнив себе, что позже я найду способ облапошить ее, я отправил ей сто тысяч долларов и прислал по электронной почте ссылку для подтверждения, а также ссылки на дюжину порносайтов, известных своими вирусами.

Отправив ей деньги, я был в плохом настроении. Увидев ее имя, я был в плохом настроении. Все, что было связано с Эльзой, выводило меня из себя. Я сунул телефон в карман и не спеша пошел ко входу в бар.

Ничто так не раздражало меня, как люди, считающие, что они могут врываться в мою жизнь, брать все, что хотят, и не ожидать никаких последствий. Ариана Де Лука подходила под все эти требования. К тому же в тот вечер она надела бандажное платье, которое напомнило мне о том, что могла бы надеть Эльза после того, как Нью-Йорк испортил все, что я в ней любил.

Когда я подошел ко входу в бар, Ариана уже ждала на улице в поздней весенней жаре, суета нью-йоркцев не обращала на нее внимания, когда они проходили мимо. Мои глаза, напротив, сразу же остановились на ней.

И не потому, что она была привлекательной. Она была привлекательной, но мне было наплевать. Она была не более чем занудой с телом и лицом, которые заставили меня посмотреть дважды. Именно ее рот оказался смертельно опасным, но я бы не назвал ее достойным противником.

Просто заноза в заднице, которая оказалась права.

L'Oscurità нуждалась в новом бармене, и поиски компетентного заняли больше времени, чем я предполагал вначале. Ариана Де Лука оказалась первой кандидатурой, которая знала свое дело и была достаточно привлекательной, чтобы работать в L'Oscurità.

Просто и ясно, это было все, что имело значение.

Неважно, что ее фамилия — пятно на этой планете и ей не место рядом с моей семьей, даже если она и не была одной из тех, кого звали Де Лука.

Она пройдет собеседование, и если все пройдет хорошо, ей предстоит короткое обучение. Но как только я найду бармена, который не будет бесить меня до усрачки, я уволю ее быстрее, чем она успеет сказать: "Я хочу выходное пособие".

Она выпрямилась у стены, как только увидела меня, и открыла рот, несомненно, аргумент на кончике гарпуна, который она называла своим языком.

— Я думала, ты "не терпишь опозданий.

— Я не терплю людей, которые заставляют меня ждать. То, сколько тебе пришлось ждать, не имеет для меня никакого значения.

— О, не беспокойся о своей маленькой ворчливой голове. Мне пришлось ждать всего несколько минут. — Ее голос был довольным, и она не смогла скрыть ухмылку. Черт, я не был уверен, что она даже пыталась.

Я сказал себе, что мне все равно, но уже мысленно отметил, что надо проверить наружные камеры, когда у меня будет время. Если она говорила правду, то заставила бы меня ждать два часа, и, Господи, это прорвало мое безразличие и разозлило меня до чертиков.

Я отпер бар и включил свет, когда мы вошли. Бар открывался только в шесть тридцать вечера, так что у нас было около получаса до прихода моих сотрудников. Ариана осмотрела помещение, пока оно было пустым.

10
{"b":"908081","o":1}