Литмир - Электронная Библиотека

Старый человек, я ему сочувствую и с удовольствием бы подселил к нему кого-нибудь из братьев или его самого переселил, но все знают занудство Йоганна, в котором он умудрился превзойти даже брата Симона, и никто делить с ним келью не желает.

— Да я же не против. — вздыхаю. — Скажи, кто хочет тебя принять у себя, и туда перенесут твою мебель и вещи.

— Так никто не хочет! — возмущённо выкрикнул старик дрогнувшим голосом.

— А я что сделаю? — мягко убираю его в сторону и поднимаюсь по ступеням крыльца.

— Ваше преподобие, вы можете приказать!

— Могу, но не стану.

Не оборачиваясь, быстро скрываюсь за дверью. Вот как от такого избавиться? Ногу сломать, не вариант, лучше каким-нибудь сонным зельем отпаивать. Ага. И кто будет его ему подливать?

Гадство, хоть эту тварь Люсильду оставляй для себя. Исцелить магией, обратить в пожизненное рабство — есть тут и такой вид наказания, хотя применяется как правило с ограничениями по срокам и обычно к безнадёжным должникам — и использовать для разных тёмных делишек, не требующих огласки и которые явно не одобрит никто из моего ближайшего окружения.

А, пожалуй, да, не стану я торопиться с казнью Люськи. Пусть посидит в тюрьме, помучается неизвестностью. Кормят её объедками, остающимися после самых последних рабов, так что, не объест обитель. У меня же будет время подумать над вспыхнувшей вдруг идеей.

— Ваше преподобие, вот, я всё приготовил. — брат Алекс в своём кабинете на столе сложил отчёты за собранный в этом году урожай. — Виноград почти весь собрали, зерна и овощей только с трети полей, зерновые на половине площадей. Фруктовые сады по мере созревания плодов убирают. Если мы действительно, как вы приказали, ничего продавать не станем, нам негде будет всё собранное хранить.

— Ерунда. — пренебрежительно морщусь. — То, что не поместится в хранилищах, разместим пока под навесами, с братом Георгом уже обсудили это, сейчас мужики из Гутово заготавливают столбы, жерди и прочее. Мы ведь не будем до зимы излишки хранить. Продадим, только позже, чем обычно. Хорошую цену возьмём. Чего у тебя тут так тихо?

— Вы же пришли. — усмехнулся казначей.

Правда, заметил, что при моём появлении клерки затаиваются как мыши под веником. Я повода меня бояться им не давал, значит получил такое отношение в наследство от прежнего настоятеля.

— Понятно. — усмехаюсь. — Знаешь, тащить вот это всё, — показываю взглядом на стол. — ко мне не нужно. С твоего разрешения у тебя поработаю. Отдашь мне своё кресло на пару часов? Да, ты подумал про мою идею со святой водой? Почём можно продавать?

Как только наши стеклодувы начали выпуск стеклянных бутылок, мне пришла в голову мысль продавать их не пустыми, а наполненными водой из монастырского источника.

— Если в Готлине, тут же недалеко везти, думаю, по драхме. — оживился казначей. — Не меньше. Горожане будут покупать, не у всех есть возможность выезжать за городские стены.

На лице брата Алекса, обычно хмурого, появилась улыбка. Прикинул уже размер будущих барышей и радуется.

— Замечательно. — сажусь в кресло и придвигаю первую стопку. — Наверное, мне твои пояснения нужны не будут.

С местным учётом я давно разобрался и довольно легко, так что, вопросы вряд ли возникнут.

— Тогда я вас оставлю. Время есть, займусь амулетами.

Он прихватил из выдвижного ящика ларец с камнями обычного кварца и вышел из кабинета.

И мы с Карлом, и братья Георг, Алекс и Симон, все пятеро одарённых Готлинской обители, в возможно ускоренном порядке изготавливаем защитные артефакты, в основном от снарядов и частично от магических атак. Бытовые амулеты почти не делаем, лишь немного с заклинаниями холода для сохранения продуктов.

С бумагами разобрался быстрее, чем предполагал, мастерство и в этом у меня заметно выросло. После чего пошёл на стену, где монтируют четыре новых баллисты в дополнение к имевшимся одиннадцати.

— Снарядов уже много запасли? — спрашиваю у молодого монаха из бывших вояк, нашего главного канонира.

— Пока по двадцать-двадцать пять на механизм.

— Мало.

— Литейная мастерская не успевает наконечники изготавливать. Олово для бронзы только на прошлой неделе привезли. Кузнецы без ваших указаний железные отказываются ковать. Распорядитесь, ваше преподобие, тогда дело быстрее пойдёт.

— У кузнецов своих задач полно. — мотнул головой, подошёл к зубцам стен и посмотрел на дорогу, по которой в этот момент скакали двое всадников. — Милорд Монский? — узнаю в одном из них своего вассала. — Что-то быстро он вернулся из патрулирования. Не случилось ли чего? Брат, вы тут сами без меня монтируйте, а я пойду, узнаю, что там стряслось.

Неужели на разбойников нарвались? Странно. По слухам, местные шайки спешат покинуть наши края, сведения о том, что сюда стягиваются силы двух армий, дошли и до них. Так что же заставляет Карла гнать коня галопом?

Каменные ступени вдоль стены высотой почти по колено, да ещё и узкие, меньше полу ярда. Спускаюсь по крутой лестнице медленно, не хватало только себе шею свернуть, так и не узнав, какую весть везёт мне мой вассал.

Ноги сами несут к воротам, но для аббата бежать навстречу словно мальчишка как-то не солидно. Поэтому сворачиваю к швейной мастерской, чтобы не идти через площадь, раздавая благословления.

Между монастырской стеной и складом железа — сами мы его не выплавляем, в отличие от бронзы, покупаем чушками, небольшими брусками — вижу молодого брата лет двадцати, кажется, зовут Алеком или Аленом, прижимающего к себе и целующего девушку-мастерицу.

— Другого времени что ли не нашли? — спрашиваю, хмуря брови. — И места?

Они меня только в этот момент заметили и испугались.

— Ваше преподобие, так ведь уже на обед всех распустили. — начал оправдываться то ли Алек, то ли Ален. — Мы…

— Тогда ладно. — великодушно машу рукой и прохожу мимо.

Я не из полиции нравов, да и не совершает парочка ничего противозаконного, разве что, действительно, могли бы другое место себе найти.

На крыльцо общежития поднялся как раз в тот момент, когда Карл с гвардейцем въезжали в ворота. Что ж, постою. Ждать недолго осталось.

Глава 4

Въехав в обитель, милорд Монский едва не сбил конём деваху с вёдрами. Хорошо, что не дал ей перебежать себе дорогу, вёдра-то были пустыми. Не то чтобы я в приметы верил, тем более, ещё не выяснено насколько земные соотносятся с паргейскими, но лучше не испытывать судьбу.

— Ваше преподобие! — публично при посторонних Карл всегда обращается ко мне, как полагается по моему статусу. Перед крыльцом, где жду его я, с коня он спрыгнул, значит возвращаться туда, откуда сейчас прибыл, не собирается. — По тракту на Готлин движутся пехотные полки королевской армии и полк герцогского войска.

— Ожидаемо. — киваю. — Даже быстрее пришли, чем я предполагал.

— Мы встретились с их боковым дозором. Кавалерия почти вся ушла навстречу виргийцам, чтобы сдерживать их продвижение, но полковник Агния, ваша благородная сестра, едет с основными силами. Мы как раз заканчивали разговор, когда от колонны отделились полсотни всадников и карета, та самая, на которой вы приехали. Думаю, маркиза решила вас навестить. Я их опередил ненадолго, через полчаса уже будут здесь.

Ура! Революция, о необходимости которой так долго говорили большевики, свершилась! Сестрёнка приехала! Ну, хорошо, подъезжает. Наконец-то.

Ловлю за рукав пытавшегося проскользнуть мимо меня худого как жердь монаха, вышедшего из двери общежития.

— Брат Кирилл, сходи на кухню. — вежливо прошу. — Предупреди поротые задницы, что к нам прибывает сама маркиза Неллерская. Если постараются ей угодить, всё им прощу. Даже награжу драхмами. Беги, пожалуйста, скорей.

Монах изобразил поклон и вернулся обратно в здание, а я критически осмотрел себя. В светской одежде, лёгких куртке и штанах, рубахе с завязывающимся воротом, невысоких полусапогах, да, на одну ногу, так и не сподоблюсь подать идею сточить мне обувь разную для правой и левой ног, в общем, в чём тренировался, в том и готов встречать Агнию.

7
{"b":"906857","o":1}