Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Что-то необычное и интересное.

— Ты делаешь комплименты каждой встречной женщине? — Наконец спрашивает она, подняв брови. — Если да, то я считаю твой комплимент оскорблением.

На моих губах играет улыбка.

— Я слышу ревность?

— Скорее "возьми свой комплимент и засунь его себе в задницу". — Я вдыхаю аромат ее духов, когда она наклоняется вперед. Она пахнет как цветочный сад, мягко и чувственно. — Наряду с твоей неспособностью читать комнату, я думаю, у тебя проблемы с интерпретацией сообщений.

— Неужели? Может, ты мне поможешь?

— Только что помогла. — Она смотрит на Луку, который вышагивает по комнате, словно ищет ближайший выход из этого места. — Не похоже, что твоему другу нравится здесь находиться, почему бы тебе не сделать одолжение и ему, и мне, и не уйти? — На ее губах играет полуулыбка.

— Извини, я не могу оказать тебе такую услугу. — Я возвращаю ей улыбку и засовываю руки в карманы джинсов. — Почему бы тебе не оказать мне услугу и не сказать, какие цветы тебе нравятся?

Она стонет и обращает свое внимание на корзину роз в кабинке. Она агрессивно подрезает их, формируя букет в форме сердца.

— Полагаю, эти…нет? — Спрашиваю я. Меня должна раздражать эта грубиянка. Обычно так и бывает. Я предпочитаю послушных и милых, но она — нечто иное. Ее умный рот и дерзкое поведение влекут меня, как мотылька на пламя.

Это странно. Действительно странно.

Она делает вид, что не слышит меня, и начинает вымещать свою злость на корзине ручной работы, в которую запихивает розы.

Я наблюдаю за ней, забавляясь тем, сколько сил она тратит на то, чтобы игнорировать меня. Я пытаюсь представить, как бы поступили мои братья в подобной ситуации. Наказали бы ее? До того, как они женились на умницах, без которых теперь не могут жить, они могли бы это сделать.

— Ты все еще здесь? — Спрашивает она через мгновение. — Ты невыносим. Правда.

— А ты красивая. — Я улыбаюсь, когда она опускает глаза. Похоже, ей не нравится, когда я делаю ей комплименты, и я еще больше склоняюсь к тому, чтобы делать это чаще. — Мне очень нужны эти цветы.

— Чтобы дарить медсестрам? Ни за что. Они для пациентов.

— Они для детей онкологического отделения.

Ее глаза расширяются.

— Правда?

Я киваю.

— Я не совсем придурок, который будет покупать цветы медсестрам, когда есть дети, которые были бы более чем счастливы получить их.

Она пристально смотрит на меня, сузив глаза.

— Хорошо, я продам их тебе, раз они для детей. Чтобы извиниться за недоразумение, я расскажу тебе, что означает каждый цветок, и ты сможешь выбрать их в соответствии с характером детей. Я полагаю, ты знаешь этих детей, на которых тратишь столько денег… — Я просто прищуриваю глаза, и улыбаясь ей. — Дай мне секунду.

Проходит больше секунды. Прошел целый час, прежде чем все тридцать шесть букетов разных цветов были собраны. Лука несет их наверх, пока я расплачиваюсь.

— Спасибо, что купил цветы для детей, — говорит она, возвращая мне карту. — Это очень заботливо с твоей стороны.

— Если ты так считаешь, могу я хотя бы узнать твое имя?

Она улыбается.

— Думаю, нет.

— Изабелла, — раздается голос у меня за спиной. Обернувшись, я вижу девушку с карамельной кожей, которая стояла с ней в конференц-зале. Она направляется к стенду и встает рядом с подругой. — Ее зовут Изабелла.

— Наоми, остановись! — Шепчет Изабелла подруге, ущипнув ее за руку.

— Изабелла. — Я повторяю ее имя так, будто это самое прекрасное, что я слышал за последнее время, и на самом деле так оно и есть. — У тебя красивое имя.

Красный цвет заливает ее щеки, и она безуспешно пытается сдержать улыбку.

— Спасибо. Я часто это слышу.

Моя грудь горит от ревности. По какой-то причине я не хочу, чтобы другие мужчины делали ей комплименты, и я определенно не хочу, чтобы кто-то, кроме меня, комментировал, как красиво ее имя.

Кажется, я схожу с ума.

Лукас возвращается и берет последнюю корзину с цветами. Он смотрит между мной и девушками, а потом понимающе улыбается.

— Не скажешь ли ты нам свое имя? — Вопрос Наоми адресован Луке. — Ты всегда странно молчалив.

— Тебе не понравятся вещи, которые я скажу, девочка, — отвечает Лука.

Я сдерживаю смех, потому что это правда. Я не слышал, чтобы Лука разговаривал с женщинами иначе, чем рассказывая им, как он хочет их трахнуть. Ей определенно не понравится слушать то, что он захочет сказать ей.

— Как скажешь. — Она отмахивается от него и обращает свое внимание на меня.

— Тебе нравится моя подруга? Я заметила, как ты пялился на нее во время семинара. Это любовь с первого взгляда или ты просто хочешь залезть к ней под юбку?

Мои брови взлетают к линии роста волос.

Это смело. Очень смело. Она мне тоже нравится.

— Ничего, если она мне просто нравится? — Я не отвожу взгляд от Изабеллы. — Твоя подруга — очень интересная девушка.

— И не говори. — Наоми хихикает и тычет Изабеллу в ребра. Изабелла не смеется, а смотрит на меня, словно изучает. — Я бы не была ее лучшей подругой, если бы она не была очень интересной.

— Хватит. — Изабелла поднимает руку, чтобы остановить лучшую подругу от раскрытия еще какой-либо информации о ней. — Разве дети не ждут, когда ты подаришь им цветы? Тебе пора идти.

— Ты купил цветы для детей? — Наоми задыхается, прикрывая рот рукой. — Это так мило с твоей стороны.

Я не могу ничего ответить. Я не делаю ничего из того, что делаю, чтобы получить похвалу от кого-либо. Я делаю это, потому что так облегчаю бремя, лежащее на моих плечах. Бремя грехов моей семьи и потери первого человека, который был мне по-настоящему дорог и не был моим братом.

— Наоми? — Хмыкнула Изабелла. — Ты ставишь его в неловкое положение. Уверена, он не из тех, кто злорадствует по поводу того, что делает для больных детей. Ты…?

— Винсент. — Я провожу пальцем по золотому перстню, который ношу. — И, отвечая на твой вопрос, я не из таких.

Какое-то время мы молча смотрим друг другу в глаза, прежде чем Наоми прочищает горло.

— Вам двоим лучше снять номер в отеле, если вы так сильно друг за друга переживаете.

— Нет, — протестует Изабелла, закатывая глаза.

— Да! Скажи это тому, кто слишком слеп, чтобы увидеть, как вы оба смотрите друг на друга. — Наоми повернулась ко мне лицом. — Просто для контекста: моя подруга не замужем, и в ее жизни уже больше года нет мужчины.

— Отлично. Вот так значит! — Изабелла закрывает Наоми рот рукой. — Ты слишком много говоришь.

Она облизывает губы, когда наши взгляды встречаются, и все, о чем я могу думать, это как я хочу попробовать ее губы на вкус.

— Ты должен идти, Винсент. И на случай, если мы больше не встретимся, спасибо, что заботишься о тех детях. Я серьезно.

Я киваю ей, затем поворачиваюсь и направляюсь к лифту. Мне нравится Изабелла, и, говоря "нравится", я не имею в виду, что хотел бы ее трахнуть. Она интересная, и мне нравится, что она не трусит передо мной.

Мы обязательно встретимся снова.

И очень скоро.

2

ИЗАБЕЛЛА

— Ради всего святого, Наоми. Неужели тебе обязательно было рассказывать ему все это? — Прошло ровно четырнадцать месяцев с тех пор, как я в последний раз встречалась с кем-либо, и Наоми не оставляла попыток найти мне парня.

Должна признать, я одобряю ее упорство в поисках спутника жизни, но я была бы признательна, если бы она не рассказывала каждому красавчику, который не прочь послушать, что я не трахалась уже много времени.

Особенно Винсенту Романо.

— Ты поблагодаришь меня, когда между вами все наконец-то наладится. — Наоми обрезает несколько стеблей роз. — Он молод, горяч, богат и добр, что еще ты хочешь искать в другом мужчине?

— Я прекрасно знаю, кто он, Наоми. Поверь, он — все, чего я не хочу в мужчине.

Правда, я знаю все о Винсенте Романо, и он мне не нравится, но почему мое сердце замирает, когда он оказывается рядом? Мое либидо поднимает свою уродливую голову, и мне нравится, когда он находится рядом.

2
{"b":"903276","o":1}