Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Открывали вечер, как и положено, хозяева. Люциус, как и во все предыдущие наши разы, в черном костюме и Нарцисса, в изумрудном, вышитым жемчугом, платье. Не люблю сочетание белого и зеленого, но кто меня спрашивал. Следом за родителями, Драко пригласил невесту, министр вышел с кем-то, мне незнакомым, и Беллатриса с Сириусом.

За исключением сына хозяев, нам, то есть, детям, сейчас танцевать не следовало. Так что мы просто остались стоять в своем углу и ждать конца первого круга.

Скажи мне кто-то в прошлой жизни, что я буду стоять в старинном зале, в достаточно архаичном костюме, среди людей, одетых по моде восемнадцатого века, и с нетерпением ждать возможности пригласить кого-нибудь и станцевать старинный танец, я бы просто рассмеялся. Но, атмосфера магии и ее условности делают свое дело и я уже влился в этот мир.

Наше детское время пришло быстро. Многие гости, для которых первый танец не более, чем ритуал и выражение благосклонности хозяевам, вернулись к важным разговорам и не менее важным сплетням. Выходить стали уже все подряд.

Невилл тут же протянул руку Дафне Гринграсс и она с искренней улыбкой согласилась. Как-то я не заметил, что между ними что-то завязалось. Винсент Крэбб пригласил Панси, Драко остался с Литой, Грегори Гойл вышел с младшей Малфой. А мне осталась самая давняя знакомая из присутствующих, Астория Гринграсс.

— Как ты оказалась у того озера? — спросил я во время танца.

— Мы живем рядом, — слегка пожав плечами, ответила девочка.

— Разве это не магловский город?

— Ты что, первый день в волшебном мире? Порталы есть не только в Хогвартсе. У нашего менора много выходов и входов по всему пригороду Лондона, — улыбнувшись, ответила она.

— Что ж, ясно. Не самое живописное место, но там спокойно.

— Пожалуй, пока никто посторонний не приходит на твою поляну, — кажется яда в этой фразе было больше, чем у Снейпа в кладовке. Кстати, давно я его не видел, вроде бы он тоже был на балу.

— Кого-то ищешь? — заметила мой бегающий по гостям взгляд партнерша.

— Ммм, да. Вспомнилось, что профессор зельеварения был тут, интересно, он с кем-нибудь танцует? — я не удержался от ухмылки. Нет, против профессора я ничего не имел, как и он против меня. Однако, человек он все такой же угрюмый.

— Северус Снейп? — я кивнул в ответ. — Наверное пригласит леди Малфой, может быть мою маму. А вообще нет, он ведь женат.

— Женат? — мои глаза, кажется, решили покинуть глазницы и отправиться в свободное плаванье.

— Да, — Астория захихикала, глядя мне в лицо. — На профессоре из Ильверморни. Они постоянно вместе проводят каникулы.

— Удивительно, удивительный мир и все больше в нем удивлений, — пробормотал я, а Гринграсс тихо рассмеялась.

— Как легко тебя впечатлить.

— А как твоя мама связана со Снейпом? Почему он будет танцевать с миссис Малфой, я понимаю, они давно знакомы и дружат с Люциусом…

— Они учились вместе. Все трое. А на два года старше леди Лавгуд. Мистер Малфой на четыре или пять лет старше, Сириус и Беллатриса чуть моложе Люциуса, — перечисляла Астория.

— Занятно, и почти все были слизеринцами? Кроме Сириуса, вроде бы, он с Гриффиндора.

— Да, все Блэки в этом зале, кроме самого герцога закончили Слизерин. Мои родители тоже, а Лавгуды традиционно учатся на Когтевране.

— Тебя все это заставляли учить?

— Нет, — Астория снова рассмеялась. — Просто их дети очень любят пересказывать истории родителей со времен учебы, так что само запомнилось.

— Расскажи что-нибудь из тех времен, — попросил я, проводя даму к столику с закусками. Танцевать больше трех танцев подряд с одной партнершей, если вы не помолвлены или женаты, считается дурным тоном.

За разговором прошел весь вечер. Как ни странно, мы с мисс Гринграсс нашли общий язык и часа три рассказывали истории из жизней, я вспомнил с десяток анекдотов и под конец стали хорошими друзьями.

— Жаль покидать вашу компанию, мистер Поттер, — сказала мне девочка, заметив небольшой жест отца, подзывающий дочерей. — Надеюсь увидеться снова.

— Буду искать возможности, — ответил я и поцеловал юной леди руку. Улыбнувшись, она покинула мою компанию, и вышла из зала с родителями и сестрой.

Кажется, вечер удался. Из всех, с кем я успел перекинуться парой фраз, Астория оказалась наиболее интересным собеседником. Интересно, она в следующем году поступит на Слизерин, или куда-то еще. По моему, ей больше подойдет Когтевран, хоть все Гринграссы и учатся в змеях.

На четвертый час гости стали расходиться. Мне пришлось сделать еще один круг почета, переговорив с кучей безусловно важных людей, среди которых реально важными были министр, пара его заместителей, главы нескольких отделов министерства и родственники друзей.

На выходе меня поджидала профессор Вальпурга.

— Молодой человек, не скрасите старой женщине остаток вечера? — обратилась она ко мне с издевательской улыбочкой.

— Сочту за честь, профессор, — не менее приторно улыбнулся я.

— Что вы, мистер Поттер, мы же не в школе.

— Привычки сильнее нас, профессор.

— Как знаете. Как вам бал?

— Он был прекрасен, герцогам стоит отдать должное, — мне и вправду вечер понравился, чего греха таить.

— И особенно, компания мисс Гринграсс? — от пронзающего взгляда старой леди стало вдруг холодно. — И бал устраивал не герцог Малфой, а его сын с женой.

— Мисс Гринграсс оказалась очень интересной собеседницей, с ней и правда приятно проводить время, — ответил я и думал о том, как бы побыстрее свалить от доброго профессора.

— Вы же понимаете, мистер Поттер, что завладев на целый вечер вниманием юной леди, выразили некоторые… планы? — строго спросила меня Блэк.

— Профессор… — начал было я, но был сразу перебит.

— Будь это обычный вечер в кругу семьи, вам бы никто и слова не сказал, мистер Поттер. Но как вы наверное заметили, — профессор усмехнулась. — На приеме были многие высокопоставленные гости, в том числе министр и половина британский аристократии. Вы понимаете, что вы сделали и чем это вам грозит?

— Я…

— Мне не нужен ответ, ответ может понадобиться герцогу Гринграссу и вам самим. подумайте над моими словами. Поблажка на возраст и незнание этикета сильно подпортит вам репутацию, мистер Поттер.

Профессор развернулась и ушла не прощаясь, а я остался размышлять над сказанным ей. Кажется, я влип по полной, а может и нет. Шанс стать женатым в одиннадцать повысился до запредельных высот и не сказать, что я этому рад. Хотя, возможно, профессор несколько сгущает краски.

Впрочем, девочка она милая. Может, все не так и плохо.

***

Через пятнадцать минут в замке Линдисфарн, зимней резиденции семьи Гринграсс.

— Ничего не хочешь нам сказать? — строгим голосом спросил Эдмур Гринграсс, герцог Нортумберлендский, член Визенгамота и президент счетной палаты магической Британии.

— Ты против? — спросила недовольная постоянным надзором родителей девочка.

— Ты даже словом не обмолвилась перед балом, — воскликнула Криста, жена Эдмура.

— Тогда бы вы оставили меня дома! — крикнула девочка и убежала из зала. Никто даже не пытался ее останавливать. Родители пару раз пробовали что-то сделать с младшей дочерью, когда у той истерика, но всегда это приводило к сильным магическим выбросам. Проще просто переждать.

Когда двери за девочкой закрылись, на лица родителей будто ссыпалось пару десятков лет жизни. Криста налила себе и мужу выпить и расположилась напротив в кресле у камина.

— Что думаешь об этом Поттере? — спросил Эдмур несколько минут спустя.

— Блэки ему не доверяют, — пожала плечами Криста. — Как по мне, обычный мальчик с тяжелым детством.

— Не доверяют? Ему же одиннадцать.

— Считают, что он может быть человеком Дамблдора, тренированным специально, чтобы втереться к нам в доверие и... Я не знаю. — Леди Гринграсс подобрала ноги в кресло и наколдовала плед. Вечера в Англии становились все холоднее.

44
{"b":"902966","o":1}