Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

С его словами рушится последняя ниточка, приковывающая меня к прошлому. Все детство меня учили, что я всегда должна быть идеальной, что меня отвергнут, если я покажу хоть каплю своего истинного "я". И вот этот человек, который не только принимает мои недостатки, но и, кажется, любит меня еще больше из-за них.

Машина замедляет ход и останавливается.

— У тебя есть черная карта? — спрашивает Деймон, и я протягиваю ему свою сумочку. Он целует уголок моего рта, на котором появляется хмурая улыбка. — Ты очаровательна, когда ревнуешь. Выиграй для меня это свидание, и я отвезу тебя куда захочешь.

Я закатываю глаза. — А если это будет миллион долларов?

Он поднимает на меня бровь. — И это все? Это все, чего, по-твоему, я стою.

Я прикусываю уголок губы. — Я могу потратить все?

— Все, что захочешь, Мисти. Уверяю тебя, мы можем себе это позволить.

Он выходит из машины и идет рядом со мной, прежде чем я успеваю понять, что в этом заявлении есть смысл.

Место, похожее на замок, было идеальным выбором, с его парящей архитектурой и замысловатыми каменными деталями, купающимися в мечтательном сиянии сказочных огней. Это ожившая тема "Сна в летнюю ночь", сказочная обстановка, переносящая нас в царство магии и очарования.

Я делаю глубокий вдох. В воздухе витает аромат свежих цветов, смесь цветущих роз и жасмина, усиливающая сказочную атмосферу заведения.

Деймон наклоняется ко мне и прикладывает едва заметный поцелуй к моему виску. — Я же говорил тебе, это идеально.

Я позволяю ему провести меня через большие дубовые двойные двери в бальный зал, и у меня перехватывает дыхание. Я бывала в этом месте уже бесчисленное количество раз, но ничто не подготовило меня к тому, чтобы увидеть все вместе. Круглые столы, украшенные золотыми скатертями, расставлены так, чтобы все могли видеть большую сцену в передней части зала. Мох и цветы украшают величественные колонны, уводя взгляд вверх. С потолка свисают тканевые панели с мерцающими лампочками, создавая впечатление ночного неба.

Все билеты на это мероприятие были распроданы еще несколько месяцев назад, несомненно, благодаря тому, что Деймон уговаривал своих приятелей принять в нем участие. Теперь, когда я лучше понимаю его мир, я поняла, что это, вероятно, было не столько поощрением, сколько требованием. При цене в восемь тысяч долларов за столик мне совершенно все равно, держал ли их Деймон под дулом пистолета. Я в восторге от того, что мы собрали столько денег еще до начала аукциона.

Деймон обхватывает меня за талию и указывает на нескольких человек в толпе. — Вон там — Николай Волков и две его сестры. Он недавно стал святым.

Одна из женщин одета в огненно-красное платье, почти наперекор всем остальным. Она мне сразу же нравится.

— Вон там Энтони Риччи и его отец.

Деймон жестикулирует подбородком, и я замираю. Я знаю, что Деймон сказал, что между их семьями все в порядке, но все это кажется слишком простым.

Мой взгляд блуждает по лицам, которые теперь становятся знакомыми, и останавливается на Скарлет Лоран. С ней тот же мужчина, что и тогда, когда мы видели их в ресторане, но на этот раз его брови нависли над глазами, и он как будто возвышается над ней.

— Деймон.

Я дергаю его за рукав, чтобы указать на них, но они исчезают прежде, чем он успевает заметить.

— Черт, мне нравится, когда ты меня так называешь.

От его дыхания на моей шее у меня все теплеет внутри.

Я отстраняюсь, чтобы игриво посмотреть на него. — Мы на публике.

Он пожимает плечами. — Некоторым людям нравятся такие вещи.

— Мне нужно знать, что заставило тебя так покраснеть, — весело говорит Пайпер, сидя рядом со мной.

— Эй, ты сегодня хорошо выглядишь, — говорит Лукас.

Деймон крепче прижимает меня к себе, хотя Лукас, по сути, обнимает Пайпер.

Пара одета тематически: Лукас — в темно-зеленый костюм, а она — в бледно-голубое платье, которое переливается при движении.

— Вы двое выглядите восхитительно.

Пайпер улыбается мне. — Мы хотели выглядеть соответствующе.

— И тебе это удалось, Пайпер.

Следующим появляется Джекс, который, как и следовало ожидать, выглядит элегантно в своем военно-морском костюме. Следом за ним идет Сидни, одетая как нельзя более в тему: ее платье расшито кристаллами, и кажется, что оно сделано из звездного света.

Она ухмыляется мне. — Я прочитала несколько фэнтезийных книг для вдохновения. Тебе нравится?

Джекс целует ее в макушку.

— Мне нравится, Крошка.

Деймон приветствует моих друзей с приятной улыбкой, которую, как я знаю, он изо всех сил старается удержать на месте. — Спасибо вам всем за то, что пришли. Я знаю, что это много значит для Мисти.

Он совершенно не замечает, что все мероприятие крутится вокруг благотворительности Мии, и это не остается незамеченным. Меня встречают нахальными улыбками, и я закатываю глаза в ответ.

— Если позволите, мне нужно встретить гостей. Пожалуйста, присмотрите за моей женой.

Деймон сжимает мою талию, прежде чем исчезнуть в толпе.

— Мне показалось, или в конце он добавил дополнительный заряд собственничества, — спрашивает Сидни, вызывая всеобщее хихиканье.

— Брось это, — требую я, заставляя их смеяться еще сильнее.

— Что смешного? — Миа подходит к нам, а за ней Алекс и Ривер.

— То, что у Мисти есть Деймон.

— Ха-ха.

Мия подмигивает мне. — Да ладно. Тебе это нравится.

Она оглядывается вокруг. — Это действительно потрясающе. Я не могу выразить тебе свою благодарность.

— Честно говоря, я просто благодарна, что ты позволила мне все спланировать.

Ривер и Алекс дали мне эквивалент бесконечного бюджета, с которым можно было играть, а это не то, что обычно доверяют младшему члену команды.

— Никто не смог бы сделать это лучше, — отвечает Ривер.

Звук стука микрофона привлекает наше внимание, и аукционист обращается к толпе. — Дамы и господа, пожалуйста, займите свои места. Главное событие вот-вот начнется.

— Увидимся после.

Я машу друзьям и пробираюсь сквозь толпу людей. Как жена Деймона, я должна сидеть за столом Эверетт. При мысли о том, что я снова увижу мать Деймона, в моем животе образуется яма. Я ожидаю увидеть взгляд, полный презрения.

Когда я прихожу, за столом сидит только Себастьян, а Деймон стоит за моим стулом и отодвигает его для меня. Он притягивает меня к себе и быстро целует. — Я первый. Ставь высокую цену, чтобы я выглядел хорошо.

Я смеюсь, мысль о том, что он выставлен на аукцион, больше не беспокоит меня, ведь у меня есть разрешение выкинуть неприличную сумму денег. И все это на благое дело, что еще лучше.

Ксандер быстро сжимает мое плечо, следуя за своим старшим братом. — Я сразу за ним. Пожалуйста, не торгуйтесь со мной. Я бы хотел уйти отсюда с целыми ногами.

Я прикусываю уголок губы, не веря, что он шутит.

— Остаемся только мы с тобой, малыш, — говорит Себастьян, протягивая мне бокал шампанского.

— Сколько тебе лет?

— Двадцать семь. Не волнуйся, я позаботился о том, чтобы подтрунить над Деймоном за твою десятилетнюю разницу в возрасте. В общем, грабитель колыбели.

Тон Себастьяна шутливый, но это не мешает мне ударить его по руке.

— Эй. Я деликатный.

Я фыркаю в свой бокал с шампанским, не утруждая себя ответом на эту чепуху. Волосы встают дыбом на моих руках, а на шее появляются колючки, когда начинаются торги за Деймона. Вначале на него претендуют шесть человек. Я уверенно поднимаю весло после каждого из них, пока число участников растет и растет. Сзади стоит женщина, так же легко поспевающая за мной, и она смотрит на моего мужа, как на лакомство. Я стискиваю зубы, снова поднимая весло.

— Не понимаю, почему ты ревнуешь. Он не собирается изменять своей жене, — говорит Себастьян, протягивая мне еще один бокал шампанского. Я даже не заметила, как допила первый.

— Не помогает и то, что он женился на мне только для того, чтобы обеспечить себе наследство.

53
{"b":"902174","o":1}