Литмир - Электронная Библиотека

— Вот! Том одолжил. Пусть не новый, но бесплатно, — сообщил Стефан.

Мика пытался вспомнить, во сколько монет ему обошлось это «бесплатно».

Набивной поддоспешник был не новым, но выглядел очень прилично, он представляют собой сшитую из мешковины форму, заполненную чем-то мягким, вроде хлопчатой ваты. Такой кафтан мог обеспечить прекрасную амортизацию ударов и защитить от натирания при ношении брони.

Но это еще не все. Стефан продолжил доставать разные предметы из кучи. Он вытащил грубый пеньковый ремень с массивной пряжкой, которая была покрыта множеством мелких царапин. Следом он показал льняной подшлемник с назатыльником в идеальном состоянии. Завершали парад новинок уродливые стеганые шоссы.

Стефан, с гордостью предложил Мике примерить снаряжение. Мика осторожно взял поддоспешник в руки и начинает одевать его, стараясь внимательно следовать инструкциям Стефана. Когда поддоспешник надет, Мика ощутил себя настоящим воином, почувствовал силу и уверенность. Он оглядывается, осознавая, как он превращается в настоящего стражника, готового защищать и сражаться.

Стефан внимательно рассматривал Мику, оценивая, как новые вещи сидят на его фигуре. Он подстроил некоторые ремешки и отрегулировал фиксаторы, чтобы обеспечить оптимальную посадку. Очевидно, что приятель Стефана Том действительно постарался выбирать хорошие вещи.

— Ну что, чувствуешь, что теперь он готов принять любые вызовы и справиться с трудностями? — немного язвительно спросил Стефан, — вот тебе и первый урок. Надо дружить с правильными людьми.

— Эта дружба мне дорого вышла, — заметил Мика.

— Сложно даже вообразить, сколько это барахло стоит на рынке, так что не жалуйся. Нам еще повезло, что капитан Гаррет следит за обеспечением стражников броней и оружием. Возьмешь в оружейке кожаную кирасу, горшок на голову и готов!

Стефан вынул откуда-то из своей лежанки небольшую кожаную флягу и протянул товарищу.

— А это от меня. Самая полезная вещь из всего снаряжения.

Мика благодарно принял флягу, которую Стефан подарил ему и принялся неумело привязывать ее к ремню. Стефан от такого зрелища безвольно закатил глаза и тяжело вздохнул.

— Ну, ты и недотепа. Подожду тебя на улице, пришла пора навестить господина ростовщика, — сказал Стефан и уже начал уходить, но снова повернулся. — И не забудь тут прибраться.

Ветер шуршал в листве, когда Стефан и Мика подошли к внушительному дому ростовщика. Здание было окружено высоким каменным забором, что говорило о богатстве и превосходстве его владельца. По сравнению с ним, дом алхимика больше напоминал собачью будку. На входе они были встречены грозным громилой, чьи массивные плечи и холодный взгляд наводили страх на каждого, кто осмелился ступить на порог этого места. Каждого, но не Стефана.

Громила молча взглянул на гостей с презрением и, узнав Стефана, провел их сквозь тяжелые дубовые двери. Внутреннее убранство поражало своим богатством: золотые узоры на потолке, картины маслом в дорогих рамах и роскошные мебельные гарнитуры.

Стефан и Мика, которые надеялись на встречу с ростовщиком, были разочарованы. В просторную комнату с камином, куда их отвел привратник, вошла дама средних лет. Женщина не отличалась общепринятой красотой внешности. Ее лицо было обычным, с небольшими несовершенствами, которые только подчеркивали ее возраст. Она имела морщины вокруг глаз и на лбу. У нее были тусклые и незаметные черты лица. Глаза были слишком маленькими и безвыразительными, лишены той огненной страсти и сияния, которая часто привлекала взгляды. Они были обрамлены неровными и редкими ресницами, что еще больше размывало ее красоту. Серые волосы тронула седина, они были слегка запутанными и выглядели небрежно, что давало женщине уставший и неряшливый вид.

Однако Лулу, несмотря на свою спорную внешность, предпочитала носить одежду из дорогих тканей, что создавало некоторый контраст. Роскошные наряды придавали ее образу изысканность и изящество, прикрывая физические недостатки и подчеркивая ее вкус и женственность.

— Госпожа Лулу, — поздоровался Стефан. — Мы рассчитывали на прием вашего отца.

— Отец еще не пришел в себя, мой драгоценный бывший муж был довольно талантливым алхимиком. Кстати, как там наше семейное гнездышко?

— Дом под чутким присмотром, госпожа Лулу, — сказал Стефан и чуть заметно поклонился. — Мы рассчитывали спросить об оплате за эту, и прошлые услуги…

— Ты глухой, мальчик? — грозно спросила женщина.

Мика удивленно стоял позади товарища, не веря, что такого здорового и взрослого юношу могут назвать мальчиком! Да ему уже лет пятнадцать, не меньше! А кто тогда сам Мика?

— Очень жаль, что Ваш отец не может вести дела, но я свою работу честно сделал, — ответил Стефан, достойно выдерживая напор Лулу.

Дочь ростовщика внезапно, так что Стефан и Мика вздрогнули, протянула руку и позвонила в колокольчик, висевший рядом. Тихий звон разнесся по усадьбе. Мика стал нервно оборачиваться, ожидая, что громила сейчас вернется и будет их выдворять. Но на звон прибежали две молодые девчонки в белых халатах. Они преданно встали у своей госпожи и заискивающе на нее уставились, как бывало, смотрят собаки на хозяев.

— Принесите мне Книгу, — раздался решительный голос Лулу.

Служанки бросились из комнаты вон. И вернулись так быстро, что Мика не успел даже перенести вес тела на другую ногу.

Книга долгов, история неисполненных обязательств перед ростовщиком Лобартом была настоящим артефактом. Лулу принялась ее листать, вглядываясь в каждую запись. Глаза ее сузились до размера горошин, когда она обнаружила имя должника с просроченными обязательствами. Это был некий мистер Бертрам, считающий себя искусным дельцом.

— Мистер Бертрам, взял в долг у моего отца пятнадцать унций серебра, чтобы открыть публичный дом. Его дело прогорело, имущество уже изъято, но он остался должен сто двадцать медяков, — Лулу сделала паузу и продолжила. — За работу тебе обещано порядка восьмидесяти монет. Думаю, мы оба согласимся, что твои деньги теперь у него.

— Но что он сможет отдать, если у него уже всё забрали? — Пискнул Мика.

Лулу оторвала глаза от книги и обратилась к Стефану:

— Это кто сейчас говорил?

— Мика, закрой рот, — кинул через плечо Стефан.

— Твои люди не знают свое место, — сказала Лулу, закрывая книгу. — У Бертрама был брат в рыбацком квартале. А вам здесь больше не рады.

Лулу встала, подобрала свои роскошные юбки и вышла в одну из дверей. Одна маленькая служанка схватила тяжеленную ростовщическую книгу и поволокла ее за хозяйкой. Вторая девочка весьма решительно выталкивала друзей из дома. Здоровяк, дежуривший у парадной двери, только рыкнул им вслед.

Мика стоял у каменного забора, молча слушая Стефана, который продолжал долго и тщательно выговаривать ему о необходимости проявлять уважение и соблюдать правила при общении с работодателями. Стефан, обычно беззаботный и веселый говорил крайне недовольным голосом. Мика, сжал зубы, старался сохранить спокойствие и не наговорить грубостей в ответ. Он знал, что Стефан прав, и признавал свою ошибку. Но заданный им вопрос остался без ответа.

— Так и что мы с него можем получить, если у него ничего нет?

— Блин, Мика, да не знаю я. Давай его сначала найдем.

Мика и Стефан отправились в портовый район, надеясь найти какие-либо следы Бертрама. Это особенное место в городе оказалось оживленным местом, где было множество мелких рыбацких улочек, порт, одинокая старая башня и полное отсутствие порядка. Построенные из камня и дерева дома располагались хаотично, подобия улочек переплетались друг с другом, создавая сложный лабиринт. Атмосфера в районе была наполнена запахами тухлой рыбы и соли. Периодически слышались крики чаек, которые кружили в воздухе, ожидая свою порцию улова. Деревянные лодки и суда, расположенные вдоль набережной, качались на волнах.

Жители рыбацкого района отличались своим крепким видом и темно-багровым загаром. Рыболовство было их основным занятием, так что в тесных двориках, перед домами, можно было увидеть сети, удочки, и грязные ведра, корзины и другие инструменты. Весь район был усыпан небольшими рыбными лавками и магазинчиками. Рыба, крабы, моллюски и другие деликатесы были выставлены на деревянных прилавках и ожидали своих покупателей.

16
{"b":"900018","o":1}