Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Сейчас же надо было показать что‑то маленькое, безопасное и зрелищное. Желательно, ничего не взрывать и никого не контузить, тогда у нас будет возможность чего‑нибудь поесть. А если хватит на какой‑нибудь секонд хенд, и вовсе будет замечательно! Что же эдакого придумать?

Я прижала указательный палец к губам и, щёлкнув пальцами, послала маленькую (но весьма заметную) искру в сторону гудящего, как трансформатор, Дэша. Удалось уговорить Ха, чтобы искра плыла по воздуху медленно, и я помахала руками, показывая, что нет никаких проводов.

А потом прижала ладони к щекам и широко открыла рот, якобы ужасаясь тому, что будет. Искра врезалась в Морэра, и он почесал то место, – будто комар укусил, – но глаз не открыл и продолжил гудеть. В толпе тот тут, то там раздались смешки.

Я снова крутанула фуэте и нарочито медленно послала вторую искру, и та плавно полетела в сторону мужа. На этот раз я пригласила мужчину, и тот помахал руками, убеждаясь, что ничего искру не держит.

Когда огонёк кольнул Дэша в накачанную грудь, и муж снова недовольно почесался, зрители уже откровенно хихикали. И тогда я крутанулась в третий раз, опять посылая к мужу огонёк, и теперь уже несколько смельчаков вышли из толпы, чтобы проверить наш фокус. Люди уже пытались сами поймать искорку, но та ускользала от обывателей, продолжая медленно и неуклонно приближаться к Морэру.

Люди хохотали, предвкушая очередной почесунчик, как Дэш внезапно смолк и распахнул глаза, смельчаки отшатнулись, лепеча что‑то про змеиные зрачки, а мой муж щёлкнул по огоньку, и тот вдруг надулся, будто воздушный шарик, а потом с шумом лопнул. Наступила тишина…

Я уже огорчилась, недовольно поглядывая на Дэша, который сорвал представление и напугал людей, как раздались крики и аплодисменты. Я заулыбалась и, сорвав шляпу с одного из зрителей, обошла толпу, благодаря за монетки. Хотела вернуть головной убор, но мужчина показал на Морэра и сложил пальцы в знаке одобрения.

– Подарок, – нахлобучила я шляпу на мужа и потянула его за руку. – Идём, поищем, где купить недорогую одежду и поесть. Мы неплохо заработали!

Уйти нам удалось не сразу, потому как многие захотели сфоткаться с моим мускулистым «аборигеном». Я фотографировала очередную женщину, которая страстно обнимала злющего, как чёрт, Дэша, и ворчала:

– Я не понимаю, откуда у тебя такие мышцы? Ты их в драконьем обличии качаешь? Это что же, если я буду в дракона часто обращаться, такими же обзаведусь?

– Лилиан, если эти люди меня не оставят в покое, я призову силу Ха, – угрожающе зарычал Морэр, и дамочка, что пыталась поцеловать моего мужа, тут же передумала и растворилась в топе, лепеча про змеиные глаза.

– А мне нравятся твои глаза, – обняла мужа. – И весь нравишься. В любом обличии. В любом настроении. Так нравишься, что так бы тебя и съела!

– Да? – смягчился муж и заключил меня в кольцо рук. – Мне приятно это слышать.

– Так что не попадайся на глаза, когда я буду драконом, – тем же тоном продолжила я. – Вдруг буду голодная!

Дэш друг рассмеялся, и мне до смерти захотелось запечатлеть это редкое явление, но не было ни фотоаппарата, ни сотового. Придётся хранить это воспоминание и надеяться на новое чудо.

С горем пополам я сумела выяснить, где ближайший магазин одежды, и вскоре мы с Дэшем сидели в небольшом ресторанчике, уже не привлекая к себе повышенного внимания оригинальными нарядами.

Морэр с аппетитом уплетал стейк, а я выписывала всё, что нам удалось выяснить с помощью моего рискованного эксперимента. Прочитав всё вслух, обвела одно слово тремя линиями и посмотрела на мужа:

– Всё сходится на коте.

Глава 11

Дэш  

Лилиан была невероятной! Я никак не мог взять в толк, как так получилось, что мне, одинокому дракону, вдруг перепало чудо украсть сердце этой удивительной женщины? Наверное, боги что‑то перепутали, раз одарили меня настоящей любовью. И, спохватившись, решили добавить в идиллию неразрешимых проблем.

Я бы смирился, согласился на то, что есть и не стал рисковать своей ненаглядной Лилиан. Общался бы с ней, как с помощником, иногда встречался в колыбели силы Ха и наслаждался редкими минутами любви. Но моя дорогая жена была не только жуткой непоседой и неуправляемой хулиганкой, но ещё никогда не соглашалась на компромиссы. Что удивительно, ведь это первое, чего она добивалась от меня.

– Ты правитель, – фыркнула Лилиан. – Тебе положено искать варианты, при которых всем будет если не хорошо, то хотя бы терпимо. Если ты ошибёшься, то пострадают города, если не королевства. Я же лишь твоя жена и по совместительству ассистент. Мне можно и облажаться, потому что всё, что грозит – получить от тебя нагоняй.

– Хорошо устроилась, – хохотнул я, и жена заулыбалась.

– Как мне нравится твоё лицо, когда ты смеёшься! Клянусь, ты затмил бы своей улыбкой большинство актёров и супер‑моделей. Жаль, что подловить её удаётся так редко… Может, нарисовать?

Она отодвинула в сторону записи и взяла новый лист. Начала набрасывать линию за линией, и я заметил, как лицо моей дорогой жены потеряло игривое выражение, а после и вовсе помрачнело.

– Что случилось? – поинтересовался я. – Не получается?

– В том‑то и дело, что получается, – она повернула ко мне лист.

– Отличный набросок, – оценил я. – Невероятное сходство. У тебя талант.

– Не у меня, а у Сабера, – хмуро поправила она и покрутила в руке карандаш. – Мне даже в школе тройки из жалости ставили, а мои рисунки путали с каракулями трёхлетней племянницы. Короче, всё не плохо, всё ещё хуже.

– Тебе перешли таланты Сабера Крэу? – спокойно уточнил я. – Что в этом плохого?

– А то, – она снова придвинула записи и ещё раз обвела слово «кот». – Что мы не учли ещё одну единицу в нашей схеме.

– Учли и не раз, – не согласился я. – Кот передаёт тебе жизни, которыми ты пользуешься, переходя из мира в мир. Я каким‑то образом перетаскиваю твою душу, но с телом это не получается. Замкнутый круг! Но страшнее всего подумать о том моменте, когда жизни Лирендаила закончатся, ведь ты говорила, у кошки их всего девять, включая его собственную…

– Я не о том, – перебила она и, когда нахмурился, примирительно улыбнулась и написала ещё одно имя.

– Сабер, – прочитал я, а потом следующее: – Акес. И?

– Как говорят мудрецы в моём мире, – она неторопливо провела линию между именами. – Если запутался, возвращайся к началу. В моём случае это конфликт между этими двумя. Сабер внезапно возжелал получить место ассистента. Настолько, что донёс на семью своего соперника, зная, что за этим последует многолетняя вражда семей. И этого мало! Бросив бомбу, он отправился в мой мир за особенным котом. По вашим легендам это животное может воскресать смертельно больных, что мы использовали. А ещё…

– Способен убить дракона, – помрачнел я и полоснул жену восхищённым взглядом. – Думаешь, Сабер служил эльфам?

– Раньше не обращала внимания, – задумчиво ответила она и начала рисовать круги. – Но сейчас всё становится на места. До внезапного выдвижения этот парень жил тихо‑тихо, не высовывался и ни во что не лез. Он настолько потряс Акеса своим неожиданным поступком, что у того не хватало слов, чтобы выразить свои эмоции.

– Хм…

Лилиан

Дэш казался заинтересованным, он подался ко мне и, сузив глаза, подтвердил:

– Теперь и мне кажется странным то, как внезапно Сабер решил стать моим ассистентом. Как правило, семьи выдвигают своих сыновей сразу по достижению совершеннолетия, но Крэу среди претендентов не было ни разу.

– Второе, – продолжала я рисовать круги, – он жил весьма тихо, но при этом вызывал у хавенов неприязнь. Вспомни тот случай, когда в твоё отсутствие Акес подсуетился и выставил меня злодеем, и все охотно поверили в это. Даже Онмэн не усомнился в том, что я заодно с эльфами.

39
{"b":"899291","o":1}