Литмир - Электронная Библиотека

— Что скажете по поводу моллюсков? — услышала я вопрос Эдварда Сандерсу, который наконец откашлялся и поспешил завести светскую беседу не касающуюся обнаженки.

— Хорошо бы выкупить их на аукционе, а не на фермах. Эти виды неплохи, но я видел более крупных. Завтра на торгах надо успеть застолбить лучших. Сегодня прочитал в программе, что привезут Пинктаду жемчугоносную, которая формирует черный жемчуг. Говорят, маги с темным даром отрывают такой с руками!

— Надеюсь, ты это фигурально. — попыталась попасть трубочкой в кокос и поняла, что уже три раза промахнулась.

— Ты знаешь, эти чародеи никогда мягкосердечностью не отличались. Одна магия и власть на уме. Будь у тебя сила, ты бы стала церемониться с обычными смертными? Нет, вот то-то и оно. — тут же ответил за меня Сандерс, — Кстати, как его там, который к тебе приходил? Абсолютный сноб.

Я увидела как Хант заинтересовано повернулся в мою сторону, а Эдвард топил собственную неловкость также как и я — в кокосе.

Вот вроде и тему хотел перевести, но получилось только хуже.

— Нормальный он. — огрызнулась я.

— Держалась бы ты от этих магов подальше. Куда Рональд твой смотрит? — искренне недоумевал Сандерс, а мне захотелось заткнуть его кокосом.

Пожалуй, это было слишком!

— Пойду пройдусь. — отодвинула я стул, сдерживая раздражение на коллегу, и под затейливые барабаны ушла в сторону темноты и набережной. Услышав сзади: — Я что-то не то сказал?

Чёрное море облизывало берег шершавым языком, точно ленивая кошка, медленно и со вкусом. Огромная луна выплывала прямо из глубоких вод, бросая искрящийся след световой дороги на дрожащую гладь. Даже ночью океан выглядел чарующе прекрасно. Хотелось просто бродить по мучному песку и перебирать его пальцами, закапывать стопы. Я сняла обувь у начала пляжа и прошлась до берега. Здорово, что гостиница была прямо рядом. Повезло. Мне казалось, что ночь пахнет кокосами и немного горечью одиночества. Я так привыкла, что Рональд есть в моей жизни, что забыла, каково это когда ты одна. Наверное, я в некотором роде была тем человеком, который боялся одиночества. Потому что сидя тут сама с собой, я поняла, что не знаю, а какая я на самом деле. Этот вопрос поразил меня.

Я ходила в академию, потому что не хотела расстраивать родителей. Стала самостоятельной и сильной, потому что в детстве остались с матерью без денег и ей нужна была помощь. Встречалась с приличным мужчиной, потому что он соответствовал общественным нормам и представлениям, которые навязывала мне мама. Ведь девушке моего возраста пора выходить замуж за достойного, состоятельного кандидата из приличной семьи.

Рональд был прав, я действительно была похожа на виверну, вот только дрессированную, которая подчиняется всем и каждому, но только не себе.

— Вы не похожи на виверну. — услышала я голос Ханта, стоящего рядом босыми ногами. Черные льняные брюки и рубашка сделали его не приметным, что я чуть было не вскочила и не бросилась на утек от страха. И кажется, я сказала свою последнюю мысль про драконов вслух. — Я уже говорил вам.

— Ваш кокос однозначно что-то делает с сознанием.

— Слова эти имеют особый смысл, особенно, если учесть, что здесь высокая смертность от падения кокоса на голову. — я посмотрела на ближайшие пальмы, но подлые орехи висели достаточно далеко от меня.

— Надеюсь, мне не грозит подобная учесть.

— Просто обходите их подальше. — сел он рядом со мной.

Мы помолчали, слушая звуки пенящегося прибоя, ночных цикад и ветра, что играл с пальмами.

— Вам тут нравится?

— Ваша родина очень красивая. — посмотрела я на воду и от нее было трудно отвести взгляд. Глаза сами скользили по волнам, серебристому свету луны. — И я впервые вижу море по-настоящему.

— А как видели до этого?

— Художественную галерею никто не отменял, согласитесь?

— Хьюго прекрасен, но ничто не сравнится с настоящей стихией в реальной жизни.

— Это точно. Теперь я понимаю, что все остальное лишь копия. — сказала я и мои слова относились не только к картинам.

— Могу я задать вам вопрос? — спросил меня Хант. На что я кивнула.

— Мне показалось, вы избегаете меня.

Возникшее чувство ощутилось мне, будто кошку схватили за хвост. И этой кошкой была я.

— С чего вы взяли?

Он посмотрел на меня как на нерадивого ребенка, и я неожиданно для себя призналась. — Вы правы. — хотя хотелось соврать по деликатной привычке.

— Почему?

Вот сейчас я скажу ему. И он точно ответит, что не собирается со мной работать. И как ни странно, я невзирая на внутренний страх, что возможно отказ мой лишит меня работы, добавила в копилку еще одну правду:

— Не хочу вмешиваться в ваши отношения. И не хочу быть девушкой из шкафа. — выпалила я на одном дыхании и даже легче стало.

Он нахмурил брови, пытаясь понять, о чем это я толкую.

— Фотография в газете. — пояснила я.

До него дошло и он почему-то улыбнулся краешком губ.

— Эта девушка директор моего банка в Дельтаре.

— Разумеется. — согласилась я, но это ничего не объясняло. — Вы не должны ничего мне объяснять. — Конечно, я хотела оправданий. Еще каких! Но не могла в этом признаться себе и уж точно сказать это в лицо ему.

— Как и вы. — намекнул он на разговор о маге, — Но…я хочу, чтобы вы говорили, объясняли. У вас это хорошо получается.

— Это моя работа.

— А чем вы занимаетесь помимо работы? Что вам нравится еще? — неожиданно спросил он, хотя мы были на скользкой теме и он просто с нее съехал.

Я задумалась. Это был трудный вопрос.

— Честно говоря, практически все время занимает именно она.

— Ну у вас же были отношения. Вы успевали даже готовить деликатесы и выращивать фикусы.

Я встретила его ироничный взгляд и рассмеялась. Почему-то это было смешно слышать со стороны.

— Вы правы. Но именно сейчас я понимаю, что не жила своей жизнью, пытаясь угождать кому-то. Похоже на меня упал ваш кокос и я очнулась. Своеобразная терапия, скажу я вам.

— Это дельтарский ром, Рия. — улыбнулся он.

— Тогда это именно он и говорит во мне.

— Но вы же этого хотите.

— Хочу. — неожиданно призналась я и удивилась, что подобное откровение вылетело из моего рта.

— Тогда я советую вам жить именно так, делать, что по-настоящему хочется. — красивые губы чуть окрасились улыбкой и я не смогла отвести глаз от того, насколько притягательным был этот мужчина. Синие глаза заметили мой мечтательный взгляд, и я спешно опустила его в песок. А затем почувствовала, как он наклонился и коснулся губами моих. Наверное, это меня опьянило еще больше, потому что я не оттолкнула, не вскочила, и не отчитала за не надлежащее коллегам поведение. Да и как я могла его отчитывать, ведь он мой начальник?

Чувственные губы со вкусом кокоса и рома захватили мои, язык провел лаской, заставляя ответить. И я поддалась, завлекаемая такой манящей близостью. Тело прострелило дрожью, а горячие пальцы мужчины прошлись по спинным позвонкам знакомым жаром. Это было так упивательно, восхитично и совершенно не существующе, как и подобное склонение слов!

Когда он отстранился, я даже качнулась вперед, увлекаемая этим упоительным поцелуем. А потом пришла в себя, ощутив, что я веду себя совершенно не прилично! Мой строгий надзиратель точно ударил меня указкой по рукам.

— Я… — распахнула глаза. Стало стыдно, и я отстранилась, спешно встала, оправляя платье и съехавшие бретели, наблюдая, как он смотрит с удовлетворением и улыбается. — Доброй ночи, господин Вэйн. — развернулась и позорно сбежала. Мимо Эдварда и Сандерса я пронеслась фурией и закрылась в номере. А когда подошла к зеркалу, то на меня смотрела совершенно незнакомая девушка. Серые глаза блестели, на щеках румянец, волосы абсолютно свободно спадали по плечам, а губы опухли от поцелуя, который длился…! Сколько же он длился!? У меня перехватило дыхание от одной только мысли, что это было так… упоительно сладко. И самое страшное… хотелось еще!

18
{"b":"899221","o":1}