Литмир - Электронная Библиотека
A
A

***

Хоть вождь с Шаном и ушли далеко, до уха пирата дошло эхо выстрела. Вождь и вовсе задрожал.

— Ну что ты дрожишь, — обратился к нему Шан. — Ты же здесь, со мной. Я не обвиняю тебя в покушении на Гри.

Вождя вроде бы отпустило, хотя его руки продолжали дрожать. Неужели незнакомцы смогли убить одного из них? Тогда получается у вождя есть шанс одолеть главаря пиратов, и тем самым спасти свой народ от тирании межпланетных мерзавцев.

Шан убрал бластер в кобуру и направился дальше.

— Может все-таки проводишь меня? — поинтересовался он.

Вождь лишь кивнул. Сейчас он даже ответить пирату не мог, но вскоре к нему вернется его решимость, и тогда он за все отомстит.

***

Вива проследила, чтобы все мужчины племени вошли в пирамиду, и затем велела им подняться на самый верх. Туземцы помнили, что наверху было место для жертвоприношений, и поэтому многие мужчины нервно переглядывались. Никому из них не хотелось стать сегодня жертвой «богам» за грехи племени.

— Ну что встали, вперед! — крикнула им девушка и достала из кармана маленький шарик.

Она кинула его мужчинам под ноги, и дымовая шашка взорвалась. Дым окутал помещение, и туземцам пришлось подняться на самый верх.

— Вот так вам и надо! — рассмеялась Вива, надев противогаз.

В тоже самое время на пляже Генри выстрелил в Гри. Но она не могла услышать даже эхо выстрела, однако что-то все-таки кольнуло иголкой опасения внутри пиратки.

***

Гри упал, как только выстрел сразил его. Генри в этот раз попал прямо в цель, вот только радоваться долго он не смог, ибо пират не умер.

— Как хорошо, что я заранее включил щит, — сказал Гри и поднялся, отряхивая мантию.

Глава 12: Хитрый Противник

Другая Галактика (СИ) - img13.jpg

Сколько всего нового не успел открыть для себя Абрахам, и сколько всего ему предстояло узнать…

Как только Гри упал, сраженный выстрелом, Абрахам подумал, что дальше будет легко, но не тут-то было. Гри поднялся как ни в чем не бывало и раскрыл свой секрет: у него имелись щиты, которые защитили его от бластерного снаряда из ружья Генри. А ведь на Земле о таких щитах знали только по научной фантастике, да и сам Абрахам всегда считал, что щиты — очередное изобретение, созданное специально для одного жанра литературы и кино.

— Этот парень мне не нравится, — высказался Генри.

Гри улыбался, глядя на замешательство сына лорда.

— Из какого отсталого места вы здесь оказались? — поинтересовался толстяк, разминая руки.

— Это был точный выстрел! — крикнул Генри в свое оправдание.

— Не спорю, выстрел хорош, но мои щиты поглотили его.

— Щиты? — переспросил Генри, добывая для засевшего за деревьями Абрахама информацию.

Искренне Генри надеялся, что Гри не знает о наличии его друзей за деревьями. В этом случае они могли бы переломить ситуацию в непредвиденных обстоятельствах.

— Мой вопрос все еще актуален, — напомнил Гри. — Откуда ты такой взялся?

— Это будет иметь значение? — с вызовом ответил Генри вопросом на вопрос.

— Я всегда отправляю родным своих жертв цветы. На какую планету отправить цветы твоим родным?

— Я с Земли! — гордо ответил Генри.

На лице Гри появилось замешательство.

— Что за Земля? Это страна, город? На какой планете она, он, оно находится?

— Это и есть планета. Третья от Солнца.

— Третья от Солнца? Чушь какая-то. Не так эта планета называется. Поиграть со мной удумал?

Гри разъярился и побежал на Генри, словно он — бык, а сын лорда — матадор. Генри вовремя увернулся, а Гри, на удивление — с его то комплекцией — быстро и ловко остановился, и в глазах его пылал огонь.

— Я разозлил тебя? — подзадорил толстяка Генри.

— Лучше не зли меня еще больше, — ответил Гри и во взгляде его читалась звериная ярость.

Оставшиеся на пляже туземцы попрятались в хижинах, и, хотя бы за их безопасность Генри мог не переживать.

— Как вы обнаружили эту планету? — спросил он у Гри.

— Делать мне больше нечего, кроме как беседы с тобой вести, — огрызнулся Гри.

— Чего это ты такой злой? — повеселел Генри.

Эти слова совсем раззадорили Гри, и толстяк бросился к Генри с такой скоростью, что сын лорда даже и подумать не успел чтобы отскочить в сторону. Руками Гри вцепился в ружье Генри, но тот не собирался отпускать его. Лбом он ударил Гри в нос, и боль в один и тот же момент почувствовали оба.

— Ах ты сволочь! — крикнул Гри.

— Сам такой, — бросил Генри и резким выпадом выбил из рук пирата ружье.

Он выстрелил и попал толстяку в живот, но тот лишь засмеялся.

— Мои щиты не одноразовые, — заявил пират оппоненту.

— Но они и не вечные, — похвалился бывший инженер и принялся стрелять по Гри.

Пират не лыком был шит, он проворно уворачивался, подступая к Генри, и в конце концов выбил у того ружье из рук и откинул его в сторону. Теперь Генри остался без оружия — так считал Гри. Но Генри выхватил бластеры и вовсю начал стрелять по толстяку. Пират смеялся: выстрелы не причиняли ему вреда, а сам он получал от общей картины одно удовольствие. Ему перехотелось убивать Генри, но работа есть работа. Наигравшись вдоволь, он прыгнул, намереваясь раздавить Маккоя, но тот отбежал в сторону и пару раз выстрелил в Гри. Стоило толстяку приземлиться на песок, как на мгновение зарябила обволакивающая толстяка серая сфера. Похоже, щиты у Гри все-таки не вечные.

— Нашел! — крикнул Генри и выстрелил в сферу.

Она могла успеть исчезнуть, и тогда выстрел Генри прошел бы впустую, но удача решила улыбнуться ему, и выстрел настиг сферу. С легким отзвуком сфера лопнула, таким образом Гри больше не мог надеяться на щиты.

— Теперь ты без щитов! — обрадовался стрелок.

Гри коробило от злости. Он дал слабину, и вот во что это вылилось.

— Думаешь, обошел меня? — спросил он, готовясь к новой атаке.

Вместо ответа Генри еще раз выстрелил в него, и толстяк рухнул на спину. Из живота у него пошел пар. Теперь Генри точно пристрелил пирата.

— Это было быстро, — проговорил он.

Он убрал бластеры в кобуры и поднял ружье, проверил его, и, убедившись, что оно исправно, поспешил к друзьям.

— Он труп, — бросил Генри Абрахаму.

— Ты уверен? — спросил ученый, оглядывая потрепанного друга.

— Из его пуза шел дым. Я уверен в его смерти.

— Сколько их здесь осталось? — спросила Виктория.

— Этого он мне не сказал. — Генри рассмеялся.

Абрахам видел, что друга понесло — слишком много волнения и стресса на него скатилось.

— Они, небось, нашли «Звезду». Идем к шлюпке, — бросил Ребекк и побежал к шлюпке пиратов.

Генри и Виктория побежали за ним.

Абрахам вбежал по трапу и принялся изучать панель управления дверью шлюпки, которая представляла собой выпуклый прямоугольник с кнопками и экраном. Она сильно отличалась от панели управления «Звезды».

— На это придется потратить больше времени, чем я думал, — сказал вслух Абрахам, изучая кнопки.

Он понял, что дверь можно разблокировать посредством комбинации кнопок, и понял какая из двадцати кнопок за что отвечает, но правильной последовательности комбинации он так не выявил.

— Нужна специальная комбинация кнопок, — сказал Абрахам и спустился вниз по трапу.

— Вот же он сволочь. — Генри пнул мертвого Гри. — Мог бы и сказать перед смертью про комбинацию.

— Есть какие-нибудь идеи? — обратилась к Абрахаму Виктория.

— Никаких. Там комбинации не меньше четырех сотен, — ответил Ребекк.

— Без шлюпки нам на корабль не подняться, — напомнила всем Виктория.

Нервными шагами она ходила вокруг шлюпки.

— Мы застопорились со шлюпкой, а тем временем пираты идут к «Звезде», — подытожил Ребекк.

— На «Золотой звезде» есть дешифратор! — вспомнил Генри.

— А что насчет планшета? Абрахам, ты же смог настроить его на речь туземцев. Разве он не сгодится для дешифровки?

12
{"b":"897944","o":1}