Литмир - Электронная Библиотека

Ингвар промолчал, потому что в глубине души понимал: в моих словах заключалась истина.

— Я не строю иллюзий. Завтра меня исключат.

— Если тебе что-то понадобится, не стесняйся просить у меня помощи.

— Спасибо, мастер Ингвар. Я ещё зайду попрощаться с вами завтра.

Он кивнул и, открыв дверь, ушёл. Я же докинул в мешок ещё кое-какие вещи, положил сверху бумаги с книгами, нацепил на пояс кошель и меч, а затем плотно закрыл окно. Завтра вместе с Сарзоном и солдатами можно будет забрать всё остальное.

Странно, но я вдруг понял, что не испытываю особого сожаления. Словно стало даже чуточку легче. Теперь можно будет всецело посвятить себя семейным делам и сосредоточиться на развитии тех навыков, которые я успел обрести.

«Мама будет рада, — мелькнуло в голове. — Жалко только, что невесты для меня в столице теперь не найдётся».

Крепко сжимая мешок, я вышел из комнаты и захлопнул дверь. Из гостиной донеслись приглушённые голоса:

— Незамысловатые артефакты, но свою задачу выполнили… Они были разбросаны на трёх этажах для поддержания огня.

— Значит, не только стихийная магия?

— Как видно, нет.

— Мастер Венитир, мастер Алюра, — кивнул я, войдя к ним. — Я закончил.

— Хорошо. Как спустишься, передай остальным, чтоб поднялись за самым необходимым, — сказала Алюра. — Слуги приготовят для вас гостевые комнаты.

— Передам, но мне комната не понадобится.

— Что значит «не понадобится»? Где ты намерен ночевать?

— В городе, — ответил я. — Поговорите с мастером Ингваром, он вам всё объяснит. Завтра я вернусь за остальными вещами.

Она с подозрением глянула на меня, но расспрашивать не стала.

— Что ж, поговорю. Спокойной ночи, Эйдан.

— И вам спокойной ночи.

Спустившись на первый этаж, я увидел в коридоре своих друзей. Старшекурсников поблизости уже не наблюдалось.

— Эйдан! — помахал рукой Цедас, заметив меня первым.

— Тихо как-то вокруг, — сказал я, подойдя ближе.

— Трэн спустился и всех разогнал, — пояснила Тама. — Ну как там, наверху?

— Комнаты целы. Алюра сказала, чтобы вы поднялись за нужными вещами. Для всех приготовят гостевые комнаты.

Азара покосилась на мой увесистый мешок:

— Зачем ты столько всего набрал?

— Ну не там же оставлять, — сказала Шаян. — Хоть слугам на стирку отдать можно будет.

— Вряд ли этот едкий запах так легко отстирают.

— Меня с вами не будет, — сказал я. — Еду в город.

— На ночь глядя? — нахмурился Цедас. — Может, останешься?

— Не хочу.

— Что-то ещё случилось, Эйдан? — спросила Азара.

Я бросил многозначительный взгляд на Таму:

— Ты уже рассказала им, кого мы нашли?

— Да.

— Хорошо… В общем, я сломал Ганнеру нос и слегка подправил его рожу, — признался я.

— Эйдан…

— Так и знала, — покачала головой Тама. — И зачем только бросила тебя одного? Надо было остаться.

— Нет, — резко возразил я. — И даже не вздумай никому говорить, что ты преследовала их вместе со мной. Что бы ни случилось, ты поняла?

— Будь добр, не говори со мной, как с ребёнком.

— Я не хочу, чтобы кто-то из вас пострадал из-за меня.

— Что теперь? — спросила Азара, обхватив себя руками. — Что тебе будет за драку?

— Меня исключат, — ответил я. — Без вариантов.

— Будь они прокляты вечным кругом перерождений! — выругался Цедас, сжимая кулаки. — Ублюдки! Гниды подколодные!

— Тебя уже исключили? — осторожно уточнила Шаян.

— Ещё нет.

— Может быть…

— Никаких «может быть». Меня точно исключат.

— Что ты собираешься делать?

— Давайте поговорим завтра, — предложил я. — Утро вечера мудренее, как говорится.

Все понимающе закивали.

— Мне так жаль, Эйдан.

— Ну всё, идите уже. Завтра всё обсудим.

Ребята двинулись в сторону лестницы. Азара на прощание робко коснулась моей руки, безмолвно выражая свою поддержку. Я устало улыбнулся и благодарно кивнул, провожая её взглядом.

На стоянке, несмотря на позднее время, ещё дежурило несколько возниц. Сунув одному из них плату вдвое больше обычной, я забрался в карету и, погрузившись в невесёлые раздумья, не заметил, как добрался до дома. У ворот меня сразу окликнул один из солдат:

— Господин Эйдан, доброй ночи!

— Как обстановка?

— Тихо, как и всегда. Господин, а чего так сильно дымом пахнете? Случилось что-то?

— Ничего особенного, — отмахнулся я. — Сарзон где?

— Спать вроде как все легли.

— Тогда приготовь-ка мне бочку воды и мыло во дворе, чтоб умыться.

— Сейчас сделаем, господин!

По-хорошему, стоило бы разбудить Сарзона и Миву, но не было никакого желания дёргать всех подряд. Вода оказалась прохладной, но терпимой. Кое-как отмывшись, я достал из мешка важные бумаги и, прихватив меч с кошелём, поднялся к себе в комнату. В шкафу отыскалась чистая домашняя одежда, которую я с наслаждением натянул.

Внезапно снаружи послышался какой-то шум. Поначалу я решил, что звуки долетают с соседних дворов, но быстро понял — суматоха поднялась прямо у моего дома. Наспех подпоясавшись мечом, я стрелой слетел вниз по лестнице и распахнул входную дверь.

На пороге стояла стража.

Глава 39

— Что здесь происходит? — спросил я, ступив на террасу. — Кто разрешил вам врываться сюда?

Глава городской стражи, Клевнет Плейн, вышел вперёд и коротко кивнул:

— Доброй ночи, господин Эйдан. Они исполняют мой приказ.

— О чём вы, господин Клевнет?

— Вы обвиняетесь в нападении на господина Ганнера Бьерда.

— «В нападении», — медленно повторил я, окинув взглядом всю толпу. — Смотрю, Бьерды не только вытащили вас из постели, но и убедили привести сюда половину городской стражи?

— Не преувеличивайте, господин Эйдан, — поморщился он. — Здесь лишь малая часть.

— И всё ради моего ареста?

— Нам требуются ваши показания.

— Тогда давайте обсудим всё в гостиной, господин Клевнет, — предложил я, жестом пригласив его войти.

— Вынужден отказать. Мы должны соблюсти правила.

— Хотите затащить меня в допросную?

— В мой кабинет.

— Дайте мне несколько минут. Я приведу себя в подобающий вид.

— Господин Эйдан…

— Господин Клевнет, неужели вы думаете, что я посмею сбежать?

Он смерил меня напряжённым взглядом, но всё же кивнул:

— Жду вас здесь.

Я вошёл в дом и закрыл дверь. Мысль о побеге, конечно, мелькнула, но в этом не было никакого смысла. Зачем давать им лишний повод? Как ни крути, формально я равен Ганнеру по статусу, так что вряд ли меня ждёт тюремный срок за драку. Правда, Рогнер наверняка выжмет из ситуации максимум. Надо готовиться к худшему.

Из-за шума все проснулись в доме. Сарзон и Борг прибежали первыми.

— Господин Эйдан, что происходит? — негромко спросил Борг, заглядывая в окно. — Что здесь делает стража?

— Если я не объявлюсь до завтрашнего полудня, найди посыльного и передай отцу, что меня схватили из-за драки с Ганнером Бьердом. Деньги тебе оставлю.

— Из-за драки?

— Небольшое недоразумение, — сказал я. — Ганнер Бьерд. Запомнил?

— Конечно, господин. Может, проводить вас?

— Не нужно.

— А мне что делать? — спросил Сарзон.

— Ничего. Оставайся дома, занимайся обычными делами. Я просто подстраховываюсь. Не думаю, что меня надолго задержат.

Поднявшись наверх, я нашёл в шкафу повседневный костюм, переоделся и прихватил кошель. Передав Боргу несколько сребренников, вышел на улицу.

— Ведите, господин Клевнет.

Я забрался в карету вслед за ним, и мы тронулись. Вскоре остановились возле добротного трёхэтажного здания из серого камня.

Когда мы вышли во внутренний двор, я отметил, что даже в столь поздний час здесь кипела жизнь. Мимо то и дело сновали стражники: кто-то проверял снаряжение, кто-то негромко отдавал приказы. У блюстителей порядка и ночью хватало забот.

Мы вошли внутрь. Клевнет повёл меня вверх по лестнице на второй этаж и пригласил в свой кабинет. Помещение оказалось довольно скромным: массивный стол, пара стульев, шкаф с книгами и свитками, диван.

46
{"b":"896119","o":1}