Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Брандон, чьи глаза продолжали светиться от волнения, обратился к бастарду Эддарда Старка с вопросом:

— Какие правила ты предлагаешь, Джон?

Бастард с улыбкой на лице ответил:

— Давайте сделаем это интересным. Предлагаю использовать обычные деревянные мечи, чтобы не наносить серьезные повреждения, но при этом сохранить реалистичность сражения. Дуэль будет до первого поражения. Что скажешь?

Барристан Селми кивнул согласием.

Двое соперников встали напротив друг друга на тренировочной площадке, готовые приступить к дуэли. Брандон, сидя на своем импровизированном кресле, следил за происходящим с напряжением. Он знал, что у обоих участников есть навыки и опыт, которые они применят в этой тренировке.

Барристан Селми взял в руки деревянный меч, чувствуя его вес и баланс. Он стоял с уверенностью, готовый к бою. Бастард Эддарда Старка, Джон, взял аналогичный меч и мощным движением размахнулся, испытывая его.

Они начали дуэль.

Первые несколько минут были активными и интенсивными. Барристан Селми проявил мастерство в обороне и меткости в атаке, ловко уклоняясь от ударов и ответно нанося контрудары. Джон, в свою очередь, продемонстрировал силу и скорость, стремительно атакуя и разрезая воздух своим мечом.

Со временем дуэль стала все более жаркой. Барристан Селми использовал свои навыки фехтования, смешивая быстрые удары и блестящие парирования. Он демонстрировал свою грацию и элегантность в каждом движении. Джон, в свою очередь, проявлял свою силу и выносливость, стараясь прорваться через защиту соперника.

— А ты неплох, парень, — произнес Барристан, после того как они сошлись в ещё одном столкновении и взяли секундную передышку.

Джон Сноу с легкой улыбкой на лице проговорил в ответ:

— Вы тоже весьма и весьма хороши.

Селми улыбнулся подобному поведению молодого парня.

— Думаю, что пора бы закончить? — спросил Селми изменив свою стойку.

Джон лишь улыбнувшись кивнул. После чего два крайне талантливых фехтовальщика сошлись в последнем танце. Селми был более агрессивным, казалось, что он стал решительнее в разы. Град быстрых ударов сыпался на Джона как дождь с небес.

Однако и Джон в этот раз решил действовать иначе и решил взять контратаку в свои руки. Удачное окно для парирования и контрнаступления настал в тот момент, когда Селми попытался обмануть меня своим ложным выпадом. Один единственный момент. Одно мгновение. И весь ход боя переменился. Теперь уже Барристан Селми защищался от натиска Джона Сноу, который действовал методично, хладнокровно и агрессивно.

Меч сталкивался с мечем, пока в один момент тренировочный меч Селми не был сломан пополам.

*БАМ*

— Я думаю, что это моя победа? — спросил Джон Сноу у Селми, приставив меч к его горлу.

Селми смотрел на бастрада пораженными глазами. Однако стоит отдать должное лорду-коммандующему, так как он весьма быстро пришел в себя и с улыбкой на лице ответил:

— Ты прав. Это твоя победа.

Джон Сноу улыбнулся и отпустил клинок. И именно в этот момент к ним подбежал слуга.

— Лорд-коммандующий, — произнес слуга, который подошел к Барристану.

Рыцарь Королевской Гвардии видимо знал этого слугу, если судить по его выражению лица.

— Видимо мне необходимо выполнить свои задачи, — произнес Барристан Селми с легким огорчением в голосе. — Брандон, как отдохнешь присутпай к тренировкам.

Брандон кивнул.

— До скорого, — проговорил Селми перед тем, как уйти по своим делам.

— До скорого, — попрощался Джон.

Эддард Старк вернулся с ещё одного похода по старым следам лорда Аррена. Именно по этой причине он был столь уставшим. Десница увидел ещё одного бастарда Роберта, который в этот раз обосновался в кузнице.

— Хааах… — вздохнул лорд Старк, глядя на книгу перед собой.

*Тук-тук*

Эддард удивился, ведь в этот раз гостей не должно было быть. Но раз его человек не отправил куда-то далеко… То вероятнее всего это весьма важная личность.

— Не ожидал вас здесь увидеть, лорд Варис, — произнес Эддард, глядя на человека, который оказался за дверью.

— Добрый день, лорд Старк, — улыбнулся евнух.

Глава 216

— Добрый день, лорд Старк, — улыбнулся евнух.

Евнух сел напротив Эддарда и произнес:

— Вам следует быть осторожнее, лорд Старк.

— Что вы имеете в виду, лорд Варис? — удивился Десница, смотря на евнуха.

Варис в ответ на сей вопрос улыбнулся и проговорил:

— Вам следует осторожнее следовать по стопам лорда Аррена, ведь подобные действия являются невероятным призывом к действию. В целом я вам не советую поступать столь опрометчиво, если, конечно, не желаете заполучить себе Слезы Лиса в качестве презента.

— Слезы Лиса? Что это?

Варис улыбнулся и произнес:

— Слёзы Лиса — очень дорогой, смертельный яд, известный в определенных кругах в Вестеросе и Вольных городах. Слёзы Лиса не имеют запаха и растворяются в вине и воде. У принявшего такой яд человека начинают разлагаться внутренности, и он умирает словно от какой-то болезни. Ничего не напоминает?

Глаза Эддарда расширились…

— Джон Аррен… — прошептал лорд Старк в страшной догадке.

Варис лишь склонил голову, а после добавил:

— А единственный кто в это время был рядом с лордом Арреном… Его оруженосец…

— Был убит Горой, — произнес мрачно Эддард.

В голове у Десницы уже были кое-какие опасения, которые были вызваны письмом жены Джона Аррена. Эти самые мысли получили невероятного рода толчок к развитию после слов Вариса, ведь Клиганы служили роду Ланнистер.

— Однако это не единственная весть, которую я хотел вам принести, — произнес Варис. — Я не задержу вас надолго, милорд. Есть вещи, которые вы должны знать. Теперь вы — десница короля, а король глуп. — сладкие интонации в голосе евнуха исчезли, тонкий голос резал как нож. — Он ваш друг, я знаю это, и тем не менее он глуп… и обречен, если только вы не спасете его. Беда грозила ему сегодня. Они собирались убить короля во время схватки.

— Что⁈ — удивился Эддард.

Как такое вообще возможно⁈

— Кто?

Варис поднял свои глаза, и произнес:

— Если мне и в самом деле необходимо объяснять это вам… В таком случае вы еще больший дурак, чем король, и я пришел сюда зря.

— Ланнистеры, — проговорил лорд Старк. — И королева… Нет, не верю. Это не Серсея. Она же просила его не участвовать в схватке!

— Она призывала его не драться перед лицом своего брата, его рыцарей и половины двора. Скажите мне откровенно, знаете ли вы более надежный способ заставить короля Роберта выехать на поле битвы?

Эддард стиснул зубы, ведь Варис попал в точку своими словами. Роберт всегда был таким с самого детства, когда ему что-либо запрещали… Роберт делал это.

— Но, если бы он вышел на поле боя, кто осмелился бы ударить короля? — спросил Эддард.

Варис пожал плечами.

— На поле выехали сорок всадников. У Ланнистеров много денег, а также людей, которые готовы сделать многое за эти самые деньги. Кто сумел бы назвать убийцей, если посреди всей сумятицы, лошадиного ржания и хруста костей, рядом с Торосом из Мира и его дурацким огненным мечом, если бы какой-нибудь случайный удар повалил государя?

После чего евнух, отпив вина, продолжил:

— А вдруг человек «случайно» убил короля во время всей этой суматохи? Убийца горестно припал бы к ногам покойного. Вне всякого сомнения, благородная и скорбная вдова пощадила бы его, подняла бы несчастного на ноги и благословила добрым поцелуем. Хотя вероятнее всего Серсея бы просто приказала бы сиру Илину снести убийце голову. Меньше риска для Ланнистеров, а наш наследный принц получит интересное мероприятие.

Эддард не обратил внимание на последнюю часть слов Вариса, так как его мысли были заняты другим…

— Почему вы об этом не сказали заранее?

Варис поднял удивленную бровь и произнес:

— Кому? Вам или королю? Чтобы сделал Роберт, если бы я поведал ему данную информацию? Просто сел и ждал бы?

183
{"b":"894566","o":1}