— Но что все это значит? — спросила я у мага.
— Мне не ведомо. Боги разрешили рассказать тебе только это, — и он крепче сжал мою ладонь. — Надеюсь, ты пройдешь этот не простой путь.
— Спасибо вам большое и за эти слова. И вообще — за все.
— Бегите, если выйдете сейчас, то к завтрашнему вечеру будете уже под Углинктоном, а там и до Библиотеки рукой подать.
Я обняла мага на прощание и побежала к лошади. Как и сказал Один, она была не далеко от пещеры и мирно щипала траву. Увидев меня, тихонько заржала и махнула хвостом. Я вскочила в седло и направилась вниз по горе. Еще какое — то время думала о предсказании Одина, но как только спустилась на проложенную дорогу, то холодный ночной воздух развеял мои думы. Дальше просто наслаждалась верховой ездой и невероятными просторами гор.
Глава 7
После слов ищейки о поисках меня по всему Вартраду, я боялась где — либо задерживаться надолго. Поэтому, следующие сутки я нигде не останавливалась и с упорством ехала вперёд.
По мере приближения к Углинктону горы начинали отступать, оставляя просторы для холмистых равнин. Прохладный ветер нес с собой запах соли и воды. Еще несколько холмов, и вот оно — море! Такое широкое и просторное, сливающееся на горизонте. Солнечные блики играли на ровной глади воды. Красота!
— Я раньше не видела моря, — мечтательно вздохнула Айеша.
— Я тоже, — согласилась с ней. — Думала, вода да вода, а тут…
— Мы добрались! — радостно воскликнула я. — Углинктон!
— Тогда чего ждем? — спросила Айеша. — Пошли скорее!
И я пришпорила лошадь.
Мы спустились к широкому трактату, что вёл вдоль берега моря к городу. Навстречу то и дело ехали всадники на лошадях, торговцы на повозках, гружённые товаром, да и просто прохожие спешили по своим делам. Но мы с Айешей восхищались морем. Его бескрайности просторов, мощи водной стихии. Походя к Углинктрону, нас у ворот остановил стражник.
— Вход платный, один динар, — указал на железный ящик с выемкой для монет в центре. Я достала с кармана одну монету, показала стражнику и беспрепятственно прошла в город.
А здесь кипела жизнь. Вдоль берега расположился порт. Корабли с опущенными парусами стояли пришвартованные к берегу. Грузчики с бочками, ящиками сновали туда-сюда, разгружая и загружая суда. То и дело кричали на зевак «Поберегись!».
Люди мирно бродили по улицам. Чуть пройдя, оказалась на рыночной площади, где слышались крики торговцев, что расхваливали свой товар. Подойдя к одному из торговцев, спросила, где находится Высшая библиотека. Он указал на дворец. Уложенная из камня дорога змейкой поднималась все выше и вела прямо к нему. Я оставила лошадь в одной из таверн, щедро заплатив хозяину, и отправилась дальше пешком.
Дворец был окружен небольшой каменной стеной. Встречали меня арочные ворота, у основания которых стояли каменные смотровые башни. Да и сам дворец принимал округлую форму с конусообразной крышей, выложенной из голубой черепицы. Множество окон и небольших балконов. Вдоль дороги росли высокие деревья, между которыми были небольшие кусты с ягодами. Каменная дорога плавно переходила в лестницу, поднимающуюся к порогу здания.
У входа в здание стояли стражники с копьями. Мы спокойно прошли мимо них по небольшому каменному коридору. Пройдя по нему, оказались в огромном зале. В его центре стоял каменный стол, заставленный стопками книг. По обе его стороны поднимались две лестницы, которые повторяя округлый контру здания, поднимались винтами всё выше и выше. И таких пролётов я насчитала десять. Вдоль стен расположены огромные стеллажи с книгами, свитками и трактатами. А потолок собран из цветной мозаики. Рисунок выполнен в виде двух огромных драконов, слившиеся в небесном танце. Солнечный свет пробивался сквозь стёклышки мозаики и наливал весь зал светом, придавая загадочности.
— Вот это да-а-а… — восхищённо прошептала Айеша, — такого я ещё не видела.
— Это точно, просто невероятно, — согласилась я.
Подошла к столу библиотекаря, но за ним никого не было. Кроме книг на столе лежал маленький серебристый колокольчик.
— Тэя, позвони в него, — шепнула Айеша.
Тихий звон разлетелся по библиотеке и растворился, где — то в вышине.
— Сейчас спущусь! — донёсся голос откуда-то сверху.
И по перилам лестницы ко мне спустился мальчишка лет десяти. Ростом был на две головы ниже меня. Серебристые, чуть растрепанные волосы, светлая кожа, большие темно — синие глаза, тонкие, бледные губы. Одет он был в светлую с длинным рукавом рубашку и кожаный жилет. Ноги обтягивали темные штаны и высокие, почти до колена, сапоги.
Он демонстративно рухнул в кресло, где должен сидеть библиотекарь и, скрестив пальцы, мило улыбнулся.
— Чем могу помочь?
— Мне нужен библиотекарь.
— Я вас слушаю.
— Ты?? — удивилась я, рассматривая его.
— Брешет, — ругнулась Айеша.
И в этот момент стена в постаменте раздвинулась в стороны, открывая проход. Оттуда вышла крупногабаритная женщина — орк. Нижние клыки чуть выступали наружу, темно — каштановые волосы были заплетены во множество кос.
— Рэн! Я тебе сколько раз говорила, не принимай посетителей без моего присутствия! — и она за шкирку, как котенка, вытолкнула со своего места.
— Но Бала, — заныл протяжно паренек. — Ты же не слышала…
— Все я прекрасно слышала, — библиотекарша надела на нос тоненькие очки. — А теперь брысь с глаз моих, пока я тебя не заставила перебрать еще три стеллажа!
— Злюка! — фыркнул Рэн и направился на второй этаж, скрывшись за стеллажами.
Бала тяжело вздохнула.
— Несносный ребенок. И за что мне это наказание?..
— А что он тут делает? — поинтересовалась я.
— Помогает мне с книгами, если бы не этот «волчок» — в библиотеке был бы настоящий бардак, — затем она снова тяжело вздохнула и поинтересовалась. — Чем могу вам помочь?
— Подскажите, у вас есть книги, в которых упоминаются Эджархи? — Бала задумчиво постучала указательным пальцем по виску, а затем со словами «минуту» нырнула под стол. Слышался оттуда шорох бумаги, и она достала оттуда толстый свернутый свиток.
— Будьте любезны, закручивайте этот конец, — попросила женщина, и дала мне в руку один из концов свитка. Я начала закручивать его, а библиотекарша рассматривала мелкий подчерк написанного.
— Вот! — ткнула она пальцем в середину свитка. — «История Эджархов». Да, есть у нас такое.
— Хвала Богам, — обрадовалась я. — Можно мне её?
Но тут библиотекарь ответила:
— Понимаете, эта книга… Доступна не для всех. Она находится в том отделе библиотеки, которую принято называть Запретной или Древней.
— И… как ее взять оттуда?
— Эти книги запрещено выносить с библиотеки. Чтение их разрешено только в пределах здания. Доступ в ту часть открывает лишь сам тан, у него даже есть особый ключ для этого.
— А как его получить?? — начала допытываться дальше.
— Это вы у самого тана спросите. Как получите разрешение и ключ от самого тана к той части, тогда и приходите. Вас ещё что-то интересует? — спросила она.
— Нет… спасибо большое… — отмахнулась я и направилась к выходу.
Молча спустилась по лестнице и вышла во двор. Села на ступеньку и зло выдохнула. Вот же ж тролья задница! Думала, что осталось дело за малым, а вот где подводный камень вылез.
— И что мы будем делать? Пойдем к тану? — поинтересовалась Айеша.
— Сомневаюсь, что он пустит туда простого человека. Если даже библиотекарше не дает ключ, то что говорить о нас.
Я задумалась. Дать его нам, он не отдаст, так как ключ один, соответственно, и дань за доступ к этой части библиотеки будет немалая. А денег у нас нет.
— Что ж, другого пути у нас нет.
— Что ты придумала? — ужаснулась Айеша.
— Мне придется украсть ключ у тана.
— Что?! И как ты себе это представляешь? Мы даже не знаем где живёт тан, где хранит ключ. Как его хранит. Мы ничего не знаем.
— Зато я знаю, — вдруг раздался голос за спиной. Я обернулась. Это оказался тот беловолосый парнишка с библиотеки — Рэн. — Я случайно подслушал ваш разговор.