Литмир - Электронная Библиотека

Нет сомнений — в ближайшие сутки все косточки неудачника обсосут, и выдадут некий вывод, дай Релти, который не окажется эпитафией для чьей-то карьеры.

Во дворец герцога я вернулся за полчаса до обеда и вскоре был приглашён на аперитивы.

Да, в этом мире принято пропустить рюмку ­- другую под лёгкую закуску перед едой. Стопочки применяют мелкие, граммов на пятьдесят, а в качестве напитка используется этакий аналог ракии, крепостью градусов под тридцать.

Место за обеденным столом мне досталось ближе к его дальнему концу. Кроме семьи герцога за столом было чуть больше пары десятков гостей, из которых я никого не опознал, но человек пять со мной поздоровались. Оказывается, меня в столице знают и узнают.

Моё короткое общение перед обедом с дочерью герцога не прошло бесследно. Например, один маркиз, в форме капитана кавалерии, смотрел на меня чистым зверем. Самое неприятное было в том, что за столом он оказался практически напротив меня, и нас разделяла всего лишь ширина обеденного стола.

­– Даже удивительно, чем некоторые штафирки могут привлечь внимание приличных девушек? — обратился маркиз к своему соседу, при этом с намёком глянув в мою сторону.

В ответ тот лишь неопределённо пожал плечами, предпочитая вместо ответа изумительное рыбное блюдо, которым я также наслаждался, одновременно с ним. Какая-то местная разновидность севрюги, запечённая на сливках с грибами.

Зато вмешался его сосед. Этакий симпатичный пухлячок невысокого роста.

— Насколько я знаю, некоторые из моих знакомых некоего штафирку, как вы выразились, считают одним из самых успешных борцов с Тварями. К счастью, он сегодня с нами за одним столом, и мы можем после обеда расспросить его про такую небывалую удачу. Полагаю, маркиз, вам за всю вашу жизнь не удалось уничтожить столько Тварей, сколько ему выпало на один день. Лэр Ронси, вы же расскажете нам, как это случилось? — обратился ко мне этот приятный мужичок.

— У меня выхода не было, — ответил я, предварительно отложив в сторону столовые приборы и промокнув губы салфеткой, — За моей спиной была группа студентов, за безопасность которых я отвечал, и целая застава пограничников. Да ещё просто хотелось жить.

— Хм. Такие откровения от молодёжи в наше время не часто услышишь, — изобразил пухлячок аплодисменты, раза три — четыре беззвучно похлопав себя ладонью по запястью, — Обычно все молодые люди стараются выставить себя героями.

— Не вижу в этом нужды, — изобразил я лёгкий поклон в его сторону, — Предпочитаю, чтобы за меня говорили поступки, а не слова.

— Замечательные слова. Впору их поставить девизом под ваш герб.

— Мне кажется, что это обычная похвальба, за реализацию которой лэр Ронси заплатил изрядно денег, — перешёл маркиз на личности.

— Маркиз, если вам вдруг захочется вызвать меня на дуэль, то хочу заранее предупредить, что на магический поединок я не соглашусь, так как вы на нём не выживете. От шпаг и прочего колюще-режущего я откажусь, ибо владею ими плохо, а вот без оружия и магии мы можем выйти хоть сейчас. Обещаю, что сильно калечить вас не стану. Так, в меру. При помощи хорошего целителя вас за день-другой запросто откачают.

— Вызываю вас на поединок без магии и оружия! — экзальтированно воскликнул маркиз.

— Лэр Ронси! Не забывайте, у нас сегодня важная встреча, — вмешался герцог Орейро, не успев вовремя среагировать на разгорающийся скандал, — Может, перенесём ваш поединок на завтра?

— Завтра у меня премьера. Да вы не волнуйтесь, Ваше Высочество. Больше двух-трёх минут мне не потребуется.

— Папа! Ларри победитель Турнира! — ухватила герцога за рукав его дочь, чтобы удержать Орейро от следующего шага.

— Хорошо. Но не больше трёх минут, — не очень понятно высказался герцог, то ли ограничивая время поединка, то ли напоминая мне о моих же словах.

С сожалением посмотрев на недоеденную севрюгу, я снял с себя вполне модный сюртук и повесил его на спинку стула. Так-то, он несколько стесняет движения и запросто может треснуть по шву при резком выпаде.

Чисто визуально маркиз примерно одного роста со мной, но он чуть поуже в плечах и потоньше в талии, что подчёркивает его широкий пояс с богато отделанной пряжкой. А по факту, он килограммов на двадцать — двадцать пять полегче меня будет.

Просто даже у нас в Академии далеко не все знают, что я выгляжу вовсе не соразмерно своему весу. Этот момент я отдельно подчёркиваю, так как среди тех же боксёров моего мира я уже должен был бы выступать в совершенно иной весовой категории.

— Ну что, маркиз, пошли выйдем? — в лучших пацанских традициях своего мира предложил я неугомонному кавалеристу.

— Я совсем не против размяться, — залихватски ответил этот кавалерист, показательно засучивая рукава.

Застолье изрядно оживилось. Не знаю, насколько в замке герцога привыкли к скандалам, но когда дочь герцога подошла ко мне и громко пожелала мне удачи, то это было на грани.

Мне было интересно, насколько маркиз реально хорош, как рукопашный боец. Поэтому примерно с минуту я не атаковал, всего лишь уворачивался и блокировал его удары, стараясь обойтись без жёстких блоков. К сожалению, ничего интересного маркиз мне не показал.

Поэтому вскинув руку вверх, на которую он повёлся, я сначала провёл мощный лоу-кик в голень, от которого он зашатался, теряя равновесие и невольно расставил руки, открываясь.

Дальше всё было просто.

Сделав быстрый шаг вперёд, я провёл сначала апперкот, а потом с левой ударил крюком в подбородок, явно прочувствовав хруст ломающихся костей челюсти.

— Действительно, быстро, — довольно спокойно подвёл итог нашего поединка герцог Орейро, — Дочь, окажи маркизу первую помощь, а потом пусть им займутся наши целители. Всем же остальным гостям я хочу ещё раз представить этого молодого человек — лэр Ларри Ронси, капитан статской службы и победитель последнего сезона студенческого Турнира. А заодно он автор последних самых удачных пьес, поставленных Императорским Театром и завтра у него премьера очередной пьесы, которую, по слухам, уже считают просто эпическим произведением!

Глава 22

Глава 22

Государь прибыл около четырёх часов пополудни.

Гости герцога к тому времени практически все разъехались, чего бы точно не произошло, знай они про визит Императора, которого так ожидает герцог.

Как бы герцог не пытался казаться спокойным, но получалось у него так себе. Видно было, что он волнуется и места себе не находит.

Встречать государя вышла вся семья герцога, ну и я присутствовал на втором плане. Далеко за спинами рослых гвардейцев герцога, выстроившихся почётным караулом.

Тем не менее, государь по пути меня каким-то образом углядел и смог выразить своё удивление лёгким поднятием брови и мимолётной улыбкой.

У стола именитый гость надолго не задержался, лишь мельком задавая каждому из герцогской семьи обычные вежливые вопросы. Отдельно отметил, что его племянница изрядно похорошела и теперь она — почти готовая невеста, чем вогнал девушку в краску.

Как только требования этикета были соблюдены, герцог поднялся из-за стола и предложил государю посетить его кабинет, сделав мне знак следовать за ними.

Кабинет у герцога знатный. По сути, небольшой зал в три громадных витражных окна. К среднему окну герцог и повёл своего гостя. Там находился портрет, до времени укрытый парчовой накидкой, а я скромно остался стоять у дверей.

Пусть братья поговорят без лишних ушей. Нужен стану ­– позовут.

Позвали быстро. И трёх минут не прошло.

— Ларри, признаться, я был удивлён, когда тебя заметил. Надеюсь, вы мне объясните, каким образом лэр Ронси оказался причастен к этому замечательному подарку? — поинтересовался государь.

— Самым прямым. Живой Портрет — это была его идея, собственно, как и исполнение, — с потрохами сдал меня герцог.

45
{"b":"892092","o":1}