Литмир - Электронная Библиотека

— Ларри, зачем ты притащил с собой эту штуку? — вполне правдоподобно удивился герцог, когда я зашёл в обеденный зал в том же виде, в котором прибыл телепортом.

То есть, с тубусом и рюкзачком за плечами.

— Для того, чтобы вам передать заказ, а потом найти возможность уехать в гостиницу, — пожал я плечами.

— Я тебя чем-то обидел? — прищурил герцог правый глаз.

— Вовсе нет. Но я не привык злоупотреблять гостеприимством.

— Зря. Впрочем, если ты расскажешь, откуда ты взял артефакт телепорта, то у меня последние сомнения исчезнут.

— С этим всё просто, Ваше Высочество. Его, и ряд других вещей, мне доставила служба Инквизиторов, как самому успешному почитателю богини Релти, как бы не в этом столетие. В моём особняке хранится сопроводительное письмо, за подписью и личной печатью Главы Инквизиции, так что мои слова легко могут быть подтверждены документально, если пожелаете.

Хех, ответ точно в тютельку. Если мои слова сейчас не отслеживает хотя бы пара — тройка артефактов Правды, то служба безопасности у герцога даром ест свой хлеб, если что, то с маслом и икрой.

— Тогда что тебе мешает остаться гостем в моём дворце?

— Всего лишь то, что я сразу же отбуду обратно, как только у Вашего Высочества иссякнут вопросы ко мне. Видите ли, буквально позапрошлой ночью на наше имение напала целая банда. И хоть я не верю, что кому-то придёт в голову повторить их подвиг, но моя семья до сих пор не может отойти от этого разбойного нападения. Им будет гораздо спокойней, если я буду рядом. Так-то я вполне себе значимая боевая единица нашей семьи, о чём не сложно догадаться по моему званию Чемпиона Турнира.

— Ларри, ты за стол-то присаживайся, а заодно поклажу с себя сними, — весьма неприлично почесал герцог затылок, проигнорировав при этом возмущённый взгляд супруги, и усмешку дочери, — Нам ещё многое предстоит обсудить. Кстати, вот эти гребешки, под белым соусом, вполне рекомендую. Удались на славу, — ткнул герцог пальцем в большое блюдо с морепродуктами.

— Положите. И побольше. Раз уж сам герцог рекомендует, — согласился я, присаживаясь за стол и отдавая распоряжение слуге.

Если что, то это та самая пища, правильней сказать — одна из лучших, которая мне была рекомендована для понимания особых свойств браслета Бодрости.

Уже через двадцать минут я понял, что мне пора возвращаться.

Для начала в свой особняк, а потом, бегом, в особняк напротив.

— Ваше Высочество, возникли некоторые непредвиденные обстоятельства. Можно мне ещё раз разместить маяк в той же комнате, и я обещаю, что завтра мы обязательно поговорим?

— Ларри, что-то случилось?

— Надеюсь, ничего серьёзного. Просто небольшие семейные неурядицы и моё, не совсем адекватное, отношение к ним, — выдал я крайне размытую формулировку, в надежде, что артефакт Правды её проглотит.

Видимо, так и получилось. По крайней мере маячок теперь опять в той же комнате, что во дворце герцога, а я у себя в кабинете, в своём особняке.

Ох, кто-то из майри, а скорей всего, сразу несколько из них, мне сегодня ответят за подставу с браслетом и морепродуктами!

Это же просто какой-то конский возбудитель!

Нет, влияние браслета я и раньше чувствовал, но в меру. А тут…

Блин, нет слов. А главное, как не вовремя…

Вот жеж меня бомбануло!

Я с трудом высидел до конца ужина.

До особняка Федра я добирался бегом.

Хм, конопатка Юри, два или три раза, пара новеньких, не по разу, возможно их было и вовсе три, и сон. Благостный и спокойный. Часа на полтора, а то и два. Этакий, с чувством выполненного долга.

Вот это была ночка! Вроде, я и не пьяный был, что с моими возможностями просто удивительно, а вот не особо помню все детали.

Короче, отметился я зачётно.

Хех, пришлось в очередной раз прокачивать Регенерацию, так что совершенно напрасно ухмылялся тот маг у герцога. Смозолить — запросто. Особенно, когда в партнёрах сплошная молодёжь.

Едино что помню, последние две майри визжали, как кошки, когда я их драл, но опять же, при всём этом сами стремились навстречу, а потом весьма бодро подмахивали, урча вполне себе довольно.

Короче, я не виноват в том эффекте, который морские деликатесы перенесли на мой мужской организм.

Раз мне сказали, что браслет Бодрости — это подарок от Великой Матери, то и пошли к этой матери все вопросы и иже с ними.

Впрочем, чем майри и хороши — у них нет проблем с требованиями признания отцовства или ещё каких-то заморочек. Там родилось, что родилось. И это чисто проблема их мамочки. Вот так у них поставлено.

А чисто теоретическому отцу, поскольку майри, в своём активном периоде, может сойтись не с одним мужчиной, разрешается лишь подарок, приуроченный к дням рождения дочери.

— Юри, тебя никто не обижает? — задал я вопрос конопатке, когда меня немного отпустило.

Долбанный браслет — это так круто, но всего лишь с одной стороны.!

— Последнее время со мной даже бояться разговаривать! — почти по секрету поделилась со мной официальная представительница майри в городе Аллаки.

— Так и должно быть. Теперь ты у нас лицо целого народа.

— Значит мне не обязательно будет посещать те номера, где майри обслуживают гостей?

Сначала я пару раз глубоко вдохнул и выдохнул.

— Солнышко моё, а вот теперь, с этого момента давай-ка ты чуть поподробней…

Глава 21

Глава 21

— Ларри, скорей всего завтра Его Величество посетит мой дворец. По крайней мере письмо я ему отправил и теперь всё уже не от меня зависит. Так что это пока не точно, и время его визита я не готов назвать, но может случиться так, что ты окажешься нужен при нашем разговоре, — донёс до меня герцог Орейро, стоило нам с ним уединиться после ужина у него в кабинете, — Я не рискнул везти Портрет во дворец сам, так как может быть слишком большое количество свидетелей, а вопрос о наличие у государя Живого Портрета, скорей всего политический.

— То есть новый портрет вы уже увидели и оценили?

— Он великолепен! Ничуть не хуже моего экземпляра, а может даже и лучше, но сам понимаешь — для Живого Портрета важен контакт, а не красота и детальная прорисовка всяких мелочей. Так что, давай разберёмся для начала, сколько я тебе должен.

— Не мне, а моей конкубине.

— Какая разница!

— На самом деле, она есть. Все деньги за портреты я кладу на её банковский счёт.

— Пусть так, — отмахнулся Орейро, — Сколько я должен?

— Мне кажется, что после вашего участия в её судьбе и изрядных переменах в её жизни, которые без вас могли бы не случится, будет вполне справедливо, если и она пойдёт вам навстречу. Например, забудет о вашем предложение насчёт двойной платы за срочность.

— Ларри, я же всё прекрасно понимаю. Позволь мне предположить, что твоя конкубина и представления не имеет о том, как ты за неё ведёшь расчёты.

— Как говорю, так и делаю. Кстати, оплату за этот портрет надо будет перечислить на её личный счёт. Пусть я и являюсь её мужем, но своими банковскими операциями вольна распоряжаться лишь она сама.

— Ларри — ты святой? — спросил у меня герцог, с некоторой долей ехидства и изумления.

— Пока ещё нет, но видимо близок к тому. По крайней мере награды от Инквизиции ко мне пришли именно по поводу того, что я, по их мнению, побил все рекорды по количеству благословлений, выпадавших до меня хоть кому-нибудь в Империи, — выдал я в ответ на чистом глазу, и что характерно, ни в чём не соврал, что наверняка отметили артефакты Правды, которых у герцога в кабинете не меньше пяти.

Да, я их научился видеть и отличать по особенному магическому фону. Он чем-то сродни ментальной магии. Носит такой же серый оттенок эманаций, по которому можно различать артефакты по применяемым в них видам магии.

Например, любой из артефактов магии Огня будет иметь в своём спектре красные оттенки, от оранжевого до тёмно-вишнёвого.

43
{"b":"892092","o":1}