Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

В сердце молодого человека с трудом проклевывались слабые ростки решимости. Сначала им нужно освободиться. Кит начал расхаживать по комнате, вытянув руки, растопырив пальцы, просеивая воздух в поисках слабого покалывания лей-поля. Он ничего не чувствовал, но сдаваться не собирался. Он даже пробовал совершить переход в разных местах гробницы, но, конечно, безрезультатно. Правду сказать, он и не ожидал успеха. В конце концов, если бы в гробнице был лей-портал или перекресток, Козимо нашел бы его сразу.

Отказавшись от этой тактики, он подошел к Джайлзу, стоявшему на коленях у тела хозяина. Некоторое время он взирал на труп, пытаясь уловить хотя бы промельк жизни. Нет. Грудь старого джентльмена не шевелилась, на шее не билась ни одна жилка. На всякий случай Кит прикоснулся кончиками пальцев к запястью сэра Генри, а затем приложил их к шее.

— Прости, Джайлз, — сказал он.

— Мы же не можем оставить его так, — сказал кучер. — Надо что-то сделать.

— Можем положить его в саркофаг.

Вдвоем они подняли тело, отнесли к огромному гранитному гробу в центре комнаты и положили рядом с Козимо. Как могли выпрямили руки и ноги дворянина, сложили руки крестом на груди.

— Друзья в жизни, — сказал Кит, — друзья в смерти.

Пока он говорил, с лестницы донесся звук легких шагов. Кто бы там не был, двигался он быстро и почти бесшумно.

Кит бросился к железной решетке.

— Берли! Выпустите нас. Зачем нас убивать? Это же безумие! Выпустите нас. — Он замолчал и прислушался. Шаги затихли, когда новый посетитель вошел в камеру и остановился. Затем послышался быстрый топот ног, человек пересек пустую комнату.

— Берли! Вы меня слышите? — в отчаянии позвал Кит.

— Кит! Ты там?

Голос был мягким и женственным, и, несмотря на все, что произошло с тех пор, как он покинул свой единственный мир в тот день в переулке Графтон-стрит, Кит сразу узнал его.

— Вильгельмина!

Это и вправду была она: загорелая, насмешливая, стоит и смотрит на него через решетку. На девушке был пустынный военный комбинезон на молнии, длинные волосы аккуратно зачесаны наверх и убраны под небесно-голубой шарф на манер египетских женщин. Высокая и стройная, как всегда, темные круги под глазами исчезли, а кожа просто светилась, говоря о недюжинном здоровье. В одной руке она держала небольшой медный предмет овальной формы, а в другой — большой железный ключ. От предмета исходило мягкое бирюзовое сияние.

— Ну что, хватит с тебя гостеприимства Берли? — спросила она с улыбкой.

— Поверить не могу! — выдохнул Кит. — Что ты здесь делаешь? Как ты здесь оказалась?

— Зашла вызволить тебя и твоих друзей. — Она вставила ключ в замок и резко повернула.

— Мина! Мина, я пытался тебя найти. Я никогда не бросал тебя — ты должна мне поверить. Я не знал, где ты и как с тобой связаться. Козимо вернулся за тобой, но тебя там не оказалось, поэтому мы попросили помочь сэра Генри. С этого все и началось! Мы пытались найти тебя!

— Вместо этого я сама тебя нашла, — сказала она, мило улыбаясь. — Нам лучше поторопиться. У нас мало времени.

— Но как?!

Тут из-за угла выглянул Джайлз.

— Сэр?

— О, Джайлз, иди сюда. Это Вильгельмина Клуг, — представил он. — Мина, это Джайлз Стэндфаст.

— Рада познакомиться с вами, Джайлз, — учтиво произнесла Вильгельмина.

— А уж я-то как рад, миледи, — ответил Джайлз.

Вильгельмина второй раз повернула ключ, и замок щелкнул. Тяжелая железная решетка подалась, выпустив двух пленников. Кит вышел из камеры и утонул в объятиях Вильгельмины — надо сказать, довольно неуклюжих, так могли бы обниматься полузнакомые люди. В этот момент Кит понял, что перед ним совсем не та женщина, которую он знал; с ней произошло что-то очень серьезное, вызвавшее фундаментальные изменения.

— Спасибо, Мина, — прошептал он, прижимая ее к себе, пытаясь вернуть что-то из их прежней близости.

— Да пожалуйста, — сказала она, отпуская его. — Нам лучше поторопиться.

— Прости, — сказал он. — Прости за то, что потерял тебя, а потом впутал нас всех во все это … Я виноват.

— Это все потом, — отмахнулась она. — То, что случилось — самое лучшее из всего, что я помню в своей жизни. — Она повернулась и решительно направилась к лестнице. Кит стоял в нерешительности. — В чем дело? — спросила Мина через плечо.

— Козимо и сэр Генри — они мертвы, — растерянно сказал Кит, указывая на саркофаг позади себя. — Мы же не можем бросить их и уйти, как ни в чем не бывало.

— Ох, — она замерла в тусклом свете комнаты, глядя через открытую решетку в гробницу, но не решаясь войти. — Мне очень жаль, Кит, правда, — сказала она наконец. — Но если мы не уйдем сейчас, мы присоединимся к ним. Мы ничего не можем сделать. Надо идти. — Затем она добавила более мягким тоном: — Взгляни на это с другой стороны — что может быть лучше королевской гробницы?

— Она права, сэр, — неожиданно произнес Джайлз. — Джентльмены нам ничем не помогут, и нам не стоит оставаться здесь. «Предоставь мертвым погребать своих мертвецов

{От Луки 9:60.}
» — ведь так сказано, верно?

— Вроде так, — вынужден был согласиться Кит, однако сомнения не оставили его. — Мне просто кажется, что это неправильно.

— Если мы пойдем немедленно, у нас еще есть шанс все исправить, — непонятно заявила Вильгельмина. — Нужно идти.

Кит отбросил сомнения.

— Веди, Мина.

Она быстро дошла до лестницы и остановилась прислушаться. Снаружи не доносилось ни звука.

— Держись поближе, — сказала она с улыбкой. — Ты же не хочешь опять потеряться?

ЭПИЛОГ

Незнакомец остановился перед домиком привратника и позвонил в колокольчик, прикрепленный к косяку. Из окошка высунулась голова в квадратной шляпе и вопросительно уставилась на посетителя.

— К казначею колледжа, пожалуйста.

— Как вас представить? — спросил портье.

— Флиндерс-Питри.

— О! — воскликнул привратник, — Простите, сэр, не узнал. — Он шустро выскочил из сторожки. — Сюда, сэр, извольте следовать за мной.

Посетителя провели через ворота и по внутреннему двору к канцелярии казначея оксфордского колледжа Иисуса

{Колледж Иисуса — один из колледжей Оксфордского университета. Основан в 1571 году королевой Елизаветой I. Расположен в самом центре Оксфорда.}
. Привратник постучал в дверь, и голос изнутри произнес:

— Войдите!

Гость поблагодарил привратника, снял шляпу и открыл дверь.

— Вы казначей, сэр?

— Да, сэр. Я. Позвольте спросить, как я должен к вам обращаться, сэр?

— Я Дуглас Флиндерс-Питри, — заявил посетитель. — Надеюсь, вы получили мое письмо?

— Ах! Мистер Флиндерс-Питри! Разумеется! Я спросил просто на всякий случай, чтобы быть уверенным, сэр. Ваше письмо я получил только вчера. Пожалуйста, входите, располагайтесь. — Казначей проводил посетителя в свой уютный кабинет. — Могу я предложить вам шерри?

— Спасибо, нет. Я в Оксфорде совсем ненадолго. У меня есть еще час, но я должен был с вами повидаться.

Казначей сел за стол, заваленный бухгалтерскими книгами и бумагами.

— Чем могу быть полезен, сэр?

— В письме я сообщил вам, что получил значительное наследство и хочу организовать кафедру в вашем колледже и назвать ее в честь моего покойного деда, философа и исследователя Бенедикта Флиндерс-Питри. Вероятно, вы о нем слышали?

— Ну кто же не слышал, сэр! Знаменитый Флиндерс-Питри! Он не раз оказывал помощь нашему колледжу, так что дела его здесь хорошо известны.

Дуглас улыбнулся.

— Вы же понимаете, что мне потребуется помощь знающего человека, связанного с колледжем. Просто для того, чтобы начать деятельность и не прогореть впоследствии. — Он достал из кармана мешочек с монетами и принялся отсчитывать золотые соверены. — Естественно, я готов вознаградить человека, который будет управлять процессом от моего имени.

68
{"b":"890717","o":1}