Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Привидится же, — пробормотал он, отступив.

Кажется, я поняла, кто ему привиделся, но виду не подала.

— Все в порядке, капитан?

— Да, просто на секунду показалось…неважно. Если ты еще не ложился, то ты мне нужен, — Гард махнул в сторону своей каюты.

На его столе была разложена знакомая мне карта нашего королевства с островами-дополнениями. Я с любопытством покосилась на нее и решилась спросить то, что давно меня интересовало.

— Почему эта карта такая…непохожая на привычную? Почему эти земли есть только на вашей карте?

Гард бросил на меня внимательный взгляд.

— Потому что не все люди могут видеть эти земли.

— А кто может?

— Я, например.

— Как это?

— У меня есть, скажем так, некоторые способности, которые позволяют мне видеть немного больше других людей.

— Это те же способности, благодаря которым вы лечите, и легко в одиночку расправляетесь с толпой отморозков? — ляпнула я.

Гард резко подался вперед.

— Откуда ты знаешь про отморозков?

Дура! Дура! Ты непроходимая дура, Ювина!

— Я был недалеко, услышал женский крик и поспешил на помощь, но…там уже были только вы с…девушкой, — быстро нашлась я, — я…не решился подойти и обозначить свое присутствие.

Гард, глядя мне в глаза, медленно кивнул, принимая мой ответ. Поверил ли? Кто знает. По крайней мере, капитан никак не показал, что понял мою ложь.

— Так что же это за острова? — решилась я нарушить наступившую между нами тишину.

— Видишь ли, Юн, — начал капитан, задумчиво глядя в сторону, — наш мир, который ты знаешь, не единственный из существующих. Есть огромное множество миров и реальностей. Некоторые из них находятся так далеко, что никогда не соприкоснутся с нашим миром. Есть дружественные нам миры, которые знающие маги используют в своих целях. А есть те, кто находится так близко и имеет такие злые помыслы, что начинает представлять опасность для нас. Моя…особенность позволяет мне находить и уничтожать проходы, через которые они проникают или пытаются проникнуть в наш мир.

— И кто же они? — прошептала я, не до конца еще осознав то, что рассказал мне Гард.

Всю жизнь я была уверена в том, чему меня учили. Есть наше королевство, горы, моря, океаны. За ними находятся другие земли, королевства, реки и равнины. Есть люди, маги, магические существа. Все существуют в разной степени дружелюбности друг к другу. Есть, безусловно, войны, захваты территорий и переделы земель. Есть боги, наблюдающие за своими созданиями, и изредка вмешивающиеся в их судьбы. Но чтобы другие миры…Да еще и представляющие неведомую опасность.

— Тени, — коротко ответил Гард.

— Что они из себя представляют?

— Разумную сущность, наделенную немыслимыми силами и возможностями. Проникнув в наш мир, они могут становиться чем угодно и кем угодно.

Я сглотнула.

— Вы говорите так, словно они уже в нашем мире и вам приходилось с ними сталкиваться.

— Да и да. Давай работать, разговоры потом, — капитан устало потер переносицу и сел к столу.

— Откуда у вас эти данные, — беря в руки исписанный цифрами лист бумаги спросила я.

— А вот это тебе пока знать не надо, — кинув на меня тяжелый взгляд, ответил Гард.

Поняв, что больше не услышу от него ничего интересного, я сосредоточилась на работе.

Закончили мы глубокой ночью. А может под утро, я не знаю. Но очнулась я в каюте капитана. Распрямив спину и громко при этом охнув от боли в затекших мышцах, обнаружила две вещи. Во- первых, я уснула прямо за столом. А во-вторых, уснула, подмяв себе под голову листы с драгоценными, видимо, данными. Аккуратно расправив изрядно помятые страницы, я встала и осмотрелась. Каюта была пуста. Кинув взгляд на кровать, убедилась, что она идеально заправлена. Капитан не ложился или уже давно на ногах? Хотя, скорее первый вариант. Тот Гард, которого я узнала за это время, вряд ли бы спокойно отправился спать на мягкую кровать, в то время как его помощник довольствовался жестким стулом.

Попрыгав и потянувшись в разные стороны, чтобы восстановить кровообращение, я выглянула из каюты и тут же нос к груди (Гард был такой огромный, что даже я с отнюдь не миниатюрным ростом, была ему всего лишь по плечо) столкнулась с капитаном.

— Ну ты и спать, парень, — захохотал Гард, оттесняя меня в сторону и заходя в каюту. За ним, улыбаясь во весь рот зашел Рэй.

— Могли бы и разбудить, — проворчала я, исподлобья глядя на скалящихся друзей.

— А я будил, — мгновенно стал серьезным Гард, и только в глазах плясали смешинки. Я даже замерла на мгновение от такого зрелища, — Вот как только ты начал слюни пускать на бумаги с важными сведениями…

— Ложь, — я мгновенно покрылась краской. То есть капитан не только спящей меня видел, но и…ох, даже подумать стыдно, — я не мог.

— Да ладно тебе, Юн, что ты как барышня, — засмеялся Рэй.

Я и есть барышня, хотелось закричать мне. Делать этого я, конечно, не собиралась, но взгляд мой дружелюбней не стал.

— И почему же я проснулся за столом?

— Так ты отказался вставать, а потом и вовсе кулаками махать начал. Ну я и оставил тебя. А то покалечил бы ты капитана, ненароком, а там и до реи недалеко.

— До реи? — я схватилась за шею. В книгах, что брала из библиотеки капитана, было много пособий по мореходству, биографии и воспоминания известных мореплавателей. И вот там то я вычитала обо всех возможных видах наказаний на судне. Машинально потирая шею, я затравлено посмотрела на Гарда.

— Так, Юн, отставить. Я пошутил. Успокойся, а то ты белее рубахи стал.

Я облегченно выдохнула:

— Ну и шуточки у вас. Конечно, я не мог всего этого делать.

— Шутка была только про рею, Юн, остальное правда.

Я недоверчиво покачала головой.

— Хорошо хоть выспался? — присоединился к нашему разговору Рэй.

— Не очень.

— Вот и я не очень, — притворно вздохнул Рэй, — выставил ты капитана из его каюты, так он ко мне пришел, и мы остаток ночи за бумагами просидели.

— Я выгнал? — ахнула я.

— Ты, — кивнул Гард, еле сдерживая смех, — так храпел, что я сосредоточиться не мог.

А я не сдержалась и хихикнула, а потом засмеялась в голос. Как представила себе благородную леди Латимер, пускающую слюни и громко похрапывающую при этом. Восхитительная картина. Хорошо, что я для них парень, а то со стыда бы сгорела.

— Ладно, — посерьезнел капитан, — пошутили и хватит. Юн, иди на камбуз, потом возьми то, что тебе может сегодня понадобиться. Когда я скажу, закроешься в каюте и не выйдешь, пока я не разрешу, понял?

Я кивнула.

— А что…

— Все вопросы потом, выполняй.

Глава 12

Я все сделала, как велел капитан. Позавтракала на камбузе, прихватив с собой сухарей, вяленого мяса и немного пресной воды. Затем забежала к Роберту, но узнать у него ничего не удалось. Целитель кружился по каюте, переставляя склянки и мешая порошки. Видно было, что он очень взволнован, но от моих вопросов отмахнулся, велев делать то, что сказал капитан.

Я немного постояла на палубе, всматриваясь вдаль. Солнечное безоблачное небо обещало прекрасный день, корабль бодро шел по волнам, а вокруг, куда ни кинь взгляд, всюду безмятежное море. Я пожала плечами, не понимая, почему все так волнуются. Тут меня поразила догадка. А вдруг мы сейчас проплываем мимо тех островов, что мы отмечали на карте Гарда, и просто не видим их?

Меня мгновенно сдуло с палубы. Забежав к себе, я закрыла дверь и подошла к смежной с каютой капитана. Немного постояв, я осторожно постучала, не зная, там ли Гард.

— Капитан, я сделал как вы приказали, — сказала я через дверь.

Мне никто не ответил.

Тогда я принялась мерить шагами свою каюту. Мне было неспокойно. Теперь, когда я немного знаю, о том, что нам может встретиться на пути, стало по-настоящему страшно.

Устав ходить по каюте, я села на кровать и попыталась читать. Шли минуты, сливаясь в часы, тени в комнате менялись, следую за движением солнца. А потом стало темно и холодно. Я, застучав зубами, залезла под одеяло, не понимая, что происходит. Даже если предположить, что я читала весь день и не заметила заход солнца, откуда такой холод? Ночи сейчас были довольно теплые.

12
{"b":"888729","o":1}