Литмир - Электронная Библиотека

— Извини, что не могу сделать его в форме дрожащего хрустящего куба, дружище, — с этими словами влил зелье в приоткрытый рот беса и продолжил дальше изливать свою душу.

— Не могу отрицать, особые первобытные инстинкты Лилии очень забавны. Она теряет контроль над собой, когда что-то не по её правилам. А Лиз совершенно другая. Она меня просто… немного пугает. Стоит попросить, что хочешь, и она сделает всё, что угодно, но это только именно для меня. Инстинкт одержимости… — вздохнул я, допивая остатки зелья, не поместившиеся в Грига. — Антонина вообще готова подчиняться любому моему приказу. Я не знаю ничего о бондаже, кроме порнографии, но она в полном восторге от хлыстов и цепей. Пожалуй, у неё есть некоторые налонности мазохистки. Анна, пожалуй, самая мягкая из них, хотя она может продержаться несколько часов, прежде чем насытится. Да, мне это нравится, пожалуй, это мой самый любимый вид физических упражнений, но, чёрт возьми… эти женщины измотают меня до смерти, если я не смогу заставить их наконец поладить друг с другом!!

Я понял, что начинаю снова срываться, и, убрав бутылку с зельем и убедившись, что Григ чист и его показатели в норме, похлопал друга по плечу.

— Как ни странно, но разговор с ним очень помогает. Я бы, наверное, умер от смущения, если бы узнал, что он действительно меня слышит. К тому же, должен ведь кто-либо позаботиться о парне, — подумал я, собирая вещи и выходя из больничной палаты. Заглянув в соседнюю, увидел студента-медика, который настойчиво попросил меня не беспокоить Берту. Несколько дней назад я оставил записку с пожеланиями здоровья и надеялся, что ей стало легче. Кивнув в ответ, вышел в коридор.

Мне захотелось увидеть небо и почувствовать ветер, и я направился к ближайшим дверям, через которые можно было выйти на плоскую верхнюю палубу корабля. По привычке проверял трубопроводы, фонари и другие работающие механизмы во время своего продвижения по дирижаблю, сделав несколько заметок в блокнот, но на этот раз ничего особенного не заметил. Когда отпёр люк и поднялся по трапу на верхний этаж, то понял, что ещё ни разу не был на палубе так близко к двигателям. На мгновение моё внимание привлёк тяжёлый шум лопастей винта. Лопасти, казалось, двигались не так уж быстро, но при каждом обороте равномерно стучали, с силой разгоняя вокруг воздух. Мой взгляд остановился на паре огромных воздушных мешков. Иногда казалось, что дирижабль больше похож на подводную лодку, чем на традиционное парусное судно, но палуба чертовски смахивала на пиратский корабль. Только вместо мачт — закрепленные на якорях газовые мешки.

Удивительно, как всё это слаженно работает! Шары, пропеллеры, двигатели, вырабатывающие энергию для всех рун… Этот корабль представляет собой сложный шедевр, и я помогал его строить! Положил руку на один из поручней и подошёл ближе к широким деревянным балкам, которые изгибались, поддерживая двигатели, расположенные вдоль задней части корпуса. Они расходились в разные стороны, как хвост кита, можно было заметить свечение рун на их структуре. Свет был достаточно ярким, чтобы сравниться с солнечным.

Я перевёл взгляд на толстые анкерные болты, удерживающие шары на месте. Кабели были шириной с моё запястье, а десятки нитей скреплялись металлическими кольцами, которые зажимались вращающимися болтами. Кристаллы на этих болтах соединялись с пультами управления в машинном отделении и на мостике на случай, если придется выбрасывать кластер шаров. Уже не в первый раз я замечал износ крепежных болтов внутри корабля, когда совершал обход за последние несколько дней. У каждого троса была своя внутренняя скоба, и мне не нравилось, что постоянно находил на них следы коррозии.

Подойдя ближе к огромной якорной застёжке, наклонился, чтобы осмотреть её. Кристалл ярко светился, а подсвеченные руны, которые он вбирал в себя, не выглядели повреждёнными. Моя рука легла на трость, которая лежала в сапоге, сжатая и убранная в ножны. Другая рука потянулась вверх, чтобы провести по светящимся рунам.

— Не вмешивайся, ублюдок! — прорычал голос позади меня. Не успел я обернуться, чтобы посмотреть, кто это сказал, как вдруг сильный удар врезался в мой бок, отправив в полёт между огромными пропеллерами. В этот момент мелькнула мысль, что я не пристегнул страховочные ремни.

Глава 20

Чёрт, чёрт, чёрт! — паника полностью овладела мной, ветер, создаваемый двигателями «Венчура», отбросил ещё дальше от корабля и разорвал кожаную куртку. Меня несло и крутило в свободном падении, казалось, будто всё происходит в замедленной съёмке. Рёбра нещадно болели, дыхание сбилось, я чувствовал себя так, словно меня лягнул мул. Через некоторое время воздушный поток развернул моё тело. Палуба корабля выглядела тёмным силуэтом, руки судорожно задёргались, пытаясь за что-нибудь зацепиться.

Ветер снова подбросил вверх, и я начал вращаться. Лихорадочно соображая, раскинул руки и ноги в стороны, пытаясь поймать воздушный поток. В таком положении было невозможно дотянуться до трости, но зато немного замедлил своё падение. Дополнительным «плюсом» такого положения было то, что мне открылся прекрасный вид на землю под «Венчурой», которая, если я хорошо помнил правила плавания, находилась почти в миле подо мной. Позади остались огромные леса, меня несло к возвышающимся скалам и заснеженным горам. К счастью, ветер, дувший в лицо, не задевал глаза — очки не позволяли этого сделать.

— Тин-та-гале! — отчаянно крикнул я, направив всю свою силу на создание барьеров. Светящиеся полукупола магии материализовались подо мной один над другим, и через секунду моё тело врезалось в первый из них. Барьер разлетелся вдребезги, но каждый последующий значительно замедлил падение.

— Чёрт, как больно… — ветер унес слова, земля была уже совсем близко — я выиграл всего дюжину секунд или около того. Мне никогда не приходилось так быстро соображать, как в эти мгновения.

— Джеронимо! — крикнул в полупанике и попытался представить себе парашют из магической энергии. Вокруг моих рук, ног и спины образовались светящиеся стропы. Панический страх придал силы заклинанию — из каждой из них вырвалось багрово-чёрное пламя.

— Я — Железный человек!

Резко взмыв вверх и, пытаясь сообразить, как распределить конечности, потерял управление.

— Руль, руль, мне нужен руль! — резко дёрнул головой головой — и вся траектория полёта изменилась. Тогда я понял, что есть способ управлять своим движением. Из моей головы вытянулись два огромных рога, на каждом из них спиралью закручивался гребень, рассекая воздух передо мной. Тогда я прижал руки к бокам и вытянул ноги вместе, чтобы направить все пять магических огней вниз, к земле. Какой-то инстинкт подсказывал, как использовать рога, чтобы делать повороты. Я летел с бешеной скоростью, подстёгиваемый яростью и ужасом, представляя своё тело, размазанное по склону горы. Через некоторое время начал постепенно приходить в себя. Опасность разбиться о землю отступила, а вместе с этим мои мысли изменили направление.

— Вытолкнуть меня с корабля? Ладно! Посмотрим, хватит ли у тебя глупости, чтобы самому остаться там, когда я вернусь обратно!

Не знаю, откуда у меня вдруг появилась способность летать, может, заговорила драконья кровь, подстёгнутая страхом за свою жизнь, но я очень быстро приноровился к новому дару. Чем больше злился, тем быстрее набирал скорость, и эта нервозность не давала сосредоточиться, чтобы изменить заклинание.

Я пронёсся мимо «Венчура», пытаясь разглядеть тёмную фигуру того, кто столкнул меня с палубы, но при такой огромной скорости это было просто невозможно. Пришлось облететь вокруг несколько кругов, прежде чем начал достаточно хорошо контролировать свой поворот, чтобы рискнуть приблизиться к кораблю поближе.

— Кто-то пытался меня убить! Он хладнокровно сбросил меня вниз, рассчитывая, что если меня не перемелет на фарш в винтах, то уж точно расплющит о камни, — мысли кружились только вокруг этого, адреналин зашкаливал, и я не сразу понял, что дирижабль снижается.

32
{"b":"881789","o":1}