Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— А что вы думаете по поводу того, чтобы смоделировать это на компьютере?

— Мы все равно не в силах управлять посадочным модулем, связь будет ненадежной. Давайте просто примем за опорную точку встречу на высоте десять километров и сделаем свое дело. Лады? — Он попытался сдержать раздражение, но это ему не совсем удалось.

Драммонд вздохнул.

— Это превращается в упражнение ума, Марсель.

— Разумеется, Джон. Мы можем сделать только то, на что способны. А что вы скажете насчет возможности отделить от агрегата стержень и направить его в нужную сторону? Удастся сделать это?

— Да, — ответил Драммонд. — Нам придется его развернуть. Но не думаю, что это станет проблемой. Однако это должен быть очень осторожный маневр.

— У вас четыре корабля. Опустить его может и один из них…

— «Вечерняя звезда».

— «Вечерняя звезда», — подтвердил Бикман. — Но это ничего не меняет. Четыре корабля нужны чтобы развернуть четырехсоткилометровый стержень в нужную сторону. Да так, чтобы при этом его не сломать. Это большой риск! Стоит где-то в стержне возникнуть перегрузке, и он разрушится. И это положит конец всему проекту. Однако мы способны все сделать правильно.

— Вне всякого сомнения! — Марсель впервые с момента того землетрясения почувствовал себя лучше. — Пусть так и будет. Джон, мне бы хотелось, чтобы вы помогли мне составить график. Вместе с людьми со «Звезды» к нам прибыли два системных разработчика. Используйте их как вам угодно. Прикажите Биллу скоординироваться с остальными ИИ на других кораблях. — Он посмотрел на Бикмана. — А что у нас со сварщиками?

— Мы нашли одну. Ее зовут Джанет Хейзелхерст. Несколько лет работала над орбитальными конструкциями — пока не вышла замуж. Утверждает, что разбирается во всем этом, хотя давно не у дел; поэтому тотчас же устранится, если мы отыщем кого-нибудь получше. Впрочем, она заверяет, что сумеет сделать что угодно — все, что потребуется.

— А есть кто-нибудь получше?

— Нет, капитан.

— Ладно. Давайте надеяться, что она — опытный учитель. Приставьте к ней сорок добровольцев, и пусть она научит их азам сварочных работ.

— Кто проинструктирует людей насчет фликингеровских костюмов?

— Майлз Частайн с «Цвика». Он человек надежный и, полагаю, способен. Отправим его сюда прямо сейчас. — Марсель сверился с записями. — Гюнтер, нам понадобится несколько скреп, чтобы соединить сеть. У вас есть рабочий по металлу?

Таких оказалось двое. Один — офицер в отставке из Гамбурга, второй — китайский подрядчик. Марсель привел их и объяснил, что от них требуется. И спросил:

— Можно ли это сделать?

— Сколько времени дается?

— Самое большее — три дня.

— Да. Похоже, уложиться можно. Но понадобится помощь.

Марсель дал им в помощники двух физиков мирового класса.

— И еще нужен металл. Много металла.

Это уже была проблема. Космические корабли не перевозят много бесхозного металла.

Тут вмешался Билл.

— Капитан, люди с «Вечерней звезды» собрались в аудитории Брайанта и ожидают знакомства с вами.

Марсель выразил свою признательность.

— Надо пойти познакомиться с нашими добровольцами.

* * *

За час разбитые на группы добровольцы обошли весь «Венди», отсек за отсеком, срывая боковые панели с кроватей, целые секции переборок и все прочее, изготовленное из металла. Тем временем отставной офицер и подрядчик занялись устройством на скорую руку необходимого оборудования. Все это мероприятие требовало мужества и многих усилий, однако они постараются, чтобы, с Божьей помощью, все удалось.

Койка самого Бикмана тоже вскоре оказалась разобрана на части, затем все четыре сверхсветовых корабля отправились в путь.

* * *

Комм Кэньона завибрировал. С ним связался Частайн. Появилось его изображение. Капитан сидел в кокпите.

— Август, — произнес он, — если вам это интересно, мы направляемся к агрегату. Наверное, вы могли бы сделать несколько хороших видеозаписей.

— Да, — отозвался Кэньон. — Я рассчитываю взять там несколько интервью. Признаюсь, Майлз, мне бы очень хотелось, чтобы это оказался чужой корабль. Это, конечно, очень длинная металлическая штука, но все-таки она всего лишь кусок металла.

— Знаю. Я получил запрос от капитана Клерво с «Венди». Они все еще работают над способами вытащить оттуда своих людей, и им нужна наша помощь. Поэтому я отдаю «Цвик» в их распоряжение.

— Отлично, — Кэньон размышлял, как бы это получше обыграть во «Всеобщих новостях», рассказывая о спасении экспедиции. — А зачем им понадобились мы? Чего они хотят от нас?

— Подробностей я не знаю. — Майлз посмотрел на часы. — Там четырехминутный брифинг. Схожу на него. Наверное, вам надо связаться с Эммой.

Кэньон кивнул. Тем не менее все шло по сценарию, и этому нельзя было помочь, как, впрочем, и помешать переместиться на высокое место в рейтинге. Как же узнать, кто первый выбьется из сил?

* * *

В аудитории Брайанта Джанет Хейзелхерст приступила к инструктажу добровольцев. От них требовалось подписать документ, заверяющий, что «Трансгалактические линии» не несут никакой ответственности в случае какого-либо несчастного случая. Когда с этим было покончено, капитан Клерво с «Венди Джай» рассказал им об ожидающих их опасностях.

— Надеемся, вам не придется выходить наружу, — заявил он. — И еще, мне бы хотелось подчеркнуть, что ваши тренировочные занятия — это лишь наша перестраховка.

Джанет заметила, что некоторые добровольцы, услышав это, испытали явное разочарование. Она подумала: «М-да, вдохновляющее начало».

— Если вам придется выйти, — продолжал Клерво, — мы сделаем все возможное для снижения риска. Однако, скажу честно, все — в ваших руках. Настоящая опасность кроется в вашей неопытности в отношении того, что от вас требуется. Вы будете работать в окружающей среде с нулевой гравитацией и при этом использовать лазеры.

Фликингеровские костюмы, которые вы наденете, очень удобны. Они удерживают тепло, и их использование почти не требует специального навыка. Они очень надежны. Однако костюм не защитит от луча лазера, поэтому будьте осторожны. Мы научим вас тому, как применять лазеры и как вести сварку в условиях невесомости. У вас будет возможность потренироваться при нулевой гравитации внутри корабля. Так что три дня вы не будете заниматься ничем, кроме обучения.

Клерво был высокий, симпатичный и уверенный. Джанет поняла, что ему можно доверять.

— Как вам известно, — закончил вступление Клерво, — планета Морган постоянно приближается. Это означает, что вокруг скоро будет летать уйма космического хлама. Поэтому если кто-нибудь из вас передумает, то мы все поймем.

Несколько человек отказались от своего первоначального решения.

Дома у меня остались люди, полностью зависящие от меня.

Извините. Я бы с радостью помог, но не считаю, что все будет так, как вы говорили.

У меня дети.

Иногда у меня бывают проблемы с высотой.

Но большинство добровольцев остались.

Джанет совсем недавно овдовела. Не то чтобы это имело для нее большое значение. Ее бывший муж всегда был скучен до безумия. Лишенный воображения, он всю жизнь считал себя Робином Гудом, Джорджем Вашингтоном или Леонидом из Фермопил (правда, в его представлении спартанцы победили), а все его представления о романтике ограничивались вечерними застольями в отдельном домике с приятелями.

Она уж было решила бросить его при первой же возможности. Но не пошла на этот роковой шаг, ибо муж любил ее. Он старался заботиться о ней, Господь свидетель, и дни рождения и годовщины замужества надолго оставались в ее памяти. У них было двое славных детей, сынишка был очень похож на отца. Она не пыталась найти себе другую пару, потому что жалела своего мужа, да и никакой возможности для этого не подворачивалось. Поэтому долгие годы оставалась с ним, скучала и стремилась к острым ощущениям.

68
{"b":"88173","o":1}