Десмонд Хэйз был основателем «Лайфлонг энтерпрайз», которое спонсировало множество биотехнических начинаний и всячески способствовало достижениям по части распространения жизни на других планетах. Он был одним из известных богачей, обладал заметным влиянием и уже подумывал о том, чтобы выдвинуть свою кандидатуру на политический пост. Его редко видели вне общества молодых красивых женщин. В общем, занятная фигура.
— Что ж, — заметил Макаллистер, — всегда неплохо иметь запасного пилота.
Сейчас они находились над скоплением облаков, ярких даже по сравнению со светом звезд. Макаллистер почувствовал первое сопротивление атмосферы. Он заглянул в меню автобара — приличный выбор спиртных и прохладительных напитков.
— Как насчет того, чтобы немного выпить, Кейси?
— Неплохая мысль, — согласилась она. — Я бы не отказалась от мятной «отвертки», если она у них есть.
Макаллистер нажал на кнопку, передал Кейси напиток, а себе соорудил горячий ром.
— Везерал, давайте-ка сперва осмотрим окрестности, прежде чем садиться, — попросил он.
На экране была крайне неприветливая местность, по большей части покрытая снегом и льдом. В узком экваториальном поясе виднелся густой лес, тянувшийся вдоль его южной границы, а также открытая местность на севере и низкие покатые холмы со случайными деревцами рядом с башней.
На рассвете они пролетали над Береговым хребтом, где вздымались огромные вершины.
— Это северный берег, — пояснил Везерал. Еще они увидели несколько полосок прибрежного песка. В общем, открывался восхитительный вид на море.
Они продолжали исследования, двигаясь навстречу солнцу, и наконец Макаллистер сообщил Везералу, что они уже повидали достаточно.
— Теперь давайте побеседуем с людьми в башне, — добавил он.
Пилот повернул обратно, и спустя полчаса они спустились к Точке Бербеджа. Из снега уныло торчали несколько деревьев.
— Неприятное местечко, — заявила Кейси.
Но Макаллистеру оно понравилось. В этой заброшенности он чувствовал своеобразное величие.
* * *
Несмотря на короткую ночь, все встали рано и, едва рассвело, возвратились к башне. Хатч, Найтингейл и Келли вернулись к туннелю, чтобы продолжать рыть, Чианг заступил на дежурство у входа, а Тони поднялась на крышу.
Второй рассвет на этой новой планете был красочным и чарующим. Снег мерцал в очень холодном свете. Заросли, из которых выходила кошка, светились зеленью и пурпуром, а по небу проплывали редкие белые облака.
Через десять минут после начала работы Келли обнаружила на одной из стен несколько едва разборчивых символов.
Она запечатлела их с помощью микросканера, и группа решила попробовать забрать с собой фрагмент самой стены. Однако когда они применили лазер, чтобы вырезать кусок, стена раскрошилась.
— Для этого нужна специальная техника, — проворчала Хатч, — но я не знаю, какая.
Голос Марселя ворвался в ее личный канал связи.
— Хатч?
— Я здесь. Что у вас там?
— Мы полагаем, что это подъемник.
— Ты шутишь.
— Неужели ты считаешь, что я тебя разыгрываю?
— Перестань. Я сейчас подсоединю тебя к общей связи — сообщишь всем.
И с этими словами она переключила его на общую систему связи.
Он повторил новость, и Найтингейл признался, что буквально ошеломлен.
— А как считает Гюнтер? — спросила Келли.
— Именно Гюнтер сделал такой вывод. Черт возьми, я-то что могу знать об этой штуке? Я способен только сказать: не могу представить, чем еще это может быть.
— То есть, — сказала Хатч, — мы исследуем вовсе не типичное место. Мы бродим по глухомани, которая вовсе не то же самое, что вся остальная планета.
— Да, похоже. Хотя на поверхности нигде нет никаких свидетельств технологической цивилизации.
— У них был ледниковый период, — заметила Хатч. — Вот лед и покрыл все свидетельства.
— Вряд ли даже ледниковый период мог полностью уничтожить все следы развитой культуры. Здесь были башни. Настоящие башни, а не какие-то невнятные останки неизвестно чего. Пусть они стали руинами — но мы все еще способны удостовериться, что они здесь находились. Здесь были дамбы, гавани и все прочее. Бетон не рассыпается бесследно.
— А что произойдет с этим? — поинтересовалась Келли. — С подъемником?
— Примерно через неделю трап упадет туда же, куда и Обреченная.
— Тогда зачем нас сюда погнали? — осведомилась Хатч. — Неужели мы впустую потратили здесь время?
Она услышала, как Марсель вздохнул.
— Я вообще не разбираюсь в археологии, — произнес он. — Мы отправим все, что у нас есть, в Академию и к археологам на Нок. Они значительно ближе, и, вероятно, от них удастся получить какие-нибудь подсказки.
— Здесь есть еще кое-что, — промолвила Келли. И показала на полоску металла.
— Подожди, Марсель. — Хатч встала так, чтобы на «Венди» тоже могли увидеть.
Келли пыталась стереть пыль.
— Осторожней. Похоже, она острая, — предупредила Хатч.
Найтингейл выковырял из мерзлой глины стрелу. На ее хвосте сохранились следы оперения.
Пластина была прикреплена к крестовине. Та уже стала просто решетчатым каркасом. Каркасом, на котором крепились трубки.
Узкие, длиной примерно в две трети метра. Хатч подняла одну и внимательно осмотрела ее при свете факела. Трубка была полая, из светлого дерева. Разумеется, теперь еще и очень хрупкая. С одного конца, суженного, было какое-то приспособление вроде мундштука.
— Ты думаешь то же, что и я? — спросила Келли.
— Да, это — трубка для выдувания отравленных стрел.
Они нашли еще одну стрелу.
И пару дротиков.
— Наконечники каменные, — объявила Хатч.
Дротики были маленькими — полметра длиной.
Еще они обнаружили несколько щитов. Изготовленных из железа и покрытых шкурами. Едва женщины дотронулись до них, кожа отвалилась.
— Трубки для выдувания отравленных стрел и подъемники в небе, — проговорил Марсель. — Занятная планета.
— Что касается подъемника… — начал Найтингейл.
— Да?
— Если он когда-нибудь здесь действительно работал, то какая-то его часть непременно где-то осталась, не так ли? Я хочу сказать, что это должна быть крупная структура. И находиться она должна на экваторе, а там есть участки без льда.
— Мы значительно опередили вас, Рэнди. Мы считаем, что эта база, по-видимому, располагалась на горной цепи, которая протянулась вдоль берега на несколько сотен километров на юго-запад от того места, где вы сейчас стоите. Мы ждем, чтобы спутники вышли на позицию для сканирования.
— Западный берег, — промолвила Хатч.
— Правильно. Некоторые вершины в этой области, похоже, постоянно закрыты облаками. Если мы что-нибудь найдем, вы сами броситесь туда со всех ног. Это будет самое подходящее для раскопок место.
Исследователи отнесли трубки, дротики и несколько стрел наверх, на землю. Снаружи снова подул свирепый ветер, посыпался снег. У них не нашлось большого контейнера для каркаса, поэтому они разрезали пластик на полоски и все завернули в них, как можно тщательнее. Однако когда группа попыталась двинуться к посадочному модулю, ветер ухватил пластик и чуть не вырвал его из рук.
— Бендо и Клоп, — усмехнулся Найтингейл, имея в виду популярных комиков, чьим амплуа были гэги с падениями на пятую точку.
Хатч кивнула.
— Давайте пока оставим все это и подождем, пока ветер уляжется.
Они сделали перерыв. Келли с Найтингейлом за несколько минут вернулись к посадочному модулю, а Хатч слегка прикорнула. Провести целый день, согнувшись в туннеле, бесконечно что-то скоблить, очищать и копать… нет, такие игры не для нее.
Тони сообщила по общей системе связи:
— Хатч, а у нас тут гости.
— Гости?
Она сделала знак Чиангу, стоявшему в дверном проеме, и вытащила резак. «Наверное, — подумала она, — опять кошка».
— Посадочный модуль, — проговорила Тони.
Хатч врубила канал связи с Марселем.
— Кого еще принесло?