Чем ближе экипаж подъезжал к дому семьи Фишер, тем сильнее Патриция впадала в оцепенение. Страх, граничащий с безумием, окутывал ее тело и разум. Сердце стучало где-то в висках. Ладони покрывались холодным потом. Ей уже начинало казаться, что у нее сильный жар.
В полдень кучер остановил карету напротив широкого крыльца дома семьи Фишер. Патрицию начала колотить мелкая дрожь. Не обращая внимания на ее состояние, мистер Литтл приказал всем идти за ним.
Двери им открыл дворецкий и впустил всех внутрь. Выслушав, кто они и зачем пришли, оставил их ожидать ответа от хозяина дома в большом холле. Патриция хорошо помнила внутреннее убранство этого особняка. Всё здесь ей было знакомо. Она взглянула вверх и перед ее мысленным взором предстала ее комната, где ее… Быстро закрыв глаза, она постаралась отогнать страшные воспоминания.
– Сэр, мистер Фишер с женой ожидают вас. Идите за мной.
Патриция и хотела и не хотела идти вместе с родителями. Она не знала, что было бы лучше, а вернее хуже в ее ситуации. Двери в гостиную распахнулись и все вместе они прошли к дивану, за которым сидела чета Фишер.
Увидев лицо хозяина дома, у Патриции тут же скрутил живот. Она принялась судорожно втягивать в себя воздух. Ноги будто налились свинцом и с трудом передвигались.
– Чем обязаны столь неожиданному визиту? – невозмутимо смотрел мистер Фишер на главу семьи Литтл.
– Простите, что прибыли без приглашения, но дело настолько срочное, что требует немедленного вмешательства. Надеюсь, вы проявите участие к моей дочери и посодействуйте разрешению деликатного вопроса.
При этих словах отца, Патрицию чуть не вывернуло от омерзения. Если бы он только знал, чьего содействия просил!
– Я сделаю всё что в моих силах. Прошу вас присесть, – указал хозяин дома на софу и кресло.
Миссис Фишер сидела натянутая как струна, при этом сверля живот Патриции брезгливым взглядом. Она быстро поняла в чем дело. В отличии же от нее, ее муж выглядел слишком расслабленно.
– Очень надеюсь, что данный разговор останется только между нами, – начал мистер Литтл. – Несколько месяцев назад моя дочь гостила в вашем доме. Отправляя ее сюда мы и подумать не могли, что ее пребывание здесь будет иметь для нас далеко идущие последствия. К сожалению, чтобы хоть как-то сгладить эти последствия, нам приходится обратиться к вам за помощью.
– Так чем же мы можем вам помочь? – выглядел Фишер озадаченно.
Патриция насквозь видела его лицемерную натуру.
Мистер Литтл сделал небольшую паузу, прежде чем снова заговорить.
– Что-либо скрывать уже не имеет никакого смысла, так как всё слишком очевидно. Моя дочь беременна и тот кто соблазнил ее находился в вашем доме. Нам нужно его имя.
Мистер Фишер перевел взгляд с гостя на живот Патриции, а потом посмотрел в ее лицо. Она уловила едва заметный страх в его глазах. Он явно боялся, что она выдаст его. Но как ни странно, его настороженность придала ей уверенности. Патриция уставилась на него безотрывным взглядом.
– Боюсь, мы не сможем вам помочь. Нам неизвестно, кто пользовался особой благосклонностью мисс Литтл.
– Тогда возможно нам сможет помочь ваша дочь. Наверняка, она знает больше чем вы.
– Не думаю, что наша Фанни вообще в курсе таких вопросов. Она ещё слишком неопытна, чтобы вмешиваться в столь взрослые темы. Простите, но мы ничем не можем вам помочь.
– Не может быть, чтобы никто ничего не заметил! – начал горячиться мистер Литтл. – Как хозяева дома вы были обязаны проследить за своими гостями и тем более юной девушкой, которая гостила у вас и была под вашей опекой!
– Это вам нужно было лучше воспитывать свою дочь! – взвизгнула миссис Фишер. – Своим разнузданным поведением она опозорила не только вас, но и нас!
– Моя дочь прекрасно воспитана! – возмутилась Долорес.
– А вы посмотрите на ее живот! Что это, если не самое лучшее доказательство отсутствия у нее должного воспитания! Да она охотница за богатыми мужьями! Мой муж приглашал почтенных господ, а она всячески вешалась им на шею, лишь бы найти себе обеспеченного попечителя. Не удивительно, что сейчас у нее пузо!
– Ложь! – вскочила со своего места Патриция. – Это всё ложь! Это он, мистер Фишер, изнасиловал меня! И вы сами прекрасно это знаете!
Она подняла руку и указала на мужчину пальцем. Тот как ошпаренный подскочил на ноги. Наступила тишина. Долорес сидела с открытым ртом и пораженно смотрела на дочь. Миссис Фишер побагровела от злости.
– Заткнись, дрянь! – она подлетела к Патриции и дала ей звонкую пощёчину. – Ты специально наговариваешь на моего мужа!
– Я ведь всё слышала! Слышала, как вы ревновали его ко мне! А царапины на его лице, вы же видели их! Это я оставила их, когда он приходил в мою спальню!
– Да тебя убить мало за такую гнусную ложь! Ты всё выдумала, на его лице не было никаких царапин! Мой муж самый благородный и честный человек на свете! Если ты сейчас же не заткнешься, я всем расскажу, какая ты гулящая девка!
– Так это ты сделал с моей дочерью?! – взревел мистер Литтл и в один шаг преодолев расстояние от одного дивана до другого, двинул тому кулаком в челюсть. Фишер пошатнулся, но устоял на ногах. Из губы брызнула кровь.
– Вы мне ещё за это ответите, – зло процедил он, утираясь рукавом. – Я ничего с ней не делал! Она всё врет!
– Мы обратимся в полицию! – закричала Долорес.
– Вы ничего не сможете доказать, – скривив губы в самодовольной улыбке, усмехнулся мистер Фишер.
– Я вызываю вас на дуэль! – кинул в него перчаткой мистер Литтл. – Завтра на рассвете мы всё выясним. Ждите моих секундантов!
Он схватил дочь за руку и потащил ее за собой к выходу.
– Матушка, что случилось, я слышала как кто-то кричал, – появилась в дверях Фанни. Она удивлённо уставилась на нежданных гостей. – Патриция?! – воскликнула она, когда увидела подругу. На ее лице появилась улыбка, но опустив взгляд, она заметила выпирающий живот. Тут же улыбка сползла с ее лица. – О Боже, Патри…
Но не успела она договорить, как мистер Литтл отстранил ее рукой, и вместе со всей семьей покинул гостиную, а там и сам дом.
Глава 5
Патриция прекрасно помнила гостиницу, в которой провела последний час перед тем, как окончательно покинуть владения Фишеров. Мистер Литтл снова снял две комнаты, но в этот раз Патриции позволили спать одной.
Пока отец семейства искал секундантов, Долорес расспрашивала дочь о произошедшем. Патриция умолчала о первом посетителе, чтобы лишний раз не травмировать родителей. Да и что она могла о нем рассказать, если даже толком не видела его. Узнав, что над ней совершили насилие сразу два мужчины, отец захочет выяснить, кем же был другой человек, а это могло привести к ещё большим проблемам. Долорес с Патрицией и так переживали по поводу предстоящей дуэли. Никто не мог предугадать ее исход.
Когда мистер Литтл вернулся в гостиницу и сообщил им, что нашел подходящих людей, жена с дочерью принялись умолять его отменить это бессмысленное кровопролитие, но он остался непреклонен. Он сказал, что если у них не было денег и связей, то это не значило, что так же не было имени и чести. Он, как глава семьи, обязан постоять за честь дочери.
Ужин проходил в тягостном молчании. Никто ничего особо не ел. В воздухе витал дух уныния и страха. Страха за жизнь дорогого человека. Перед тем как отправиться в свой номер, Патриция крепко обняла каждого из родителя и сказала, как их любит, а потом со слезами на глазах покинула комнату.
Как обычно лёжа в кровати, она долго не могла заснуть. Близость дома Фишеров и его обитателей увеличили ее тревогу в сто крат. Ей чудилось, что и здесь есть потайная дверь, и мистер Фишер снова прячется за ней. И стоит ей только закрыть глаза, как он появится. Часы давно перевалили за полночь, а она так и не сомкнула глаз.
Вдруг, Патриции послышалось, что за стенкой в номере родителей происходит какая-то возня, а потом прозвучал один единственный сдавленный стон и вскоре всё затихло. Наступила пугающая, давящая тишина. Каким-то внутренним чутьём она поняла, что произошло что-то непоправимое. Леденящий душу страх сковал ее тело. Она села на кровати и приложила ухо к стене, пытаясь услышать хоть что-то, и тут, окно в ее комнату заскрипело. Она резко обернулась и в сумраке ночи увидела, как чья-то фигура проскользнула к ней в комнату.