После мистера и миссис Кросби были ещё Уоллесы, Коллинзы, Амстронги. Все жены этих семейств пытались оговорить Патрицию, и она ставила их на место, соблазнив их мужей.
Последующие два года она имела связи ещё с несколькими мужчинами. Одних она выбирала по внешности, других соблазняла, чтобы использовать в своих интересах, а третьих испытывала на прочность, так как они заявляли, что любят только своих жён. Но она-то знала, что верных мужей не существует. И вновь и вновь доказывала это. А если жены и начинали вести с ней войну, то безжалостно уничтожала их.
Ей нравилось пользоваться своей властью. Никто в ее глазах не заслуживал уважения. Никто не тронул ее сердце. Никто не смог заставить ее по-настоящему полюбить. Даже дети вызывали у нее отторжение. Однажды, присутствуя на крестинах, ей дали подержать ребенка, но ничего в ее душе не дрогнуло. Наоборот, ей захотелось поскорее избавиться от него. Где-то она даже радовалась, что больше не могла иметь детей. Она не хотела ни к кому привязываться и, уж тем более, нести ответственность за чужую жизнь. Семья, муж, дети – всё это не для нее. Для нее остались только лицемерие, грязь и порок.
В конце концов Патриции наскучила жизнь в Лондоне и она решила покинуть этот город разврата, в котором и сама стала такой же. Тем более ей сообщили, что Фишеров видели в Мадриде. Поэтому, быстро собрав вещи, без колебаний отправилась в Испанию.
Жизнь там в корне отличалась от жизни в Англии. Хотя в новой стране она вновь столкнулась с повышенным вниманием мужчин, но того желания мстить, какое владело ей в Англии, больше не испытывала. В Мадриде помимо нее было множество красивых женщин и общество намного спокойнее реагировало на внешнюю привлекательность.
Патриции нравилась Испания и, возможно, она бы и дальше оставалась проживать в своем уютном домике, если бы ей не двигало желание найти Фишеров. К сожалению, ее поиски этой семейки потерпели неудачу, так как после ее приезда в Мадрид, выяснилось, что те, прожив в городе несколько месяцев, отправились в Америку. Ехать так далеко, да ещё и в страну, где царил хаос и не соблюдались законы, она уж точно не собиралась. Но после двух лет, наконец, получила весточку, что Фишеров видели в Англии.
Не раздумывая ни минуты, она тут же отправилась обратно. Но стоило ей только пересечь границу, как вновь ощутила себя прежней соблазнительницей. Ей тут же захотелось проверить свои чары на каком-нибудь влюбленном в свою жену муженьке. Появился ли такой человек, который способен устоять перед ее красотой? Или в Англии всё осталось как прежде?
Глава 12
Эван смотрел на Алана и сердцем чувствовал, что тот нашел ему подходящий вариант. Вдова. Графиня. Не невинная девица. Вот только замечание друга относительно ее интереса к чужим мужьям показался ему необычным.
– Что ты можешь рассказать мне об этой Патриции Беккер?
Прежде чем ответить, Алан какое-то время молчал.
– Если говорить в общем, – наконец начал он, – то в восемнадцать лет она вышла замуж за пожилого графа Беккера. Я думаю ты и сам понимаешь, что это был брак по расчету, так как после его смерти молодая вдовушка унаследовала всё состояние мужа. После этого графиня Беккер еще пару лет прожила в Лондоне, а потом уехала в Мадрид. Никто о ней почти ничего не слышал, пока чуть больше года назад совершенно неожиданно она не вернулась в Лондон и не стала проживать в доме покойного мужа. Патриция необычайно красива, и даже несмотря на свои двадцать пять лет, даст фору всем нашим юным красавицам. Поверь, лично я в своей жизни не встречал более блистательной женщины.
– Тогда почему, если, как ты говоришь, она так привлекательна, она все ещё не замужем?
Алан тут же горько усмехнулся.
– Вот это и есть самое интересное в ее истории. Я больше чем уверен, что недостатка в предложениях руки и сердца она уж точно не испытывает. Многие из тех, кого я знал, один или даже несколько раз пробовали получить ее согласие на брак. Но все холостяки потерпели неудачу. Зато вот женатые джентльмены оказались в более выигрышном положении. К ним она оказалась более благосклонна и с лёгкостью заводила с кем-нибудь из них интрижку. – Алан вдруг замолчал, будто решаясь произнести следующие слова. – К сожалению, мой брат оказался в их числе.
– Ты говоришь о Льюисе?! – удивился Эван.
Он прекрасно помнил ворчуна и зануду Льюиса.
– Знал бы ты, что мы пережили из-за его одержимости этой женщиной. Он был готов развестись с Эммой и бросить ее на произвол судьбы, даже несмотря на наличие у них троих детей! Он бы так и сделал, если бы Беккерша не отвергла его!
– Но почему все молчат о ее распутных связях? Или пока меня не было в Англии, столичное общество стало закрывать глаза на подобное поведение?
– Ну что ты! Здесь всё по-прежнему. Но, как ни странно, все эти неприятности обходят графиню стороной. У нее слишком сильные покровители, к тому же, ни один ее любовник не смеет разоблачить ее. Даже Льюис пригрозил мне, что если я посмею прилюдно в чем-либо обвинить ее, он тут же вызовет меня на дуэль. Он так и сказал, что не остановится ни перед чем, чтобы защитить ее репутацию. Он и Эмме угрожал разводом, если она продолжит поливать графиню грязью. Надеюсь, я не слишком напугал тебя? Но если тебе удастся затащить Беккер под венец, то ты избавишь всех нас от головной боли…
– И заработаю ее себе, – иронично заметил Эван.
Алан смущённо поджал губы.
– Зато её красота послужит тебе хорошим вознаграждением.
– Как я уже сказал, красота моей будущей избранницы волнует меня меньше всего, но вот титул… он выглядит куда заманчивее. А что насчёт денег?
– О! Она баснословно богата!
– В таком случае и ее деньги не станут для меня лишними.
– Но есть одно непреодолимое препятствие: холостые мужчины не интересуют ее от слова совсем. Так что твои шансы завоевать ее симпатию почти равны нулю, не говоря уже о возможности сделать ее своей женой.
Эван прищурил глаза и некоторое время смотрел в одну точку. Вдруг, уголок его губ приподнялся, а на лице появилась хищническая улыбка.
– Тогда для Патриции Беккер я стану женатым мистером Дайсоном.
– Что ты имеешь ввиду? – не понял Алан.
Эван пристально посмотрел на друга.
– Ты же сам сказал, что графиня вступает в связь только с женатыми господами. Вот для нее я и стану таким. А теперь, ты должен организовать нашу с ней встречу. Я хочу посмотреть на свою будущую жену.
Глава 13
– Миледи, сегодня вы нуждаетесь в моем обществе? – сидя с графиней Беккер за одним столом и поедая пышную булку с маслом, спросила Гленис Фокс.
Патриция оторвала взгляд от приглашений, которые чуть ранее принес слуга и посмотрела на свою компаньонку.
– Ты хотела куда-то отлучиться?
– Да, миледи. Сегодня я получила письмо от своего дядюшки, где он сообщает, что заболел и просит меня навестить его. Он работает на верфи и проживает на Доклэндс-стрит. У него нет семьи и я единственная его самая близкая родственница. Позвольте мне сегодня отлучиться. Пока он болеет, я хочу позаботиться о нем. Если желаете, можете вычесть этот день из моего жалования.
– Можешь спокойно отправляться к своему дядюшке и пробыть там столько, сколько нужно, и не беспокойся о деньгах. Ты получишь жалование в полном объеме. Так же я прикажу заложить для тебя коляску.
– Ну что вы, леди Беккер, это лишние хлопоты. Я прекрасно доберусь сама.
– Гленис, я не приму твои возражения. Я уже всё решила. Так что ты поедешь в коляске. Ещё в Мадриде ты стала для меня настоящей находкой, так как с моей стороны было глупо в одиночку совершать поездку в чужую страну. Ты также не оставила меня, когда я решила вернуться в Англию. Поэтому, я хочу отблагодарить тебя.
– Спасибо, леди Беккер. На самом деле это я вам очень многим обязана. И вы снова оказываетесь ко мне необычайно добры. – На лице Гленис промелькнула тень глубокой печали. Она вспомнила, как по глупости бросилась за возлюбленным в саму Испанию, а тот не только обманул ее, но и оставил ее на произвол судьбы без средств к существованию. – Надеюсь, своим отъездом я не сильно нарушу ваши планы? – вернулась она в реальность. – Вы собираетесь сегодня куда-нибудь выйти?