Патриция взяла приглашения и быстро перебрав их, нашла то самое.
– Вечером я отправлюсь в дом Алана Броди. Вот уж от кого не ожидала получить приглашение, так это от него. После истории с его братом, я думала, он больше не захочет видеть меня среди своих гостей. Но теперь мне даже стало любопытно, почему он вдруг оказал мне такую честь.
– Может он, как и остальные джентльмены, решил выказать вам свою благосклонность?
Патриция ничего не могла на это ответить. Для нее записка от Алана Броди выглядела очень странной, но как раз подобные странности и вызывали ее интерес.
– Тогда мне стоит это проверить. В отличии от Льюиса, Алан тот ещё крепкий орешек. Но вот его жена довольна мила и приветлива, и в отличии от Эммы Броди, ни разу не оскорбила меня и распускала обо мне слухи. Возможно, как раз желание пригласить меня на этот вечер исходит не от мистера Броди, а от его хорошенькой жены. Но в ком бы ни была причина, я с большим удовольствием посещу их дом.
*
Алан, вместе с женой по одну сторону и Эваном по другую, стоял в большом зале и встречал вновь прибывших гостей. Кроме него и его шотландского гостя, никто больше не был посвящен в их план по укрощению графини, поэтому оба с нетерпением ждали ее появления.
Алан был уверен, что друг все таки не сможет остаться равнодушным к ее красоте, и помимо меркантильного интереса в нем ещё проснется и любовный интерес. Эван же желал поскорее быть представленным ей, и уже сегодня начать продвигаться к своей цели. Но для начала он должен был привлечь внимание вдовушки.
Судя по рассказам Алана, она не обратит внимание на джентльмена, если он не женат и, если проявляет к ней интерес. В случае с Льюисом, все началось с его жены Эммы. Движимая ревностью, миссис Броди первой начала противостояние с графиней и принялась распускать о ней худую молву. Как только об этом узнала виновница слухов, то перешла в наступление и влюбила в себя простака Льюиса. Но у Эвана не было подходящей на подобную роль дамы, которая могла бы спровоцировать графиню, поэтому, продолжая внимательно слушать друга, для себя он вывел ещё одну формулу.
Патриция Беккер не верила в верность мужчин и всячески доказывала это, сводя их с ума. Ему не были понятны причины такого поведения, но зато в этой ее слабости и крылся секрет его будущего успеха. Он должен предстать перед ней мужчиной, по уши влюбленным в свою несуществующую жену, а она должна попасться в его ловушку. И если он всё правильно рассчитает, то уже в ближайшее время получит ее титул.
– Вот она, – быстро шепнул ему Алан и от волнения даже пихнул в ребро.
Эван не ожидал получить болезненный удар локтем и от того громко крякнул, но тут же спохватился и придал лицу невозмутимый вид.
Взглянув на появившуюся в зале молодую женщину, он без посторонней помощи смог бы безошибочно угадать, кем она являлась. Красивая, с великолепной фигурой, прекрасной статью и уверенным взглядом, Патриция Беккер выгодно выделялась на фоне остальных дам, даже тех, кто были моложе ее и всё ещё обладали юными и милыми личиками.
При ее появлении все мужчины оживились, а некоторые, пока она шла к хозяину дома, даже успели засвидетельствовать ей почтение, тем самым привлекая к себе её внимание. Но графиня смотрела на них со скучающим безразличием. И хотя на ее губах играла приветливая улыбка, Эван прекрасно видел, что за этим напускным радушием ничего не стояло. Он бы даже сказал, что Патриция презирала всех, кто оказывался с ней рядом.
– Графиня Беккер, рады, что вы приняли приглашение посетить наш дом! – приветствовал ее Алан, когда она остановилась напротив их троицы.
– Мистер и миссис Броди, для меня большая честь оказаться среди ваших гостей, – снисходительно ответила она и слегка присела.
Эван пристально следил за ней. Пока она обменивалась словами приветствия с Аланом и его женой, то ни разу не взглянула на него, хотя он и стоял в непосредственной близости от друга. Его присутствие не вызывало у нее никакого интереса, и он убедился в этом ещё больше, когда был представлен ей.
– Графиня Беккер, позвольте представить вам моего давнего знакомого, маркиза Эвана Дайсона. В молодости мы с мистером Дайсоном учились в одном колледже, но после окончания учебы он вернулся в Шотландию, откуда и был родом, и жил там до сего дня, пока совсем недавно не решил снова посетить Англию.
Патриция перевела взгляд на нового знакомого и поприветствовала его. Она смотрела на него также, как несколько секунд назад смотрела на окружавших ее мужчин. Эван мог поклясться, что Алан вызывал у нее гораздо больше интереса, чем он сам.
– Как вам Англия после стольких лет отсутствия? – спросила она, по-прежнему оставаясь к нему холодна.
– Как ни странно, но за последние двенадцать лет старушка Англия почти не изменилась.
– Значит вам будет не трудно чувствовать себя здесь так же свободно, как и в далёком прошлом, – быстро проговорила она, словно пытаясь поскорее отвязаться от него, а затем вновь обратилась к Алану. – А вы, мистер Броди, замечаете изменения в нашем обществе? Лично я после двух лет проживания в Мадриде кое-что всё таки отметила.
Дальнейший разговор, в основном, проходил между Аланом и графиней, в который миссис Броди лишь иногда вставляла короткие реплики. Мнение же Эвана совсем не интересовало гостью, даже когда Алан обращался к нему с вопросом. Наконец, обсудив все последние изменения, Патриция покинула их компанию. Она направилась к дивану и как только уселась на него, тут же оказалась в плотном кругу поклонников.
– Как тебе будущее жена? – еле слышно обратился Алан к другу. – И не говори, что она тебе не понравилась.
Эван самодовольно усмехнулся.
– Даже если бы она оказалась дурнушкой, то понравилась бы мне ничуть не меньше, а может… – сделав паузу, он ещё раз посмотрел в ее сторону и на количество старающихся угодить ей мужчин, – … а может и больше.
Алан бросил на него сомнительный взгляд, но все же промолчал.
Теперь у Эвана не оставалось никаких сомнений относительно того, какие джентльмены привлекают ее. А значит, уже на этом вечере он примется исполнять свою необычную роль.
Глава 14
Сегодня Патриция не хотела танцевать, хоть и получила несколько десятков приглашений. Единственный, для кого она могла бы сделать исключение, был мистер Броди. Но он, как и она, ни с кем не танцевал и всё время проводил с этим шотландцем. Она даже не запомнила его имя, то ли мистер Диксон, то ли Дэвис. Да и зачем ей помнить как его зовут, если все равно не собиралась продолжать с ним знакомство. Наоборот, сейчас он только мешал ей, так как полностью владел вниманием Алана.
Пока продолжались танцы, некоторые гости заняли места за столиками и принялись играли в карты. Наконец, друзья по колледжу разошлись, и если шотландец направился к игрокам, то мистер Броди как раз держал направление в сторону Патриции. Она сразу же оживилась и сменила позу, чтобы выглядеть ещё соблазнительнее.
Мистер Броди пробрался к ней через толпу поклонников и встав напротив, обратился к ней.
– Графиня Беккер, я вижу, что сегодня вы решили не танцевать и, судя по всему, намереваетесь провести весь вечер на этом диване. Но как хозяин дома я просто не могу этого допустить! И поэтому осмелился предложить вам иное развлечение. Как вы смотрите на то, чтобы составить мне пару в вист?
Патриция одарила Алана обворожительной улыбкой и протянула руку, чтобы он помог ей встать.
– Я всегда знала, что вы обладаете удивительным даром проницательности, и без труда можете определить, как лучше всего действовать в той или иной ситуации. Вы просто прочитали мои мысли! Сегодня танцы не особо привлекают меня, а вот более спокойное развлечение мне как раз по душе. Я с большим удовольствием приму ваше приглашение!
Патриция поднялась с дивана и подхватив Алана под руку, вместе с ним направилась к столику. Оказалось, что их соперниками в игре будут пресловутый шотландец и пожилой мистер Григ. Усадив свою спутницу за стол, Алан занял место напротив, взял колоду, перетасовал ее и принялся раздавать карты.