Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Ей бы только убедить Джеральда…

«Ты — не Кэйла Честер, ты — колдунья Денизе. Используй все, что есть в ее арсенале, облачись в ее кожу… Помни — это удивительной, но все же сон. У тебя есть право на ошибку. А еще — есть шанс стать кем-то другим».

Кэйла выдохнула, распуская по плечам чернильно-черные волосы. Притвориться кем-то другим не сложно, когда ты — чистый белый лист.

— Джеральд, ты должен внимательно меня выслушать, — произнесла она размеренным голосом.

Так говорят люди, уверенные в себе, в своей правоте и своих силах. Так около года назад говорил Джошуа, убеждая, что работа искательницей реликтов — это именно то, что нужно Кэйле, чтобы залатать дыру в сердце, оставшуюся после смерти мамы. Лучшее применение ее особенности. Не уникальной, надо сказать, но все же. Ведь исследовать окружающий мир куда интереснее, чем ходить в школу, как ее сверстники. Сидеть на скучных уроках, слушать скучных учителей…

Кэйла тряхнула головой. Отголоски той, реальной жизни… Здесь они ни к чему.

— Что-то случилось с моими способностями. Я не могу призвать магию.

— Когда ты успела это понять, если я разбудил тебя несколько минут назад? — отворачиваясь от окна, вскинул брови Джеральд.

Лицо его осталось спокойным, лишь взгляд чуть напряжен. Он скользил по лицу Кэйлы, изучая, порождая настойчивое желание покраснеть.

«Такие, как Денизе, не краснеют. Они горделиво вскидывают голову и принимают чужое восхищение как должное, а чужое порицание и вовсе не замечают со своей, недосягаемой, высоты».

Такими были девушки из сотен историй, которые прочла Кэйла. Девушки-колдуньи и девушки-воительницы — молодые, смелые, прекрасные. Многие из них гордо отвергали чужую помощь… однако Денизе (почему-то) не отвергла. Вот он, Джеральд, рядом с ней.

— Просто знаю, — веско сказала Кэйла. Вышло… неплохо. Так, будто подобный тон для нее не в новинку. — Есть еще одно. Огден припас для нас сюрприз: когда ты заключишь его в клетку, Иви оживет в теле одной из девушек. Более того — она вызовет вихрь, который нас убьет.

— Денизе, ты… — Джеральд вперил в нее изумленный взгляд. — Ты никогда не выказывала способностей к ясновидению.

— Это не совсем… в общем, неважно. Куда важнее понять, как избежать ловушки.

Кэйла говорила чужим голосом и, казалось, чужие слова, но чувствовала себя при этом… правильно. Словно та жизнь, где она коротала дни за просмотром фильмов и чтением книг или рассекала пустоши на стареньком внедорожнике, была сном, а эта, где она готовилась к схватке с магом теней — реальностью.

Джеральд, к счастью, не торопился называть ее сумасшедшей. Кэйла запнулась о новую мысль: интересно, каковы границы сумасшествия в мире, полном магии и колдовства? Вот встретится тебе человек, утверждающий, что с ним заговорил кто-то из домашних животных, другой расскажет, что в его доме поселились призраки, третий и вовсе будет убеждать, что видел жуткого демона или даже самого бога… Как понять, кто из них сумасшедший, а кто столкнулся с проявлением магии?

Наверное, существуй подобный мир на самом деле, каждый его житель мог похвастаться весьма… широким мышлением.

— Значит, Иви призовет магию из Тени, — задумчиво протянул Джеральд. — Опасная это вещь, непредсказуемая. Стоит хоть немного ослабить контроль…

— Да, ты уже говорил, — ляпнула Кэйла, не подумав. Поморщилась и поспешила перевести тему, чтобы избежать ненужных вопросов. — Может, первым делом поймать в колдовскую клетку ее? Тогда, как я понимаю, магией воспользоваться она не сможет?

— Колдовская клетка? Любопытно… Ты про сети, как я понимаю? Да, если опутать ее сетями или запереть в клетке, как ты говоришь, магия не выберется за пределы барьера… разумеется, до тех пор, пока Иви его не разрушит. Но мы в любом случае выиграем время.

— А что, если заключить в клетку их обоих?

— Можно попытаться, но на это уйдет слишком много энергии. Ладно, посмотрим. Ты уверена, что в тебе нет колдовской силы?

«Может, этот сон — иной?»

Прикрыв глаза, Кэйла попыталась вспомнить указания того, вчерашнего Джеральда.

— Ты говорил, что я умею вытягивать чужой дар.

— Гово?..

— Что еще?

Джеральд недоуменно смотрел на нее.

— Что еще я умею? На чем я могу проверить свою силу?

— Денизе, ты…

— Я веду себя странно и пугаю тебя, я знаю. И все-таки?

Джеральд покачал головой. Но между ним и Денизе, к счастью, все же существовало некое доверие. Больше вопросов он задавать не стал, чему Кэйла была очень рада. Слишком мало времени, чтобы придумать вразумительный ответ.

Он указал на зажженную свечу.

— Ты можешь вытянуть силу из стихии. Попробуй впитать в себя силу огня.

Кэйла попыталась сделать так, как советовал Джеральд. Жаль, но ничего не вышло. Над этой частью ее сновидений еще стоило поработать. Недостаток фантазии? Нет, дело вряд ли в нем. Обитель Денизе и ее город представали глазам Кэйлы детально прорисованными. И чужую магию в прошлом сне ей уже приходилось наблюдать. Если получится вернуться сюда снова… Возможно, с каждым разом ее сон будет изменяться все больше, и с каждым она сможет чуть лучше контролировать его.

Не хотелось лишь одного: умирать снова.

— Не страшно, — спокойно сказал Джеральд. — С Огденом разберемся и без твоей колдовской силы, пусть с ней все было бы куда проще и быстрей. Что касается Иви… Нужно придумать, как выманить ее из тела похищенной.

— Может, она покинет его сама, как только увидит, что ее возлюбленный убит?

— Не исключено. Без него ей нет смысла находиться вне Тени.

За стенами дома колдуньи Кэйлу ждал все тот же городок. Пока они шли, она старательно все запоминала и вместе с тем — сравнивала с уже увиденным. Нет, сон ни капли не отличался от предыдущего, совпадая даже в мелочах. Те же улочки, та же старинная одежда на горожанах. Даже сами прохожие оказались ровно теми же встреченными Кэйлой вчера людьми.

Необычный сон… самый необычный из всех когда-либо ей приснившихся.

Минуты спустя они с Джеральдом углубились в лес. Вполголоса переговариваясь, подошли к хижине Огдена. Кэйла медленно выдохнула, чувствуя, как бурлит в крови адреналин. Она хорошо знала, что произойдет, если они не справятся с магом теней и его мертвой невестой.

Знала, как это больно и холодно — умирать.

Знакомое крыльцо, знакомый звук скрипнувшей под ногами ступеньки. Знакомый щелчок, которым их поприветствовала открытая Джеральдом дверь. Войдя в дом, Кэйла тут же направилась к знаку на стене. Потянула на себя держатель для факелов, открывая потайной проход и скрывающуюся за ним лестницу.

Джеральд снова призвал осветившее пространство голубое пламя — лунный призрачный огонек. На этот раз он призвал сразу несколько призрачных сгустков, что ворвались в полумрак подземелья и разбавили его чернильную густоту. Как и в прошлый раз, внизу их ждали прикованные железными цепями к стенам девушки. Джеральд соткал из воздуха полупрозрачные, но все же смутно видимые вихри колдовской силы. Переплел их между собой и заключил в только что созданную магическую клетку девушку, на которую уверенно указала Кэйла.

И, конечно, их ждал сам маг теней.

Повинуясь воле Огдена и его колдовской силе, тени сошли с положенных им мест. Стеклись к нему, ластились к нему, словно кошки. Дикие или же, напротив, выдрессированные кошки, так и ждущие команду атаковать. Но не только Огден был силен в приручении — меч скользнул из ножен в руку Джеральда мягко и плавно, почти грациозно, словно заколдованная змея.

Тени сплетались в причудливом танце, лишая окружающее пространство привычных очертаний. Лезвием наверняка зачарованного меча Джеральд с легкостью рассеивал тьму, разрубая ее на сотни призрачных осколков. Он ранил Огдена, но тени ринулись к магу, окружая его рану черной заплаткой. Они питали его, и с этим Джеральд ничего сделать не мог. Но, отвлекшись, Огден не успел заметить, как его противник сплетает сеть из полупрозрачных, сверкающих звеньев. Маг теней расправил плечи, принимая горделивую позу… лишь для того, чтобы Джеральд набросил на них колдовскую сеть.

7
{"b":"876308","o":1}