Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

дабы увидеть пред собой сотню счастий.

Уменьши для себя немного это питие,

дабы целый источник Каусар обрести впереди.

Если кто-либо на землю верности пролил глоток,

разве сможет от него убежать дичь счастья?

1005 Ублажит Он их сердце, ибо «[Он] упорядочит их состояние»,

возвратит Он [им] после погибели их угощения.

О смерть, тюрок, разграбляющий деревню!

Верни назад все, что ты похитила у сих благодарящих!

Она отдаст, но они этого не примут,

ибо они обогатились пожитками души:

«Мы суфии, мы сбросили наши рубища,

не возьмем их обратно, поскольку проиграли [их].

Мы [уже] получили возмещение, и какое же тогда возмещение [надобно

нам еще]?

Покинули нас нужда, алчность и корысть.

1010 От соленой воды и из гиблого места мы ушли,

достигли наилучшего вина и источника Каусар.

То, что ты, о мир, сотворил с другими людьми, —

неверность, уловки, капризы, —

Обрушим мы [все это] на твою же голову как возмездие,

ибо мы – мученики, что пришли со священной войной».

Дабы знал ты, что у пречистого Господа

есть рабы, готовые к нападению и воинственные.

Вырвут они усы двуличия этому миру,

разобьют шатер на крепостном валу победы.

1015 Эти мученики вновь станут воинами,

а эти пленники вновь устремятся к победе.

Поднялись они вновь из небытия,

[говоря]: «Увидь нас, если ты не слеп!»

Дабы знал ты, что в небытии – множество солнц,

а то, что здесь является солнцем, там – лишь звездочка[134].

Как же в небытии может быть бытие, о брат?

Как противоположность может быть сокрыта в противоположности?

«Изводит [Бог] живое из мертвого»[135]. Знай,

что небытие является надеждой для поклоняющихся!

1020 Муж-земледелец, чей амбар пуст,

разве не весел и радостен, надеясь на небытие?

Ведь вырастет [урожай] этот из небытия!

Пойми это, если ты осведомлен о смысле!

Миг за мигом ты ждешь от небытия,

что обретешь понимание и чувство прекрасного, покой и праведность.

Не велено мне раскрывать этой тайны,

а не то я сделал бы Абхазию Багдадом.

Следовательно, небытие есть сокровищница созидания Истинного,

из которой он приносит каждый миг дары.

1025 Истинный есть Созидатель, а созидатель – тот,

кто выращивает ветви без корней и опоры.

Пример о мире бытия, кажущемся небытием, и о мире небытия, кажущемся бытием

Небытие Он показывает бытием, полным величественности,

бытие Он показывает подобным небытию.

Море Он сокрыл, а пену сделал видимой,

ветер сокрыл, а показал [лишь] пыль.

Прах, вертясь, вздымается в воздух, как минарет;

каким же образом прах сам по себе может подняться к высокому положению?

Ты видишь прах в вышине, о увечный,

но не [поднимающий его] ветер, [который ты постигаешь] разве что через

описание [косвенных] доказательств.

1030 Ты видишь, как пена движется в разные стороны;

но пене неоткуда появиться без моря.

Пену ты видишь чувствами, а море – благодаря доказательствам;

мысли сокрыты, явны лишь слова и речи.

Отрицание мы считали утверждением,

имели мы глаза, что видели лишь несуществующее.

А те глаза, которые появились во время дремы,

разве могут увидеть что-либо, кроме фантазий и небытия?

Неизбежно сбились мы с пути из-за заблуждений,

поскольку истина оказалась сокрытой, а фантазия – явной,

1035 Поскольку это небытие поместил Он перед глазами,

поскольку спрятал от зрения ту истину.

Браво тебе, о Мастер в плетении волшебства,

что выдал Ты тем, кто отворачивался, винный осадок за чистое вино.

Волшебники быстро измерят лунный свет

перед купцами и заберут выручку золотом.

Таким образом, запутав, они похитят серебро;

[у обманутых же] деньги из рук ушли, а полотна нет[136].

Этот мир – колдун, а мы – те торговцы,

что покупают у него отмеренный лунный свет.

1040 Отмерит он ткани на пятьсот гязов поспешно

при помощи своего волшебства, [той ткани, что] из лунного света.

Когда же заберет он серебро твоей жизни, о раб, [ты увидишь]:

серебро пропало, полотна нет и пуст кошель.

Надобно прочесть [айат] «Скажи: Прибегаю…»[137], мол: «О Единый!

Увы мне от дующих и от узлов[138]

[Скажи: ] «Дуют на узлы те волшебницы;

помоги же, о Тот, к Кому взывают о помощи [в случае] выигрыша

[противника] и [получения] мата!»

Но призови [Его] также и языком дел,

ибо язык слов слаб, о уважаемый.

1045 Во времени у тебя есть три спутника:

один – верный, а два других – вероломные.

Один [из двух] – это друзья, другой – пожитки и имущество,

а тот третий – верен [тебе], и это благие дела.

Имущество не выйдет с тобой из [твоих] дворцов;

друзья выйдут, но дойдут [лишь] до могилы.

Когда же придет к тебе день смерти,

друг скажет языком своего состояния:

«Лишь досюда [пойду с тобой], далее – я не твой спутник;

я постою некоторое время возле твоей могилы».

1050 Но дела твои верны [тебе], из них сделай себе убежище,

ибо войдут они с тобой вглубь могилы[139].

Истолкование слов Мустафы (мир ему!): «Неизбежно, что с тобой будет похоронен близкий, который жив, и ты, будучи мертв, будешь похоронен вместе с ним. Если он был щедрым, он проявит к тебе щедрость, а если он был подлым, то оставит тебя на произвол судьбы. И этот близкий – твои деяния, исправляй их как можешь»[140]. Правду сказал Посланник Аллаха!

Затем сказал Посланник: «Для этого пути

нет более верного товарища, чем деяния.

Если они будут благими, навек станут тебе другом,

а если будут плохими, то в могиле станут для тебя змеей».

Этими деяниями и этим ремеслом на прямом пути

без мастера-наставника разве можно заниматься, о отец?

Даже самое низкое ремесло, которое имеет хождение в мире,

не бывает никогда без руководительства мастера.

1055 Начало его есть знание, а лишь потом – деяние,

чтобы принесло оно плоды после назначенного срока или после смерти.

Ищи помощи в ремеслах, о благоразумный,

у щедрого и праведного мужа из ремесленников.

О брат, ищи жемчужину в раковине,

ищи искусности у тех, кто владеет ремеслами.

Если вы увидите тех, кто наставляет, будьте справедливы [к ним],

спешите учиться, не пренебрегайте [ими].

Если во время дубления кож на муже надета ветошь,

это не умаляет мастерства мастера.

1060 Если во время раздувания [огня мехами] кузнец наденет рубище,

величие его перед людьми не уменьшится.

Значит, и ты сорви с тела платье высокомерия,

надень на время обучения одежду смирения.

[Когда] учишься знанию, путем к нему является слово,

[когда] учишься ремеслу, путем к нему является дело.

[Если же] ты хочешь [духовной] нищеты, то она покоится на общении

[с учителем],

не пригодятся тут тебе ни твой язык, ни руки.

Знание об этом душа черпает у души —

не через книги, не через язык.

1065 Хотя в сердце путника уже и есть те тайны,

но нет еще у него знания об этих тайнах,

[Нет его] до тех пор, пока раскрытие их не осияет его сердце,

вернуться

134

Букв.: ‘звезда Алькор’.

вернуться

135

Из айата: «Поистине, Аллах – дающий путь зерну и косточке; изводит живое из мертвого и выводит мертвое из живого!» [Коран, 6: 95 (95)].

вернуться

136

См. б. 1163–1164 третьего дафтара.

вернуться

137

«Скажи: Прибегаю я к Господу рассвета…» [Коран, 113: 1 (1)].

вернуться

138

Отсылка к айату, связанному с предыдущим: «…от зла дующих на узлы» [Коран, 113: 4 (4)]. Под «дующими на узлы» подразумеваются колдуньи, волшебницы.

вернуться

139

Шахиди считает этот пассаж отсылкой к хадису, распространенному среди шиитов: «Следуют за умершим трое, и двое возвращаются, а остается один. Следуют за ним его семья, его имущество и его деяния, но семья и имущество возвращаются, а деяния остаются» [Шахиди. Т. 9. С. 161; Ахадис-и Маснави. С. 159]: تبع الميت ثلاثة فيرجع اثنان و يبقي احد تتبعه اهله و ماله و عمله فيرجع اهله و ماله و يبقي عمله. Нельзя также не отметить сходство этого хадиса с притчей о человеке и трех его друзьях из «Повести о Варлааме и Иоасафе».

вернуться

140

Хадис.

17
{"b":"875083","o":1}