«Муж со своей возлюбленной,
не отделится сердце от того, что является его стремлением»[106].
Не селись там, где есть зерна и сети;
ступай, о ловец слабых, посмотри на тех, кто ловит слабых!
О тот, кто ловит слабых, знай,
что над [твоей] рукой есть рука [Аллаха], о юноша!
750 Ты и слаб, и ловец слабых, вот диво!
В поисках ты и дичь, и ловец дичи.
Не будь из числа тех, «позади и впереди которых преграда»[107],
ведь ты не видишь врага, а тот враг на виду!
Жадность охоты не ведает о том, что [сама] является дичью,
похищает она сердце, а сама сердце потеряла.
Не будь ничтожней той птички, что поет,
даже воробей увидел, что перед ним и позади.
Приближаясь к зернам, вперед и назад
множество раз она повернет голову в тот миг!
755 Мол: «Дивлюсь, есть ли передо мной и позади меня охотник?
Тогда бы я из страха перед ним не прикоснулась к этой пище!»
Посмотри назад, на повесть распутников,
посмотри вперед, на смерть друга или соседа,
На которых [Он] наслал гибель без какого-либо орудия!
Он близок к тебе в любом [твоем] состоянии.
Истинный причинил [им] муку, а палицы и [держащей ее] руки нет!
Так знай же, что Истинный – тот, кто вершит правосудие без рук.
Тот, кто говорил, мол: «Если есть Истинный, то где же Он?» —
в мучениях признался: «[Вот] Он!»
760 Тот же, кто говорил: «Это далеко [от правды] и удивительно», —
[впоследствии] лил слезы и говорил: «О, близкий!»
Он-то увидел необходимость бежать прочь от сетей,
но твоя сеть приклеилась к твоим перьям.
Вырву я колышки этой злополучной сети,
ради [удовлетворения] одного желания не стану тем, кто несчастен.
В соответствии с твоим разумом передал я этот ответ,
пойми его и не отвращайся от поисков.
Разорви эту веревку жадности и зависти,
вспомни [слова]: «На шее у нее – веревка из пальмовых волокон»[108].
О причине того, что Халил (Ибрахим) (мир ему!) убил ворона, [и о том] качестве из осуждаемых и губительных качеств мурида, на истребление которого это указывало
765 Этим словам нет предела и окончания!
О Халил Истинного, отчего убил ты ворона? —
Ради приказа. – В чем же была мудрость приказа?
Надобно показать хоть немного из ее тайн.
Карканье и вопль черного ворона
постоянно требуют жизни в этом мире,
Как Иблис, который от Господа Чистого и Единственного
потребовал жизни тела вплоть до Воскрешения.
Сказал он: «Дай мне отсрочку до Дня Воздаяния!»[109]
О если бы он сказал: «Мы раскаиваемся, о наш Господь!»[110]
770 Жизнь без раскаяния вся как агония,
не быть в присутствии Истинного – готова [похитить тебя] смерть.
Обе они – и жизнь и смерть, с Истинным приятны,
а без Господа и живая вода станет огнем.
И это также было последствием проклятия,
что в таком присутствии стал он искать жизни.
От Господа требовать чего-то помимо Господа
есть [лишь] помысел о приросте и потеря всего.
Особенно [желание в присутствии Господа] жизни, которая погружена
в отчуждение [от Него],
[это как] лисьи хитрости в присутствии льва.
775 [Говорит Иблис: ] «Дай мне побольше жизни, чтобы я еще больше унизился,
увеличь мою отсрочку, чтобы я стал еще ничтожней», —
Дабы стал он мишенью проклятия;
плох тот, кто ищет проклятия.
Жизнь приятная есть воспитание души в близости [к Господу];
жизнь ворона – ради поедания навоза.
[Говорит ворон]: «Дай мне побольше жизни, чтобы ел я экскременты,
дай мне это навечно, ибо я так подл!»
Когда бы не был тот гнилоустый поедателем экскрементов,
сказал бы он: «Избавь меня от вороньего нрава!»
Сокровенная молитва
780 О Ты, заменивший прах на золото,
сделавший другой прах отцом людей!
Твое дело – замена сущностей и одаривание,
мое же дело – прегрешения, забывчивость и ошибки.
Мои прегрешения и забывчивость преврати в знание;
я весь – негодование, преврати же меня в терпение и кротость.
О Ты, кто превращает в хлеб прах солончака,
о Ты, кто мертвый хлеб превращает в [живую] душу!
О Ты, кто изумленную душу делает проводником,
о Ты, кто делает заблудшего человека пророком!
785 Ты возносишь частицу земли до небес,
увеличиваешь [количество] звезд на земле.
Ко всякому, кто сотворит живую воду из [элементов] этого мира,
скорее, чем к другим, придет смерть[111].
Глаз сердца, созерцающий небосвод,
увидел, что там каждый миг творится алхимия:
Превращение сущностей и всеохватный эликсир
Кроят подходящее рубище тела без шитья.
С того дня, как ты стал существовать,
ты был огнем, ветром или прахом.
790 Если бы ты остался в том состоянии,
то разве вознесся бы ты так высоко?
Из-за Заменяющего не осталось первого [твоего] существования,
вместо него насадил Он лучшее существование,
И точно так же [заменил Он] до сотни тысяч существований,
одно за другим, каждое лучше предыдущего.
Увидь же, что это [происходит] благодаря Заменяющему, а посредников
отринь,
ибо из-за посредников ты удалился от первоначала.
Повсюду, где стало много посредников, связь утратилась;
чем меньше посредников, тем больше наслаждения от связи.
795 Из-за знания [вторичных] причин уменьшилось твое изумление
[перед Божественным величием],
[а ведь именно] твое изумление ведет тебя к [Божественному] присутствию.
Сии [последовательные] пребывания ты обрел благодаря
избытиям;
так отчего же ты отвернулся от избытия в Нем?
Какой вред проистек тебе от тех [прежних] избытий, что
ты [сейчас] приклеился к [этому земному] пребыванию, о несовершенный?
Раз [каждое] последующее твое [превращение] лучше предыдущего,
то ты ищи избытия и почитай Заменяющего!
Ты видел сотню тысяч судных дней, о упрямец,
от начала существования и доныне каждый миг:
800 От несведущего минерала – к растению,
а от растения – к [животной] жизни и [ее] напастям,
И вновь – к разуму и приятной способности к распознаванию,
и вновь – к тому, что вне этого [мира] пяти [чувств] и шести [направлений].
Эти следы ног [ведут] до берега моря,
затем следы в море исчезают.
[Это] потому, что ради предосторожности стоянками суши
являются деревни, жилища и постоялые дворы.
А у стоянок моря при остановке [путника],
и в шторм и в штиль нет ни полов, ни крыш.
805 Не видно на этих перегонах знаков,
ни указателей нет у этих стоянок, ни имен.
В сто раз больше [расстояние] меж двумя стоянками
по ту сторону, чем [расстояние] от растения до духа сущности.
В избытиях ты узрел свои пребывания,
так отчего же ты привязан (букв.: приклеился) к пребыванию тела?
Давай же, отдай, о ворон, эту душу, будь соколом,
пред изменением, [творимым] Господом, будь готов пожертвовать жизнью.
Бери свежее, а старое отдавай,
ведь каждый текущий год твой длиннее, чем три прошлых[112]!
810 Если ты не будешь, как финиковая пальма, дарителем,
то складывай старое поверх старого, храни его.
Старое, затхлое и гнилое