Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Глава 17

«И было три брата:

Имя одного Кий,

А другого – Щек,

А третьего – Хорив,

И сестры их Лыбедь.

И они воздвигли град

В честь своего старшего брата.

И нарекли град Кий».

Так гласит древний свиток рукописей об историческом происхождении матери городов руссов Киева. Шестнадцать миллионов лет тому назад на Фаетоне был город Кий (современное название), прекраснейший город Южного полушария, он же является и его столицей. По свойственным человеку понятиям. Эфес в глубине души таил крохотную надежду на возможность приземления именно в Кие. Но каково было разочарование, когда летающий диск остался за спиной. Город, открывшийся взору, поражал невиданней красотой. На площадке стояло несколько серебристых дисков поменьше. Внезапно прямо из пространства возникли контуры серебристой машины, и по трапу на бетон спустился человек в плотно облегающем сетчатом костюме.

– Приветствую вас, люди! – произнес торжественным голосом незнакомец. Его седая борода, ниспадающая на грудь, шевелилась в такт голосу.

– Вы на земле Шомонов, племени свободных. Мы представители общества будущего, корни наши уходят глубоко в доисторические времена. – С этими словами проповедника он приблизился к пассажирам.

– Я вижу больного? – на его бледном лице появилось мученическое выражение страдания и боли, – Встань, человек! – властным голосом приказал незнакомец.

Раненный пилот вскочил с носилок. Раны на руке и груди затянулись на глазах, бледность лица исчезла, щеки зарумянились. Толпа ахнула. Пилот в недоумении ощупывал еще минуту назад больную руку.

– Меня зовут Ки, я верховный жрец Шомонов.

– Ки, вы такой кудесник! – залепетала полная женщина. Она заискивающе смотрела на жреца, часто мигая заплывшими от полноты глазами, – верните нас домой! – умоляла она. Женщины горячо ее поддерживали, убеждая на разные голоса, что у них дома дожидаются куча дел, что все надо успеть, что близкие не находят себе места…

Толпа плотным кольцом окружила Ки. К женщинам присоединились мужчины, воцарился невообразимый гам. С невозмутимым видом Ки слушал. Потом поднял правую руку, призвал к спокойствию. Люди притихли, вопросительно глядя на проповедника, кое- кто даже забыл закрыть рот.

– Для соотечественников вас уже нет в живых.

– То есть как нет?! – высоким фальцетом выкрикнул женский голос. Толпа закричала, угрожающе двинулась на Ки, плотное людское кольцо сжималось. Жрец поднял обе руки кверху. Люди мгновенно остановились, глотая слова. Воцарилась тишина, на лицах толпы отобразилось безразличие, словно одурманенные, пассажиры отсутствующими глазами смотрели на Ки.

– Повторяю. Для соотечественников вас нет. Ваш самолет разлетелся в мелкие щепки. – Ки продолжал терпеливо объяснять, – Когда он потерял управление и мчался на скалы, мы спасли вас от верной гибели. Но люди не должны знать о нашем существовании, поэтому все, кого мы спасли, никогда не возвратятся. Я все сказал вашему подсознанию. – Он опустил руку. Толпа озабоченно загудела, пытаясь что-то вспомнить, что произошло минуту назад, а что? Люди были в замешательстве.

– Украли!!! – неистово завопил тучный мужчина, – Фамильный перстень украли!!' – Он подскочил к жрецу. – Понимаете, это фамильная реликвия, золотой перстень с огромным бриллиантом. Сняли прямо с пальца, а я- то даже не заметил. Ему цены нет!!! – глаза его с мольбой уставились на Ки, лицо выражало страдание.

– Что такое цена?! – философски изрек жрец.

– Вы же кудесник! Вор среди нас! – твердил толстяк. – Помогите!

Эфес обвел взглядом толпу. Мужчина с синим плащом в руке как-то странно крутил головой по сторонам, делая вид, что его происходящее не касается.

– Хорошо, человек, я помогу тебе. – Высокопарно пообещал Ки.

– Среди вас есть человек по имени Изя!

Люди хранили молчание.

– Последний раз взываю к совести.

Эфес протолкался к мужчине с синим плащом на руке.

– Тебя Изей зовут, не так ли?!

– А твое какое дело?! – грубо ответил тот. Эфес ловко схватил его за шиворот и поволок к жрецу.

– Как ты смеешь, негодяй?!! – вопил тот, упираясь изо всех сил, но Эфес знал свое дело.

– Я взывал к его совести! – обратился вдруг жрец к Эфесу, – а ты проявил насилие.

Эфес с досады махнул рукой, отпуская жертву и скрылся в толпе. Человек с плащом в руке гневно сверкнул глазами в сторону удаляющегося Эфеса, поправляя воротничок рубашки.

– Дерьмо!! – крикнул он вдогонку.

– Ты Изя? – подбежал к нему толстяк. Он схватил несчастного за грудь и стал трясти изо всех сил, – Это ты украл, сволочь! Признавайся, ты?!! – пыхтел толстяк, но схватил два молниеносных удара в живот и шею и, поворачиваясь на месте, медленно осел

на бетон.

– Это возмутительная низость! – сказал Ки, – Сколько диких инстинктов господствуют над вашими чувствами, люди?

– Ки! – Раздался женский голос, – Ты что, не человек?

– Я верховный жрец Шомонов. – Высокопарно сказал он, человек!

– Ну, слава Богу! – раздалось насмешливо в толпе. Женщины захихикали. Толпа развеселилась и стала насмехаться над Ки.

– Эй, Ки, ты, наверное, живешь за божьим духом? – снова насмешливый голос женщины пытался уколоть жреца, но на холодном лице Ки ничего не отобразилось.

– Мика! – сказал невозмутимо жрец, – Встань и возьми перстень.

Толстяк быстро вскочил на ноги. Человек в синем плаще, как в замедленном фильме, медленно полез правой рукой во внутренний карман пиджака и вынул оттуда драгоценность. Мика, как ребенок, радовался фамильной реликвии, радовался единственному дорогому предмету памяти о прошлом. Пассажиры притихли. Все,

что хранила память о доме, теперь заключалось в одежде и личных вещах. Люди с какой-то теплотой и нежностью осмотрели себя, только теперь им стало ясно, что Ки не клоун в цирке, что Ки, это действительность. Тем временем жрец продолжал: – Сейчас мы отправимся в город. – И указал на мерцающий диск. Толпа нехотя двинулась к диску, Женщины шли убитые горем разлуки с детьми, мужчины более сдержанно плелись за

Ки. Толпа гудела, но предпринять что- либо к возвращению не решалась. Все это казалось незнакомым, неясным, пугающим сном. Орт втолкнул по одному в дверь диска связанных бандитов, за ними вошел Эфес. Друзья уселись между гангстерами.

– Орт, смотрите в оба. – Шепнул Эфес, – Смотрите в оба,

как эта штука управляется.

– Никак! – тоже шепотом ответил гангстер слева Эфеса, мы уже успели насмотреться.

– Заткнись! – толкнул Эфес его в бок.

Ки тем временем застывшим истуканом сидел на своем месте. Управления диском не было видно. Жрец поднялся первым. Дверь пере ним бесшумно отворилась. Рея, как тогда в первый раз, нажатием красной кнопки на стенке у выхода спустила небольшой трап. Диск оказался теперь в прямоугольном помещении с абсолютно одинаковыми стенами, потолком и полом.

– Сейчас прошу всех снять одежду. Мужчины отойдите от женщин. Люди теснее сплотились. Никто не хотел подчиниться словам жреца. Ки невозмутимо продолжал.

– Оружие бросьте на пол, пленникам развяжите руки. Толпа не шелохнулась. Ки попытался убедить. – Одежду мы вам вернем. Необходима дезинфекция.

– Что, мы заразные какие?! – раздались женские голоса.

– А деньги вернете? – спросил кто-то .

– Вернем все. – Сказал поспешно Ки.

В наступившей тишине раздался резкий бряцающий металлический удар упавшего пистолета Орта. За ним полетел на бетонный пол пистолет Эфеса, который он преждевременно разрядил. Началось разделение толпы, и вскоре две белотелые кучки обнаженных тел, застивших друг к другу спиной, стояли посреди комнаты. Между ними высились две кучи белья.

– Прошу пройти вовнутрь. – Указывая на образовавшуюся дверь, напротив каждой группы людей, сказал Ки. Внутри всех обдало паром, осевшим в легких и горле привкусом лекарств.

– Не останавливаться, проходить. – Командовал голос, доносившийся из пространства комнаты. Эфес шепнул Орту: – Дезинфекция.

65
{"b":"870852","o":1}