Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Свернув в арочный проход, герцог прошел с десяток шагов и остановился.

— Почему бы нам не воспользоваться комнатами графа Алсинора? — спросил он сам себя вслух и пояснил принцессе: — Он — мой друг. Его сегодня здесь не ожидается, и вам ближе идти, чем из моих апартаментов.

Ольгер приложил пальцы к сенсору, автоматика приняла его, как своего, и массивные створки с шорохом распахнулись.

— Прошу, — герцог пропустил наследницу в небольшой, обставленный деревянной мебелью зал.

Затем поставил контейнер на стол и вытащил из него оружие: один мощный парализатор и три масс-импульсных пистолета. Пока Быстров и девушки прятали оружие, Ольгер еще раз внимательно ознакомился с документами и разложил их в удобном порядке, потом посмотрел на браслет и сказал:

— Пожалуй, мне пора.

— Я очень на вас надеюсь, герцог! — с пламенным чувством, произнесла Ариетта, в ее глазах словно вспыхнуло серебряное пламя.

— И я надеюсь, что скоро Приста не будет испытывать трепет при имени «Флаосар», а вас я смогу назвать «Ваше Величество», — прислонив контейнер к груди, пристианец направился в Зал Заседаний.

Скамьи из священного дерева, полукольцами поднимавшиеся от статуи Эдоро, наполовину были пусты. Сегодня на заседании Ложи было не так много людей: после вынужденного отлета Флаосара к Гарлокие политическая активность на Присте резко снизилась. Сначала с трибуны, расположенной под распростертой ладонью Эдоро, выступал секретарь по Делам Колоний — это был стандартный отчет за истекший пятидесятидневный период. Слушали его почти без интереса: всем надоели речи о падении торгового оборота, уменьшении Усредненных Оценкок Этики и Технологий на периферии, и даже вести об антипристианских настроениях на Верлоне не вызывали острых эмоций. На экране, занимавшем часть свода и стены над трибуной, демонстрировались виды планет, о которых шла речь, и беспорядки в столице Реилиды. Затем секретаря по Делам Колоний сменил граф Салоган, курировавший комиссии по Культурным Традициям и Распространению Информации. Когда его выступление подходило к концу, и он сотрясал воздух стандартными наставлениями, Ольгер встал и неторопливо направился к трибуне.

— Вы что-то хотите сказать, герцог? — осведомился Исерион — глава Имперской Ложи, всегда контролирующий заседание.

— Да, — небрежно отозвался Ольгер. — У меня кое-какие соображения по принципам распространения информации, о которых говорил уважаемый Салоган. Позвольте, граф, — он стал рядом с прежним докладчиком на тесной для двоих трибуне.

— Я почти закончил, — Салоган выдал в зал еще какую-то громкую реплику о безответственности новостных каналов и сбежал по ступенькам к проходу.

— Господа! — важно начал Ольгер и нажал пластину на браслете, должного подать сигнал Быстрову. — Я желаю продолжить тему, поднятую графом Салоганом, о распространении ложной информации многими новостными каналами и некотором высокопоставленными и очень безответственными людьми.

Такое начало не насторожило даже опасливого графа Исериона. Он сидел на возвышении в центральном ряду, уперев подбородок в кулаки и внимательно глядя на Ольгера.

— Несколько часов назад мне в руки попали документы… — продолжил герцог спокойно, настолько спокойно, что даже часть заседавших начала терять интерес к его речи. — Какие-то странные документы, которые я хотел бы публично проверить на подлинность, воспользовавшись нашим компьютером. Скажу сразу: то, что в этом контейнере, — он открыл блестящую с рельефным гербом крышку, — досталось мне от сомнительных людей, которые задержаны и скоро будут давать разъяснения.

Глава Имперской Ложи насторожился.

— А мы тем временем, господа, — Ольгер выдержал паузу, кладя бледно-желтый листок с имперской печатью на активную зону компьютера. — Давайте раз и навсегда поставим точку в вопросе о якобы существующей дочери Фаолоры. Точку всем ничтожным слухам!

— Герцог Ольгер! — Исерион мрачно поднялся с места. — Вы обязаны были сначала предоставить эти документы мне! Вы не имеете права приносить в священное для Империи место сплетни с улиц!

По залу прошел нарастающий ропот. Маркиз Мелисиан — один из самых ярых сторонников Флаосара вскочил со скамьи и порывистым шагом направился к главе Имперской ложи.

Дворцовая машина, сканируя листок с печатью, издала мелодичный звон и вывела на экран над трибуной текст документа вместе с вердиктом его подлинности.

11

Получив первый сигнал от Ольгера, Быстров снял с предохранителя Дроб-Ээйн-70 и сказал принцессе:

— Пора.

В запасе у них было не более трех минут.

Пристианка тоже привела в готовность оружие, которое на этот раз ей доверили. Ваала шагнула к двери и, толкнув створку, с удивлением обнаружила, что выход заперт. Ариетта подскочила к сенсору, слабо светившемуся под голограммой морского пейзажа, и прижала к нему пальцы. Несколько раз наследница подавала автоматике ментальную команду, но дверь не шелохнулась.

Ивала с негодованием фыркнула, понимая, что тратятся драгоценные секунды, и вскинула пистолет. Палец ее уже почти вдавил спуск, когда створки дрогнули и с шорохом разошлись.

На пороге стоял невысокий пристианец в бархатисто-синей одежде с кожаными вставками. В первое мгновенье он обомлел, приоткрыв рот и попятившись, при виде наведенного на него оружия, потом вскричал:

— Что делаете вы здесь?!

— Позвольте объяснить, господин Алсинор, — Глеб, схватил Ивалу за руку, опуская ее масс-импульсник.

— Капитан Быстров?! — граф не сразу узнал землянина, шагнул вперед и нервно сказал: — Я буду вынужден позвать стражей!

Ваала вскинула парализатор, который держала в левой руке.

— Тише, граф! — землянин удержал ее, понимая, что выстрел в Алсинора мгновенно активирует его личный браслет, и сигнал с него получат стражи дворца и служба Имперской безопасности. — Сюда нас завел герцог Ольгер! — пояснил Глеб. — В силу особых причин!

— Герцог не мог впустить вас в мои комнаты! Здесь хранятся некоторые вещи имперской важности! — отверг Алсинор.

— Нынешние обстоятельства выше ваших «вещей имперской важности»! Выслушайте меня или мы будем вынуждены пустить в ход парализатор! — Быстров, втянул пристианца в комнату, грубо схватив за воротник.

Ивала приложила ствол к его вспотевшему лбу, а дочь Фаолоры, скинув с лица волосы, и приблизившись к нему, сказала:

— Вы узнаете меня, граф? Постарайтесь вспомнить это лицо — его вы наверняка видели информационной сети. Теперь его знает вся Приста!

— Ложная наследница императрицы! — догадался он, пытаясь оттолкнуть руку Быстрова.

— Я истинная дочь Фаолоры! Поймите это, граф! Поймите сейчас или через минуту будет поздно! — произнесла Ариетта с такой убедительностью, что хозяин комнат закивал, и по щеке его скатилось несколько крупных капель пота.

— Выбирайте, граф, — продолжила принцесса негромко, но с интонацией подобной ножу, приближающемуся к сердцу: — Вы желаете, чтобы Империей правил мятежный Флаосар или я — законная наследница трона?

— Вы, Ваше Высочество, — с хрипом произнес Алсинор и, наконец, справился с сильной рукой землянина.

— Тогда дайте нам возможность пройти в Зал Заседаний! — сказала Ариетта, все еще пронзительно глядя на него. — Там герцог Ольгер подтверждает мое право документами Фаолоры! И его убьют, если вы чем-нибудь помешаете нам!

Браслет Глеба пискнул второй раз — это означало, что они должны обезвредить ритуальных стражей и стоять у двери в зал.

— Скорее! — призвал капитан «Тезея» выскакивая в коридор.

— Я вас убью, если вы выйдите из этой комнаты или попробуете подать сигнал тревоги! — прошипела Ивала, ткнув в сторону Алсинора пистолетом, и поспешила за Быстровым.

Тридцать шагов их отделяли от поворота, за которым открывался прямой проход к заветной двери и ритуальным стражам, стоявшим возле нее. Галиянка шла первой. Ее задачей было убрать пристианцев двумя точными и выстрелами из парализатора, раньше чем они успеют отреагировать и позвать на помощь. Задача казалась непростой: выстрел парализатора, посылающий электроразряд особого свойства, был эффективен только в ближнем бою. Если же этого не удастся, то в действие придется пустить масс-импульсное оружие — более шумное и куда менее милосердное.

79
{"b":"87015","o":1}