Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Заметили ее с флаера или нет, Ариетта не знала: когда она вскарабкалась к площадке, поросшей рыжей травой, солнце полностью выкатилось из-за ложного горизонта и слепило так, что в его сторону было невозможно смотреть. Не задерживаясь, пристианка шагнула к трещине, просунулась между стенками из синеватого камня и оказалась в длинной пещере. Обвыкнувшись немного, она прошла дальше и обнаружила узкий ход, уводящий вглубь скалы. Наследница рассудила, что это, возможно, и есть тот путь, что выводит из Сада к другим зонам станции, и решила пойти им. Если же он никуда не выводил, то она надеялась спрятаться в укромном уголке и переждать здесь день-другой, пока не прекратят ее поиски.

Уже метров через пятьдесят прямого пути в пещере стало совершенно темно — свет, сквозивший в узкую щель не доставал сюда. Ариетта двинулась на ощупь, выставив перед собой руки, осторожно ступая по камням и время от времени трогая шершавую стену. Она спотыкалась несколько раз, однажды ударившись головой о скальный выступ и получив рассечение над бровью. После получаса коридор будто бы раздваивался — это пристианка определила, ощупав угол, деливший рукав туннеля на два. Потихоньку Ариетту начал пробирать страх, что она заблудится в лабиринте подземных ходов, которые вполне могли опоясывать весь Сад Герхов и длиться десятки километров. Она хотела повернуть назад, но упрямство или какая-то другая сила повели ее левое ответвление туннеля. Через сотню шагов она увидела слабый свет впереди, пошла быстрее и скоро выбралась в продолговатый зал. На полу и выступах стен светились скопления грибов или каких-то растений с розовыми сморщенными тельцами. Свет их был слабым, но достаточным, чтобы утомленные тьмой глаза смогли рассмотреть все детали пещеры. Пройдя вдоль стены, Ариетта убедилась, что она находилась в тупике. Теперь ей предстоял обратный путь темным бесконечным коридором, который неизвестно куда выведет.

Дочь Фаолоры села на замшелый камень и подперла рукой подбородок, думая, что сейчас она оказалась в еще худшем положении, чем в лесу у берега озера. Ей сильно хотелось есть, и начинала мучить жажда. Пристианка снова вспомнила о превращениях. Если бы она могла по своему желанию превратиться в какое-нибудь существо, видящее в темноте, то это бы очень помогло ей: она бы смогла без труда найти обратный путь, а может быть и выход из Сада Герхов. Вскочив, Ариетта попыталась разозлиться. Сжав кулаки, она яростно крикнула в темноту и прислушалась, не рождается ли в груди тот особый пульс, который приводит к сумасшедшим изменениям ее тела. Ничего не происходило, лишь сердце стучало чаще. На какой-то миг ей послышались людские голоса, сердитые и удалявшиеся. Тогда пристианка попыталась испугаться. Она представила, что из пещеры ей больше не выбраться. Представила, как она бродит вдоль черных стен, изнывая от жажды и голода. Как она, сходя с ума, ест, ест эти отвратительные розовые грибы, похожие на кусочки студенистого мяса, и ее слегка замутило. Глубоко в груди появился слабый пульс, похожий на тот, предшествующий превращению. Он несколько раз тронул ее сердце и затих. Тогда наследница вообразила, будто она, дойдя до полного изнеможения, ползет на четвереньках, падает и умирает. Из сердца будто пошли электрические вибрации, тронули иголочками тело, однако тут же исчезли и они. Ариетта снова услышала голоса, тихие, будто исходящие из-под земли. Пристианка, насторожилась и вдруг поняла, что она действительно слышит голоса людей. Где-то не так далеко говорит какой-то мужчина и ему отвечает не то женщина, не то ребенок. Принцесса, замерла, стараясь не дышать и определить направление, откуда звук проникает в пещеру. Теперь она не сомневалась, что из места ее заточения был выход.

Ей потребовался почти час, чтобы найти участок, где удобнее всего рыть проход. И еще неизвестно сколько часов, чтобы, пользуясь плоским камнем, выскрести неподатливый грунт между стеной и полом пещеры. Лаз получился очень узким, но Ариетта смогла протиснуться и повиснуть над матово-поблескивающим покрытием магистрали. За дорогой в обе стороны тянулись фасады зданий, серые, скучные, глядящие темными глазами окон. Над ними проходили стальные направляющие для скоростных поездов, вдоль них вспыхивали и исчезали голографические рекламы криасской техники.

Прыгать Ариетте предстояло с приличной высоты, превышающий ее рост пять-семь раз, но дочь Фаолоры совершала куда более безумные прыжки, лазая в скалах на Сприсе. Она, не задумываясь, разжала руки и пружинисто приземлилась возле золотой опоры рельсовой дороги.

— Крист мергин! Откуда вы госпожа! — изумилась немолодая женщина в мешковатой одежде.

— Прогуливалась здесь, — отозвалась принцесса на всеобщем, и поправила ремешок сумки. — Не скажите, отсюда до магазинов Розмана далеко?

— Я не знаю такого места. Дальше там, — незнакомка кивнула заостренным подбородком по направлению рельсовой дороги, — есть дешевые магазины с поставками с Ризы.

— А рынок Желтых Кхето, где отсюда? — спросила дочь Фаолоры.

— Это далеко. Очень далеко. Двадцать семь уровней выше и много по кольцевой, — объяснила она пристианке и зашагала к перекрестку, где народ собирался возле ржавой грузовой платформы.

К магазинам Розмана Ариетта возвращаться не собиралась, понимая, что ее враги обязательно возьмут то место под особый контроль. В ближайшие дни она так же не помышляла искать какого-либо контакта с Быстровым. Наследница решила, что разумнее всего снять комнату в самой неприметной гостинице и безвылазно затаится там, на сколько хватит терпения. Однако она не представляла, где найти здесь приемлемую гостиницу, и проблему осложняло то, что у нее совсем не имелось денег.

Отряхнув платье, пришедшее после купания в озере и лазанья по пещере в ужаснейший вид, принцесса направилась к углу улицы, где мерцала энергетическая колона, и толпились какие-то люди. Обойдя грузовую платформу и старый обшарпанный флаер, пристианка свернула к группе мужчин, одетых неопрятно и ведущих веселый разговор.

— Не скажите, где здесь можно остановиться на пару дней? — обратилась Ариетта к парню, державшему упаковку фруктовых напитков.

Двое на ее вопрос лишь хохотнули, а рослый галиянец с белыми волосами, туго стянутыми на затылке, с интересом посмотрел на нее и сказал:

— Конечно, госпожа. Я провожу вас. Имеете багаж или так… — он вытянул руку к наследнице, делая вальяжный жест, — налегке?

— Налегке. Мой багаж потерялся в порту, — ответила дочь Фаолоры, быстро выдумывая правдоподобную историю.

— Прошу, госпожа… — галиянец осторожно увлек ее за локоть к соседнему переулку. — Как ваше имя?

— Лэриса Исвил, — наследница пристианского трона любила играть именами, и по всякому удобному случаю выдумывала их. — Я с Верлоны. Следовала на Ризу, но не могла отказаться от соблазна видеть «Сосрт-Эрэль».

— И как вам? — незнакомец одернул куртку, прикрывавшую пистолет и покосился на расцарапанное лицо спутницы.

— Мне здесь нравится, несмотря на несколько неудачных приключений, — Ариетта хохотнула, будто вспоминая что-то забавное. — А как ваше имя?

— Иорис Коалн, — он замедлил шаг, поглядывая на ее красивое лицо и явно побывавшую в неприятностях одежду. Что-то в госпоже с Верлоны выдавало богатую стервочку, каким-то чудом угодившую в опасное захолустье. — Позвольте угадать, госпожа Исвил, вы генный инженер или специалист интеллектуальных систем? В ваших зеленых глазах светится непонятный мне ум.

— Ничего подобного. Я обыкновенный коммивояжер, — рассмеялась Ариетта.

— Чем торгуете?

— Оружием. Фотонники дальнего боя, фауззеры от «Харизмы», масс-импульсное и плазменное производства «Гиперликс». А у вас, я смотрю, — пристианка задела рукоять его пистолета, снова выбившегося из-под куртки, — старенький Дроб-Ээйн-53.

— Старенький, но надежный. Не одну голову пробил, — отозвался галиянец. Разборчивость госпожи Исвил в оружии удивили и слегка раздразнили его.

— И кто вы по профессии? — полюбопытствовала дочь императрицы.

52
{"b":"87015","o":1}