Литмир - Электронная Библиотека

Я начну с самого начала. Помните, как вы с Вайтером потеряли первого ребенка? Я помню, каким тяжелым и трагичным событием это было для вас, и вы не скоро решились на нового малыша. И как бы невероятно это не звучало, но эта девочка — ваша утерянная тогда малышка. Эта древняя по земным меркам душа уже достигла достаточного развития и должна была прийти в наш прекрасный мир, но согласилась ещё раз воплотиться на Земле, чтобы помочь нашему роду, который я создал когда-то очень давно, и чьим хранителем она является.

Простите, что мы с Женевьевой невольно причинили вам с Вайтером страдания. Но надеюсь, что старшая дочь немного скрасит вам утрату младшей. И я искренне надеюсь, что и Элизия найдется в ближайшее время.

Дорогие мои Бэлатес и Вайтер, вот такая странная и непредсказуемая бывает жизнь. Вы ведь помните, какая у Вас была договоренность с семьёй Майори?

Надеюсь на ваше понимание и поздравляю с будущим внуком.

Сим письмом я провозглашаю Женевьеву Майори официальной подданной королевства Тисей и своей внучкой.

С уважением, Сайрот Грейт,

Король Тисея»

Когда голос леди Милдварт стих, в комнате снова повисла тишина. Каждый переваривал услышанную информацию. И первый опомнился Бладброу:

— А ты сказала, что внучка нашему королю только на Земле, — он усмехнулся.

— Я не думала, что он и тут будет меня считать таковой, — стушевалась она, нервно пожав плечами.

— Ваше Высочество, — поддразнил ее маг, но не стал давать девушке ответить, а потом задал интересующий его вопрос, — господин и госпожа Милдварт, а какая у вас была договоренность с родителями графа Майори?

Молодые люди с интересом уставились на пожилую пару.

— Ох, это… — начал лорд.

— Теон, — выдохнула леди Милдварт, — мы договаривались, — она сделала паузу, подбирая слова, — ты должен был жениться на нашей старшей дочке. Но она так и не родилась. А когда все же на свет появилась Элизия, мы с твоими родителями решили не отменять договоренность.

— То есть, — снова отозвался маг, — его женой должна была стать Женевьева?

— Получается, что так, — она кивнула.

— Хм, — Лайт соскочил с места и стал задумчиво расхаживать по комнате, — получается, король принял решение, что Женевьева не только становится подданой нашего королевства, но еще и официальной женой Теона, — он задумчиво потер подбородок.

— Надо же, — рассеянно проговорил лорд Вайтер, — доченька.

Девушка сглотнула и прикрыла рот тыльной стороной ладони, пытаясь справиться с эмоциями, она кивнула вновь приобретенному отцу и выдохнула.

— Ну, иди сюда, родная. Мы же тебя совсем не знаем, — он тепло улыбнулся.

Она медленно встала и подошла к чете Милдварт. Те синхронно посторонились, усаживая Женевьеву между собой. Белатэс взяла девушку за руку и тихо всхлипнула:

— Даже не верится, что такое возможно, — а потом резко обняла дочь и прижала к себе.

— Прости, — тихо прошептала Женевьева.

— За что, милая? — ласково спросила женщина, гладя ее по волосам.

— За все, за то, что не пришла к вам тогда, и за то, что не известно, где сейчас Элизия, и что с ней, — она тихо всхлипнула.

— Тшш, — проговорил лорд, — все образумится, ты же слышала, старина Сайрот написал, что она обязательно найдется.

— Но… — она закусила губу, — в ее теле я, — она вздохнула.

— Не думай об этом, тебе сейчас нельзя волноваться, — леди Милдварт сжала руку дочери, — Ах, я дура старая совсем растерялась. Вы же небось весь день в дороге. Уже вечер. Давайте поужинаем все вместе. Я сейчас распоряжусь, чтобы накрыли на стол.

— Благодарю, — ответил маг, а потом зыркнул на друга, — Теон помоги леди Милдварт с блюдами.

Граф нахмурился, но потом вспомнил про токсикоз жены и кивнул:

— Да, конечно, пойдемте, матушка.

Глава 18

— Дорогая, почему ты мне сразу не сказала, что Элизия пропала, — спросил Вайтер у своей супруги и отправил небольшую порцию овощей себе в рот.

— Потому что нашей малышке… — начала было оправдываться леди Милдварт, отложив свои приборы.

— Дело в том, — прервал ее Теон, понимая, что сейчас леди взболтнет лишнего, того, чего Женевьеве знать не стоит.

— Это я запретил леди Милдварт пока сообщать об этому кому-либо, — закончил за Теона Лайт, — мне хотелось лучше разобраться в ситуации и не пускать необоснованных слухов до того момента, как все не выясниться, — он взял бокал и сделал небольшой глоток, — но раз Его Величество принял решение, что Женевьеву скрывать не нужно, так тому и быть. Поверьте, леди и сама узнала о случившемся только на днях.

Лорд удовлетворенно кивнул и повернулся к дочери:

— Страшно тебе было, милая?

— Очень, — честно призналась Женевьева и улыбнулась.

— Ты что-то бледная, — заметила леди Милдварт.

— Все хорошо, не переживайте, просто немного устала, — тихо ответила девушка и кивнула.

— Милая, обращайся ко мне на «ты», все-таки, как выяснилось, мы не чужие друг другу, — женщина улыбнулась, — кушай еще, не стесняйся.

— Хорошо… — она немного замялась, но все же произнесла, — мама.

Белатэс растроганно улыбнулась и протянула руку дочери через стол. Женевьева мягко сжала чужую ладонь.

— Расскажешь немного о том мире, откуда ты пришла? — поинтересовался отец.

Женевьева задумалась:

— Сложно описать, он чем-то похож на этот мир, но в то же время немного другой. На лошадях и в каретах ездили очень давно, пару веков назад. Сейчас это лишь развлечение.

— Очень давно? — посмеялась леди Милдварт, — Сколько же тебе лет, милая?

Графиня Майори задумчиво склонила голову на бок и пожала плечами:

— Мне тридцать.

Рядом поперхнулся Теон и тут же тихо извинился.

— Что такое? Слишком старая? — она удивленно посмотрела на мужа.

— Нет милая, — тихо посмеялась мама, — слишком молодая, в тридцать у нас еще взбалмошные и долговязые подростки.

— А сколько лет тогда Элизии? — удивленно посмотрела она.

— Пятьдесят один, — Белатэс смотрела на дочь с улыбкой.

— А? — она покосилась на мужа и мага.

— Нам семьдесят, — ответил Лайт, и по его лицу было видно, что он весьма доволен сложившимися обстоятельствами и только и делает, что забавляется.

Женевьева вопросительно посмотрела на новоиспеченных родителей.

Вайтер Милдварт улыбнулся:

— Мне двести шестьдесят, а мама гораздо моложе, — он взял жену за руку и нежно поцеловал тыльную сторону ладони.

Леди Майори выдохнула: видимо, женщины везде женщины, и возраст их не раскрывают. Она и правда почувствовала себя здесь маленькой.

— Похоже, что в твоем мире время идет медленней, гораздо медленней, — сделал выводы Верховный маг, а потом задумчиво спросил, — А сколько бы лет было Женевьеве здесь?

Белатэс задумчиво пожала губы и все же ответила:

— Шестьдесят.

— Значит, у меня в мире прошло чуть больше двух недель, — тихо проговорила девушка себе под нос и немного задумалась.

— Скучаешь по дому? — с сочувствием спросил отец.

Она лишь молча кивнула.

— Ты же понимаешь, что ты могла и не выжить? — подбросил Лайт горькую пилюлю.

Теон тихо шикнул на друга и пнул под столом, чтобы тот не болтал лишнего.

— Это как это? — всполошилась леди Милдварт.

Все посмотрели внимательно на Женевьеву.

— Я попала в аварию, — наконец произнесла она.

— Аварию? — растерянно спросили родители.

— Это как если бы ее сбил дикий конь, несущийся со всей прыти, — пришел на помощь маг.

— Милая моя, — леди Белатэс встала с места и подошла к дочери, обнимая ее, целуя в висок, — прости, что ругалась и злилась на тебя.

— Ничего, все хорошо, я все понимаю, я бы тоже злилась, если бы моя дочь вдруг куда-то пропала. Но, — она закусила губу, — Возможно, мое тело живо. У нас есть аппараты, которые поддерживают работу организма.

Женевьева почувствовала, что Теон снова сжимает ее руку. По ее сердцу разлилась благодарность от такой молчаливой поддержки.

20
{"b":"867836","o":1}