Литмир - Электронная Библиотека

— У нас, командир.

— И что у нас случилось?

— У нас завелся культ.

— И что в этой новости неоднозначного. Месяца не проходит, как вылавливаем разного рода культистов извращающих веру.

— Верно, командир, но то культисты привычные и обычные.

— А эти серо-буро-малиновые?

— Почти. Новые культисты поклоняются неизвестному богу. Почитаемое новыми культистами имя в исторических хрониках ни одной расы или страны не значится. У нас завелся новый бог, командир.

Глава 19

Глава 19

Когда принцессе Анне впервые сообщили, что к ней, как возможной будущей супруге, проявил интерес король Элура и одновременно глава всех вампиров… девушка от страха потеряла сознание. Нет, верные ее отцу придворные потом нивелировали этот досадный инцидент, пустив слух, что принцесса лишилась чувств от радости. Но кто надо знал, а значит знали и вампиры и, конечно, самый главный вампир, ее возможный жених и муж — Александр Первый Кровавый. Некоторые, правда, называли его Жестокий, а некоторые — Потрошитель, и это, как понятно, душевного спокойствия принцессе Анне не добавляло, а даже совсем наоборот. Впрочем, все это было лишь первой реакцией крайне молодой девушки на весьма неоднозначные новости о своем будущем.

Потом, когда у принцессы появилось время подумать и обсудить ситуацию с мудрыми людьми и советниками отца, она поняла, что все не так и страшно, как ей виделось это в первое мгновение, прямо перед тем как она лишилась чувств.

Первое и самое важное — вампиры Элура не жрали людей. Нет-нет, людьми они питались, точнее питались их кровью, что уже было крайне неприятно и мерзко, но и не более того. Ибо элурские вампиры пили кровь людей, но не жрали их, как это бывало ранее во времена Нашествия или во времена геноцида ее родной Сахии. И уже один этот факт внушал думающим людям определенный оптимизм.

Вторым фактом, внушающим осторожный оптимизм, была фигура самого короля Элура — Александра и грозного вампира по прозвищу Потрошитель. Ведь Алекс Блад, герцог Кас, был личностью хорошо известной всем власть имущим на протяжении сотен лет. Сотен лет! И за это время он показал себя как адекватный человек с которым можно и нужно иметь дела. Да, сейчас советники спорили о том, когда именно Алекс Блад стал вампиром и можно ли его старые заслуги записывать ему нынешнему, но факт оставался фактом. Алекса Блад, он же король Александр Кровавый, был уравновешенным разумным с которым можно вести дела и который очень сильно заботится о своих друзьях и союзниках.

И одного этого было достаточно для того чтобы остатки королевства Сахия яростно желали породниться с этим вампиром, просто закрыв глаза на то что он питается человеческой кровью. Ведь это кровь его врагов! А значит все не так уж и плохо. А после потенциальной свадьбы к крови врагов Элура добавится кровь врагов Сахии. Тут и вампирам будет хорошо, и остаткам самой Сахии. А значит свадьбе быть!

Потому принцесса, тяжело вздохнув, не стала устраивать скандалы и подтвердила, что готова исполнить свой дочерний долг и выйти замуж за того на кого укажет ее отец. Король тогда погладил Анну по голове, а после крепко обнял и пообещал, что все будет хорошо. Почему все будет хорошо — отец не объяснил, но принцесса сделала вид, что поверила ему.

Когда переговоры были завершены и вампиры пригласили будущую королеву Элура перебраться к ним, Анна лишь кивнула головой министру, что сообщал ей эту новость, и пошла собираться. Впрочем, «пошла собираться» это лишь громкие слова. Еще как только стало известно о намерении вампира взять Анну себе в жены, принцессе все было понятно. Будущего не избежать, а значит к нему надо просто подготовиться. И она готовилась. Платья, тряпки, украшения, посуда… все это готовили слуги. Принцесса же засела за книги.

Искусство общения. Искусство управления. Искусство дипломатии. Анну интересовало все, что позволит ей выжить в окружении тех, кто питается человеческой кровью, пусть даже он эту кровь покупает, а не вырывает силой из горла поверженного врага. Но лишь одними книгами принцесса не ограничилась. У отца хватало верных и мудрых людей, что освоили все интересное ей не по книгам, а были, так сказать, действующими практиками. И принцесса училась у лучших, сожалея лишь о том, что времени у нее мало, а раньше она на обучение… скажем так, плевала.

Чтобы Анна могла без проблем добраться до Ура, будущий жених прислал за невестой один из новейших кораблей своего флота. Полностью железный! Когда крейсер «Пироп» входил в бухту, казалось на набережную высыпало все население Лабара. Все жители столицы желали посмотреть на один из кораблей о которых в последнее время было столько разговоров. Еще бы! Ведь эскадра таких железных монстров под командование адмирала Бракка буквально выгнала имперские корабли из Ночного моря. Хотя слово «выгнала» оно не совсем верное в контексте того, что именно адмирал Бракк сделал с вражеским военным и торговым флотом на море. И вот один из его легендарных кораблей прибыл в Сахию ради того чтобы забрать принцессу Анну и доставить ее до Ура в целости и сохранности.

На борту железного крейсера Анну повсюду сопровождал лейтенант Старк, личный помощник легендарного ныне адмирала Бракка. Офицер произвел на девушку крайне положительное впечатление — сильный, крепкий, начитанный, знающий. При этом лейтенант не лебезил перед своей будущей королевой и если и старался ей угодить, то делал это крайне уместно и без ненужной лести.

В отличии от офицера, корабль Анне не понравился. Нет, внутри все было местами даже лучше чем во дворце. «Адмиральская каюта», как ее назвал лейтенант Старк, была большой, шикарной и уютной, а артефакты, о которых принцесса раньше даже не слышала, и вовсе делали ее каюту местом удивительным и комфортабельным. Но вот за ее пределами все было совсем иначе. Металл повсюду. Постоянное ощущение работающих машин. Угольная копоть и дым. Нет. Корабль принцессе решительно не понравился. И потому она была рада когда сошла по трапу в порту Ура, где ее встречала крайне внушительная делегация «лучших людей города», несколько вампиров в своих, уже всем известных, алых плащах и умопомрачительно красивая девушка в роскошных одеждах, что особенно бросалось в глаза на фоне скромного дорожного платья самой принцессы.

Как через час объяснила посланная с ней отцом верная статс-дама, девушка была племянницей канцлера Элура и будущей королевой Шореза, «лучшие люди города» — не более чем местные богатые и успешные купцы и торговцы, а вот вампиров не опознала даже многоопытная придворная. К сожалению, люди пока очень мало знали о внутренней кухне этой расы и, кроме заметных красных плащей, в другой геральдике вампиров разбирались очень слабо. Гербы на мундирах, равно как и сами мундиры, принцесса видела, но что они означают тоже не знала.

Как выяснилось в Уре, дальнейшее путешествие до Касии вновь пройдет по воде, на этот раз, для разнообразия, не по морю, а по реке Великой. Для этой цели король Александр прислал за невестой специальную прогулочную речную яхту, что с давних пор принадлежала ему и обычно возила богатых клиентов в Кас в тамошнюю Академию Красоты на омолаживающие и прочие косметические процедуры.

Все это принцессе пояснила Луиза, родная племянница канцлера Элура и нынешняя невеста короля Шореза, что не так давно, с помощью вампиров, занял престол в соседней стране и ныне активно укреплял там свою власть. В том числе и таким вот выгодным браком с влиятельной аристократкой из верного вампирам рода.

Сама Луиза Анне не понравилась сразу, еще там на пристани, когда встречала ее с официальной делегацией. Дальнейшее общение девушек это впечатление лишь усилило. И хотя принцесса понимала, что дело тут скорее во внешних данных Луизы, поделать с собой ничего не могла, да и откровенно не хотела. Да и кто бы хотел⁈

Мало Луизе было выделиться при встрече своим куда более роскошным и дорогим платьем и украшениями, из-за чего на ее фоне Анна смотрелась буквально как замухрышка из бедной дворянской семьи, так и… Ну вот как, как эта грудь может быть настолько пышной и стоячей? Как⁈ Это ведь полностью противоречит законам бытия!

56
{"b":"866815","o":1}