Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Не знаю, насколько подействовала моя речь, но хотя бы следы проступивших слёз в уголках её глаз исчезли. Осталась лишь печаль. Странная, необоримая тоска…

Некоторое время она сидела в раздумьях — после чего с тяжёлым вздохом вернулась к своему рабочему месту. Я услужливо предоставил свой экземпляр текста.

Было видно, что ей нелегко. Палец на несколько секунд завис в миллиметре от заветной кнопки, прежде чем её коснуться. И всё-таки она справилась. Пока я собирал разбросанные по полу листки, она уже вела Генри всё дальше вглубь резиденции. Ещё чуть-чуть — и он окажется именно там, где нужно.

Вернувшись в кресло и разложив перед собой перепутанные страницы, я вдруг понял, что расслабился слишком рано. Где же это? Вот!

Текст на одном из листов обрывался — а на следующем переходил в мешанину непонятных знаков. Примерно на треть страницы. Зараза! Я помню это. И знаю, что это означает.

Судя по удивлённому выражению лица, Ди тоже подошла к этому моменту.

— Понял тебя.

Слова второго Генри сработали на мне как спусковой крючок. Я соскочил с места и, сорвав с подруги один из наушников, быстро зашептал ей в ухо:

— Останови его. Скорее.

Она поняла — но было поздно. Когда её "Стой!" наконец достигло получателя, его уже обнаружили. Марш десятков сапог заполонил собой эфир.

— Это что? Патруль?

— Да, — и прежде чем её испуг перерос в откровенную панику, я спешно добавил, — Есть способ выкрутиться.

Вот только вспомнить бы его…

Увы, но распечатка в данном случае была бесполезна. Калейдоскоп причудливых символов заменял всю требуемую часть текста, будто намеренно пытаясь стереть её из памяти. Гадство! Как же там имя этого адепта? Вроде что-то на "г"… Нельзя ошибиться — от этого зависит жизнь сразу двух Генри…

Гар… Гаризи… Гарсези? Гарсези, точно!

Я быстро прописал необходимые фразы на бумаге и передал их Диди.

— Прочитай ему. Быстрее.

Она утвердительно кивнула. И…

Несколько томительных секунд ожидания тянулись для меня слишком долго. Что, если я ошибся? Неправильно указал хотя бы одну букву… Что тогда?

Ну же…

— Хорошо, тогда иди.

Слова предводителя отряда прозвучали как музыка для моих ушей. А следующие фразы уже привычно были прописаны на листе. Теперь сюрпризов быть не должно.

Диди хоть и продолжала нервничать, но переживания за Генри помогли ей собраться. Во всяком случае лишних эмоций она уже не показывала. Продолжала уверенно вести моего двойника вперёд, как того требовал сценарий.

Наконец он оказался на месте…

— Ди, ты волшебница! Спасибо!

— Генри, — она покосилась на меня, — Береги себя…

А дальше мы слышали всё. Голос Совета, что приговорил непрошенного гостя. Удивлённый возглас Генри, осознавшего, что забрёл не туда. И несвязная песнь сотен молний… их треск пересиливал теперь все другие звуки.

На лице Диди читалось целое море эмоций. Но главной из них была лишь одна — раскаянье…

— Генри… Прости… — и отъехав в сторону, она зарыдала. Протяжно. Горестно…

Страницы снова разлетелись по полу. Правда, теперь они были уже не нужны. Связь оборвалась — но и это уже не имело значения. Значения не имело ничто — только печаль в её бесконечно грустном взгляде…

— Диди… — я встал напротив неё, — Я здесь. Со мной всё хорошо.

— Генри!

Она бросилась мне в объятья. И зарыдала ещё сильнее.

— Ну что же ты? — я улыбнулся, прижав её к себе, — Всё ведь, и правда, в порядке. Посмотри на меня… Видишь, со мной всё хорошо. И с ним будет тоже. Пройдёт всего несколько дней — и он будет стоять здесь же, на этом самом месте. И утешать тебя.

Похоже, мои слова оказали эффект. Она всё ещё всхлипывала, но теперь заметно тише.

— Генри…

— Что такое?

— Ты на меня злишься? Ты… ты меня ненавидишь?

— Что? — я не сдержал весёлую усмешку, — За что мне тебя ненавидеть?

— Я подставила тебя. Из-за меня ты чуть не погиб.

— Глупенькая, — я потрепал её по голове, — Ты спасла меня. Благодаря тебе я жив.

Она с минуту смотрела в мои глаза. А после зарёванным лицом уткнулась мне в плечо.

— Спасибо…

— Эй, ну что тут у вас? — в помещение заглянул Михон, до того чаёвничавший с Мирой на кухне, — Что за крики? Всё кончилось?

— Да, мы справились, — подтвердил я, — Линия времени замкнулась. Остался финальный аккорд.

— Вот и славно.

Следом вошла Мира. И завидев нас в обнимку с Диди, удивлённо приподняла брови.

— Она только что меня убила, — одними губами проговорил я и оскалился, показав большой палец вверх.

Однако подруга услышала — и гневно зыркнула на меня.

— А не пойти бы тебе? — бросила она — а после, оттолкнув, сама направилась прочь, — Мне нужно выпить.

Михон пошёл следом, оставив нас с Мирой наедине.

— Выходит, всё? Ты остался в единственном экземпляре?

— Вроде того, — подтвердил я.

— Жаль, — она подошла вплотную, — А то с двумя Генри можно было бы много чего придумать.

Мои руки легли ей на талию.

— Думаю, тебе и одного меня будет достаточно.

— Ладно, — проворковала девушка — а после пригрозила пальцем, — Но чтобы больше не смел при мне никого лапать!

— Только при тебе? — усмехнулся я, но тут же получив лёгкую затрещину, поспешил ретироваться, — Да ладно, что ты в самом деле? Это ведь просто Диди. Она как младший брат. Ну или сестра.

— Понимаю, — ласково отозвалась она, — Но просто, чтобы не расслаблялся.

Я обнял её. Именно такой она мне и нравилась. Взбалмошной, непокорной — и вместе с тем очень притягательной.

— Что теперь? — наконец подала голос Мира, — Ты уже понял, как поступишь?

— Не совсем. Но думаю, я знаю, где найти ответ, — коснувшись её губ кончиком большого пальца, я потянул девушку за собой, — Идём.

Через четверть часа мы все собрались в гостиной — там, где не так давно я разрабатывал план штурма Поднебесной. Сколько с тех пор воды утекло… А впереди нас ждало новое предприятие.

— Итак, Генри. Ну и что же ты решил? — поинтересовался старик, попивая кофе в удобном кресле, — Всё-таки отдашь артефакт Ланкайту?

— Возможно, — не стал отрицать я, — Но для начала нужно кое-что проверить. Вчера мисс Арандия сделала мне любопытное предсказание. Она сказала мне взять шкатулку. Мол в этом для меня единственное решение.

— Ту самую шкатулку? — Михон приподнял бровь, — Ладно, и как же она тебе поможет?

— Ещё не знаю. Но думаю, что пойму, когда доберусь до неё. Я чувствую, что книга и шкатулка как-то взаимосвязаны.

— Ну ничего себе, — делано удивилась Диди, всплеснув руками, — Как сильно ты стал доверять предсказаниям всяких гадалок. Шкатулка — решение всего. Мило! — она язвительно тряхнула головой, — Но ты, похоже, забыл об одной сущей мелочи… как ты до неё доберёшься? Как ты собираешься проникнуть в особняк Ланкайта — без плана, без информации… Помнишь, какая там система охраны?

— Именно, — подмигнул я, — Я помню. Я уже был внутри и видел всё своими глазами. А Мира… она и вовсе прожила там ни один год. Думаю, сложив наши знания, мы без труда составим отличный план.

Диди тяжело вздохнула.

— Звучит, конечно, разумно. В некотором роде… Но спрашивал ли ты у своей пассии, будет ли она тебе помогать обносить дом своего папочки? А? — она перевела взгляд на Миру, — Так как?

Девушка потупила глаза.

— Мне не хотелось бы хоть как-то вредить отцу, — медленно начала она, — Но если это поможет понять его истинные мотивы, я в деле.

— Во как? Какая-то ты ну очень покладистая. Генри, ты где её нашёл?

— Ди, ну перестань, — поморщился я, — Как маленькая, в самом деле.

— Маленькая? — она зло зыркнула на меня, — Нет, ты похоже не понимаешь. Я только что похоронила тебя в одном предприятии — даже помянуть ещё не успела, — а ты уже лезешь дальше в пекло.

— Ну не утрируй. Я ведь здесь. Жив-здоров…

— Михон, хоть ты ему скажи.

— Я… — старик внимательно посмотрел на меня, а после перевёл взгляд на Диди, — А я в данном случае на его стороне… Подожди возмущаться, послушай, — выставил он руку перед собой, — Отдавать книгу или нет — оба варианта скверные. Один грозит пожизненным преследованием гильдией, а другой — концом всего. Согласись, Генри в любом случае пострадает. А так у него хотя бы есть шанс разобраться и принять верное решение.

70
{"b":"866381","o":1}