Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Да уж, в этот раз действительно промашечка! Если не сказать величайший промах! — между тем продолжал гильдиец, принявшись расхаживать из стороны в сторону, — А, Ловкач? Или у тебя и сейчас есть гениальный план для побега?

— Всё может быть, — пожал плечами я, насколько мне позволяло моё положение.

Это был блеф. Мои шестерёнки усердно крутились, но ничего вразумительно придумать так и не удалось. Как ни крути, но без посторонней помощи я не смогу выпутаться из этой ситуации. Во всяком случае пока…

Веренд понимал это.

— Дразнишься? — хохотнул он, — Всё ещё храбришься, не желая смириться с обстоятельствами? Хвалю. Но, к несчастью для тебя, в этот раз я многое учёл.

Гильдиец наглядно продемонстрировал мне мои часы, что теперь красовались на его руке.

— Как видишь, я очень тщательно тебя обыскал. И даже прихватил себе пару сувенирчиков. Чисто на всякий случай. А, и ещё… По поводу твоих рук. Как показала практика, наручники в отношении тебя не очень эффективны. А вот верёвки… Как думаешь, так ли легко будет выпутаться теперь?

Я пытался не выдать лицом ни единой эмоции. Но видно, не получилось — так как глянув на меня, Веренд довольно осклабился.

— О, да. Верёвка очень надёжная. Можешь проверить, — он весело подмигнул, — Мой отец половину своей жизни работал корабельщиком. Вязал узлы. И меня кое-чему научил… Никогда не думал, что это умение однажды мне пригодится, однако вот те на!

Он снова зашёлся хохотом. А я, глянув ему за спину, с удивлением для себя обнаружил, что дверь на балкон оказалась приоткрыта. Точно помню, как Мира её закрывала. Веренд выходил? Захотелось подышать свежим воздухом? Или здесь есть кто-то ещё? Уж не третья ли моя версия? Нет, это был бы уже явный перебор…

— Господин Веренд! — рация на ремне гильдийца ожила, — Господин Веренд, приём!

Он недовольно скривился — и всё же ответил.

— Вот же, ни минуты спокойствия… На связи. Что там?

— Нарушители заблокированы в столовой. За ними отправился страж.

— Ох уж эти клановские ищейки, — он мечтательно покачал головой, — Ну что ж, пускай развлекаются. Живыми они ни к чему. Держи меня в курсе.

— Вас понял. Конец связи.

Он снова повернулся ко мне.

— А у меня здесь своя добыча…

— Чего ты хочешь? — прямо спросил я, — Книга у тебя. Беглецы загнаны в угол. Что тебе ещё нужно? Почему я…

— Почему ты ещё живой? — состроил Веронд глумливую мину, — О, всё довольно просто. Мне нужен не ты. Нет, конечно мне очень хочется поквитаться за то, как ты меня опозорил. И невредимым ты точно отсюда не уйдёшь. Может быть лишишься пары пальцев? — пожал плечами он, — Не знаю, я ещё не решил. Но! — на этом слове гильдиец сделал сильный акцент, дабы завлечь моё внимание, — Но сегодня у тебя есть все шансы сохранить свою драгоценную жизнь.

— Это как же?

— Всё просто, — блаженно вздохнул он, — Ты ведь действуешь не сам, верно? Верно… — его голос стал почти что ласковым, — Сначала ты залез в мой особняк, а не прошло и двух дней — и я уже встречаю тебя здесь. Вы, воры, народ крайне осторожный. По собственному разумению ты бы не пошёл на такой риск. Скажи, кто твой наниматель? — предложил он. И прежде чем я успел открыть рот, тут же добавил, — Нет, даже не так. Дело в том, что я уже прекрасно знаю, кто он. От тебя требуется лишь подтверждение. Так что выкладывай. И если твои слова сойдутся с тем, что мне уже известно, ты будешь жить. Надеюсь, не стоит объяснять, что произойдёт в обратном случае?

Объяснений не требовалось. Вот только… всё это смахивало на обычный развод, рассчитанный на простака. Я бы наверное так и поступил, если б хотел разжиться информацией. Но разве это что-то меняет? О, меняет! И на самом деле очень многое.

Ведь если я прав, то всё выше сказанное — просто чушь собачья. Как бы он смог узнать имя Ланкайта? Мой наниматель слишком осторожен, чтобы проколоться на какой-то мелочи. А значит Веренду ничего не известно. Но как только станет — я буду уже не нужен. И тогда…

— Какие у меня гарантии?

— Гарантии? — удивился гильдиец, — Тебе ещё и гарантии нужны? Что ж, есть у меня для тебя гарантия… — он выхватил из-за пояса огнестрел и приставил мне ко лбу, — Гарантирую, что если на счёт три не услышу от тебя то, что нужно, то наш разговор на этом будет завершён. Раз… два…

И тут я увидел! Увидел лицо, что показалось из-за балконной двери. Нет, оно принадлежало совсем не Генри третьему — однако его обладателя я был не менее рад видеть.

"Продержись ещё буквально пару секунд", — вспыхнули слова Роба у меня в голове. Мыслеречь? Он даже это умеет? Удобно, учитывая, что мой говорильник бесследно исчез.

— Ладно! — выпалил я, — Ладно, я скажу то, что тебе необходимо знать.

Веренд довольно хмыкнул — и опустил огнестрел.

— Ну давай, — подтвердил он, — Но учти. У тебя всего одна попытка.

— Хорошо… — закивал я, уже видя нарастающую молнию в руках Роба, — Хорошо… Тебе нужно знать, что эти часы, — указал я на руку гильдийца, — Они не те…

Гильдиец понял — но слишком поздно. Когда он оглянулся, ему в грудь уже ударил разряд. Электрический всполох прошёл по дуге, едва меня не задев. Да уж, придётся Робу ещё поработать над меткостью. Но в целом…

В целом Веренд оказался повержен в стенах своего же пентхауса. Успех!

— Вот те раз! Дважды в ту же лузу, — прокомментировал я, — Бывает же…

— Генри, ты цел? — маг оказался возле меня, уже надрезая злосчастные верёвки.

— Вроде как…

— Прости, остался почти без энергии. Пришлось потратить пару минут на начертание магического круга…

— Главное, что успел, — отозвался я и тут же подозрительно глянул на него, — А как ты вообще тут…

— Оу, не спрашивай. Всё случилось так быстро… Пока выручал тех двоих, услышал, что у тебя тут беда. Да ещё и Риччи в люк стал ломиться… Вот я и решил, — он сделал характерный жест рукой.

— То есть ты просто сюда прилетел?

— Не сказал бы, что просто! Мои силы были на исходе. Я почти сорвался вниз. Нет, два перелёта за раз — для меня это слишком! А сам полёт… Это ж просто жуть какая-то!

— Кому ты рассказываешь, — хмыкнул я и поднялся на ноги, наконец освобождённый от пут.

Увидел свою куртку и коммуникатор сзади на столе. Отлично! Куда ж я без них. О, а вот и рюкзак с заветной книжицей! Прямо одна удача за другой.

— То есть просто спустить нас вниз ты уже не сможешь? — на всякий случай уточнил я, в глубине души рассчитывая на третью.

— Издеваешься? — маг ошалело глянул на меня.

— Ладно. Тогда возвращаемся к плану "А"…

Лежавший неподалёку грогл вдруг подал признаки жизни. Дёрнул лапой. Задышал как-то иначе… Видимо, срикошетивший разряд угодил именно в него. Мог ли ток нейтрализовать действие снотворного? Проверять очень не хотелось.

— Идём, быстро!

Я потянул приятеля к дверям лифта. Не удивляйтесь — изначально в этом и состоял мой план. Пока все гоняются за другим Генри, я хотел спуститься на крыше кабинки вниз — а потом спокойно добраться до системы очистных сооружений и уйти прочь через канализацию. Не очень изящно, я согласен. Но зато очень действенно. О факте второго грабежа никто бы даже не догадался.

Увы, Веронд испортил мне все планы. Теперь придётся действовать по наитию.

Когда мы подошли, выдвижные двери всё ещё были открыты — оставленная мной подпорка сработала безукоризненно. Но вот сама кабинка — её не было. Вернее была, но не там, где надо. Стремительно отъезжала вниз, опустившись уже на добрые пару метров…

За спиной послышался грозный рык. Времени раздумывать не было.

— Вперёд! — крикнул я, увлекая за собой Роба.

Прыжок! Несколько этажей пронеслись мимо в единый миг — и мы приземлились, чудом удержавшись на краю невместительной плоскости. Удивительно, но я себе даже ничего не сломал! Может, это мой приятель смог как-то смягчить падение?

Судя по испарине на его лице, так оно и было.

А рык тем временем нарастал. Я глянул вверх. Грогл стоял в распахнутых дверях, с ненавистью глядя на нас.

56
{"b":"866381","o":1}