Литмир - Электронная Библиотека

Только ледяной воздух, ворвавшись в распахнутую дверь, заставил прийти в себя. Я замерла на пороге.

А потом резко закрыла дверь на улицу. Ридгор справится и без меня, а я только под ногами мешаться буду. Лучше сначала поколдую с едой как примерная… э-э-э... иномирянка.

Надеюсь, что владельцы таверны позволят мне приготовить что-нибудь. Я уже мысленно потирала руки, расчитывая, что снова сражу Ридгора наповал своими кулинарными умениями. Однажды мне это уже удалось. Осечка с фруктами еще ничего не значит.

На этот раз приготовлю что-то особенное, только для него, что-то повышающее силу дракона. Ридгор любит мясо, значит приготовлю, приправив травами. Сделаю что-то острое, по-драконьи огненное.

Я собиралась использовать личные кулинарные секреты. Например то, что солить мясо стоит только после получения золотистой корочки, а не сразу, а то не будет сочным.

Огненной приправой я собиралась как следует натереть мясо перед обжаркой, специально для дракона. Сахарком посыпать в самом конце, добавить румянца и золота.

Все это обещало усилить драконьи способности да и просто было вкусно.

Я обдумывала рецепт, нарезку, подачу и усиленно старалась не думать о том, что Ридгор снова отвергнет угощение, как сделал это с фруктами. Он ведь уже отведал похлебки, зачем зря живот набивать? С другой стороны, после сражения он наверняка проголодается.

Так что я повернулась лицом к общему залу и двинулась вперед, преувеличенно широко улыбаясь гостям. Те люди, что стояли на пути, попятились и нервно заулыбались в ответ. Я потерла ладони друг о дружку и оглядела хозяйским взглядом стойку. Мое деятельное настроение напугало остальных посетителей, и мужчины за столиками ссутулились, прячась за кружки.

Владельцы таверны (потом я узнала, что это муж и жена) оказались не робкого десятка и, наоборот, с интересом подались вперед.

Мое предложение приготовить еды дракону, освободив хозяйку от лишней работы на вечер им понравилось. А через пару минут жарких споров, они даже согласились, что я добавлю в мясо свои приправы, слегка изменив местные рецепты. На требование предоставить Зейге в мое распоряжение, хозяева таверны просто пожали плечами.

Они ведь не знали, что я с ним заклинания обсуждать буду.

А всё потому, что я стремилась увидеть Ридгора как можно быстрее. Узнать, что он впорядке. А не ждать его возвращения, как принцесса в башне замка. Хотелось этого настолько, что готова была даже отправиться в лес, полный чудовищ. Не в одиночку — это занятие бессмысленное, я замерзну и заплутаю. А вместе с Зейге — уже какой-то шанс. Быть съеденной или найти Ридгора. Так себе шансец, конечно.

Довольно споро мы приготовили поесть и обсудили некоторые заклинания.

— А зачем в лесу заклинание отпугивания духов? — осторожно спросила я, и мой голос дрогнул. Темные маги, чудовища, теперь еще и призраки?

Зейге объяснил, что темные, хоть и не все, действительно могли призывать, привязывать и порабощать духов. Умел ли это Йофрид? Зейге не знал.

— В гильдии мы используем заклинание отпугивания, чтобы держать этих существ подальше, — сказал он, — другой защиты от них нет. Призыв духов — редкое искусство.

Расслабиться я не успела, как, видимо решив порадовать меня, Зейге продолжил:

— Но если девушка заинтересована в изучении этой школы магии, то Йофрид найдет учителя. Так что, если ты захочешь… — тут он прикусил язык и отвел взгляд.

Но в этот раз я невежливо потребовала объяснений:

— Я от Йофрида уже отказалась, так зачем ты мне это предлагаешь?

— По всей округе новость разнеслась: темный всегда выбирает для себя самую яркую девушку, не похожую на других.

— Да я обычная, — пожала я плечами, — как все.

— Ты из другого мира, а значит, точно отличаешся. Стоит Йофриду прознать о такой диковинке, и он сделает все, чтобы заполучить тебя. Так что тебе лучше не высовываться, если ты хочешь миновать его общество.

— Прям всё сделает? — заинтересовалась я.

— Золото, угрозы, лесть, обман, темное очарование — что угодно.

— Драконы говорили о золоте, когда я только появилась. Ридгор их одернул, назвав меня своей гостей, и его воины замолчали.

— У Йофрида много возможностей. И предложений. Не только для драконов, для всех, — забормотал Зейге и опустил взгляд, как-то съежившись.

В голову пришла странная, неприятная мысль. В свете последних слов, появление Зейге, его рассуждения о Фаридене и Лорги, стремление к темной магии — заиграло новыми красками.

Глава 18

Подумать как следует мне не удалось — на улице закричали. Я вздрогнула и, не раздумывая, побежала к двери. Ещё не распахнув ее, я поняла — это были возгласы радости. Повелитель-дракон вернулся.

Я испытала всю гамму чувств: от ликования и нетерпения, до смутной ревности и раздражения. Он не взял меня с собой, а теперь раскланивается перед восхищенными местными красотками.

Но увидев Ридгора, все чувства утонули в одном — в восхищении.

Девушки и женщины при виде повелителя восторженно восклицали, мужчины довольно улыбались. Они похлопывали друг-друга по плечам, словно сами сразили чудовище и вернулись победителями.

— Наш повелитель силен, — приговаривали жители деревни.

— Посильнее этого темного будет. И его прихвостней. Во как повелитель быстро их одолел.

— Ага, да, да, — неслось отовсюду.

А я смотрела прямо на дракона, охваченная чувством, будто он не просто “Тот самый” или “Единственный”, а нечто большее. Я не знала, как выразить свои чувства, пока в голову не пришли странные, незнакомые слова: “Истинная пара”.

Но не успела я понять значение этих слов, как мой разум наполнился картинами, которых я никогда не видела. И чувствами, которых никогда не ощущала. Это были обрывки воспоминаний дракона о сражении с чудовищем.

Ярость боя, алчущие монстры, боль ранения и гнев дракона. А затем — триумф победы. И вдруг — негодование — несколько чудовищ сбежало. И… беспокойство… Обо мне.

Сквозь слезы из-за слепящего солнца и столь же слепящей радости, я неотрывно смотрела на своего мужчину. Это пугало и очаровывало одновременно.

Его черные волосы растрепал легкий ветерок. Губ коснулась улыбка.

Неожиданно я поняла, что солнце на небе больше не светит, как сумасшедшее, вновь вернувшись к прохладному сиянию. И теперь я увидела, что всё это время повелитель-дракон смотрел только на меня.

Он выглядел одновременно опасно, притягивал и завораживал.

Не в силах сдержаться, я бросилась в объятия мужчины.

Он обнял меня за талию, прижал к себе. Зарылся лицом в волосы и зашептал что-то на незнакомом языке. Глубокие, бархатные звуки, напоминавшие шорох в ночном лесу переплетались с гортанными, низкими, убаюкивающими. Я поняла — это был истинный язык драконов. Язык, слов которого я не знала, язык, слова которого я понимала сердцем.

— Ты моя истинная пара, — сказал Ридгор, глядя мне в глаза.

Я беззвучно согласилась.

Заметив у него царапину и кровь на скуле, осторожно стерла. Повелитель-дракон, прижал меня к себе еще крепче и нежно коснулся губами виска. Я слегка оттолкнула мужчину ладонями, заглядывая в глаза: мне тут, между прочим, на него злиться положено.

— Ты зачем без меня с чудовищами сражаться полез? Я же… как там… маг. Лечением занимаюсь, силы твои совершенствую. А ты теперь ранен. А пока я бездельничала, на меня даже местные заглядывались — смотри, а то уведут! — выпалила я на одном дыхании.

Получилось скомкано и неубедительно. Хотела, чтобы ревновал и не оставлял одну в таверне, пока сражается, но слишком уж я радовалась возвращению дракона.

Ридгор тепло улыбался, будто не слышал, что я вообще-то ругаюсь с ним. Но на последних словах нахмурился и строго посмотрел на местных жителей.

— Да те парни уже сами пожалели, повелитель, что к госпоже с непристойностями полезли, — развел руками владелец таверны.

— Где они? — коротко бросил дракон.

25
{"b":"862189","o":1}