Литмир - Электронная Библиотека

— В пещеру, — сказал Ридгор, поддерживая меня одной рукой под попу.

Дойдя до опушки, он уверенно шагнул в чащу, чуть пригибаясь. Вскоре я поняла, что мы вошли в холодную каменную пещеру, скрытую в зарослях. В этих горах никогда не разберешь, где, что прячется.

***

Ридгор

Эви оказалась лёгкая, как травиника. Лёгкая, но вертлявая, дегур бы её побрал. В Фаролан нужно держать когти острыми — здесь много опасностей и без чудовищ, которые повадились жрать жителей деревень.

Конечно, это достаточная причина, чтобы запереть Эви в замке, запретить ей идти. Но пока она рядом, я могу её защитить от любых чудовищ. А в замке остаётся Даэрег, который хотел подарить девушку Йофриду. Да, молодой воин подчинился и принял свое место, но одно дело доверить ему замок и совсем другое — свою истинную пару. Сокровища лучше держать при себе.

Ко всему я понимал, Эви не из тех, кто покорно согласится с решением мужчины. Не из тех, кто будет ждать возлюбленного у окна. А стоило ей услышать про пострадавших детей, как в ней настоящая драконья ярость разгорелась. Это все решило. Я её понимаю.

В глубине души я был рад, что она рядом.

Но как же это выматывает — прижимать Эви к себе, чувствовать запах её тела и не сметь прикоснуться, не сметь взять свое. Истинная пара прежде всего соединялась на духовном уровне.

Древние изыскали разные способы защитить истинную пару. Я использовал все. Но держать страсть при себе оказалось сложнее всего. Невыносимо. И все же я должен ждать, когда завершится слияние, и Эви обретёт связь с моим внутренним драконом.

Но как же, дегур побери, сложно противиться чарующему голосу девушки, пухлым губам, призыву во взгляде.

Эвилин

Объятия Ридгора, близость его тела — кружили голову. Подушечками пальцев я ощущала каждый выступ на его карбоновой куртке.

Дракон положил меня на холодную, твердую каменную насыпь. Ридгор уже отвернулся и принялся таскать к кострищу в центре пещеры дрова, кем-то заботливо сложенные в кучу у стен.

Ридгор бросил не оборачиваясь:

— Ночевать будем здесь. Не самое уютное местечко, но ночью через Фаролан лучше не ходить. Иначе сама станешь “чудесной едой”.

— Я разведу огонь, — буркнула я, вставая.

— Ты умеешь?

Этот удивленный тон только сильнее подзуживал.

— У меня есть заклинание огня, — ответила я, лихорадочно копаясь в сумке. Ридгор повернулся и замер, с интересом наблюдая.

Я нашла и прочитала заклинание.

Пламя вспыхнуло — и тут же погасло.

— Что, что не так? — я скорбно взглянула на погасший костер и уставилась на заклинание. Всё вроде правильно.

— Не мучай себя, — Ридгор ласково забрал свиток.

Дракон ненадолго ушел, а вернувшись принес с собой небольшую охапку хвороста. Ссыпал в кучу, взмахнул рукой и сказал несколько слов на незнакомом языке. Это было заклятие драконьего огня, как он объяснил потом. Взревело горячее пламя. Выглядело эффектно.

Вскоре Ридгор уже хлопотал, доставая из мешков, которые мы взяли с собой, простую еду: хлеб, сыр, вяленое мясо. Сложил всё это на невысокие каменные столики. Вокруг костра дракон набросал мягких, теплых шкур.

Я устроилась поближе к огню, взяла кусок сероватого пористого хлеба с сыром. Голод, незаметный за переживаниями, теперь расцвел во всей красе, заставляя живот заурчать.

Ридгор усмехнулся, протянул мясо. Я не стала отказывать такому заботливому мужчине. Взяла кусочек и не удержавшись попросту вцепилась зубами. Сладковатое, твердое, но тает во рту. Попробовала сыр. Вкусный, свежий, явно долго не выдерживался — очень нежный, не острый и не терпкий вкус, молочный запах. Хлеб еще хранил жар очага, в котором его выпекли. В тесто добавили травы и сливочное масло. Безумно вкусно.

Уютно, романтично. И всё бы ничего, но я начала замерзать. Со стороны костра жар палил вовсю, но от входа дул пренеприятный, промозглый ветер. За стенами пещеры совсем стемнело.

Ридгор заметил, как я ежусь, пытаясь одновременно повернуться к костру всеми сторонами тела. Сбросил с себя куртку и накинул мне на плечи. Стало тепло, даже жарко. Внутри куртка была мягкая.

— Как же ты? — спросила я. И принялась снимать его одежду. — Я не могу, ты замерзнешь точно, — я протянула куртку мужчине обратно.

Он уставился на меня своим непреклонным, суровым взглядом. На мгновение я погрузилась в черные зеркала зрачков, окаймленные светящимся золотом. Голова закружилась, к щекам прилил жар.

— Я черный дракон, рожденный из вулканического пламени. Огонь течет у меня в крови, — улыбнулся мужчина, — мне не бывает холодно, как людям. Одежду я ношу из-за правил и традиций.

Он чуть ли не силой укутал меня, а сверху накинул еще пару шкур. Убедившись, что мне тепло и я замотана, как гусеница, благодушно оглядел с ног до головы.

— Спи, у нас завтра долгий переход через лес.

Ридгор лег на одну из шкур, около костра. Он уснул довольно быстро. Ему точно было не холодно, я не заметила ни единой мурашки на коже.

Глава 15

Я была влюблена, а что чувствовал он? Дракон, кажется, смотрел на меня как на одну из многих девушек-адепток. От него чувствовалась забота и желание охранять, но это было скорее дружелюбие гостеприимного хозяина. Я ведь из другого мира, а он повелитель-дракон, владелец замка, близлежащих деревень, гор вокруг. Да даже гильдия магов принадлежала Ридгору.

А мне хотелось, чтобы он с ума по мне сходил. Прямо немедленно начал.

Заснуть не удавалось. Даже завернутая Ридгором в гусеничный кокон из одежды и шкур, я чувствовала, как по коже ползет холод от земли. А еще было страшно из-за ночных звуков леса. Кто-то всё время выл, шелестел, царапал когтями стены пещеры, жевал и хрустел — жизнь кипела у них там, во тьме ночной.

Будить Ридгора из-за этого не хотелось — сама разберусь.

В надежде отвлечься я решила что-нибудь приготовить. Кухня драконьего мира покоряла изысками, но и я не промах. Стараясь не разбудить Ридгора, я сбросила шкуры. Оставила только карбоновую куртку мужчины. И принялась копаться в сумке травника. Да, почти всю теплую одежду пришлось снять, чтобы не мешало, но я уже согрелась с перепугу.

Есть, нашла.

Книги рецептов у меня не было, но я наткнулась на книгу “Свойства пищевых продуктов”. Хоть узнаю, что тут есть съедобного. Легкая книжеца пестрела картинками. Что у нас тут? Мясо берура — придает физических сил. Действует на драконов и людей. Имеет сладковатый, пряный вкус.

Мясо… кого? Где я его возьму?

Едем дальше.

Мясо родердера, кродур, шиаша…?

А вот фрукты. Заремир улучшает зрение, дает возможность видеть в темноте. Драконам вреден: чешуя меньше блестит.

Я захлопнула книжку. В своем мире я отлично умела готовить. Здесь я — бездарь. Я этот заремир не отличу даже сравнивая с картинкой. Похож на лимон. А как на самом деле выглядит, кто его знает, это надо вживую посмотреть, понюхать, отгрызть кусочек. Хотя запах здесь тоже описан. Только толку? Помело вон тоже выглядит иногда, как большой апельсин. Снаружи. А внутри — га-а-адость.

Странно, что в книге было в основном мясо. Очень мало фруктов, еще меньше овощей, почти нет круп. Не самое здоровое питание.

Ладно, идею сразить повелителя-дракона своими кулинарными талантами придется отложить. Охотится на берур, чем бы они не были или искать некий урухин посреди ночи я не могла.

Не могла я и отправиться на умиротворяющую прогулку перед сном. Умиротворишься тут. Запросто съедят, пока дышишь свежим воздухом.

Я не могла даже заняться собой! Мне это всегда помогало расслабиться. Сделаешь масочку, намажешься маслами, кремами и сидишь с дольками огурцов на глазах. Или чайными пакетиками. Я особенно люблю с зеленым чаем. А тут ни кремика, ни масочки.

Ридгор был всё также притягателен. Позу он сменил: одну руку положил под голову, а вторую откинул в сторону будто в приглашающем жесте. Как бы намекая: ложись ко мне и я обниму тебя.

20
{"b":"862189","o":1}