Литмир - Электронная Библиотека

— Скучно, — эхом повторила я за ним, силясь уложить в голове подобное разгильдяйское отношение и то, что он говорил ранее об этих «иномирных объектах» — заодно сопоставляя это с тем, что видела сама. — Ты сумасшедший?

— Полагаю, вопрос риторический, — самоуверенно отмахнулся мужчина, и, потянувшись к столу, подхватил бутылку вина, долив себе и заодно, без спросу, мне. — Но тут соль в другом…

— Просвети же меня! — воскликнула я, не удержавшись и даже немного «дав петуха» от возмущения.

— Те самые бонусы, — подмигнул мне Гилмур, салютнув бокалом. — Видишь ли, нам, стражам, начальство… Подправляет вероятности.

— Что? — я даже не пыталась сделать вид, что понимаю его, или верю ему.

— Это касается не только феноменальной удачливости, — почему-то при этих словах он ткнул себя в бок, в ту самую «звёздочку» шрама, — но и других совпадений. К примеру, эти самые вероятности привели тебя ко мне, когда всё закрутилось с Сонгом. И более того, я почти уверен, что, косвенно, эти же вероятности привели Эбигейл к тебе.

— Это бред, — не выдержала я. — Эбигейл ко мне пришла по рекомендации знакомой — зависимость тут вполне прямая и к тебе отношения не имеющая, а то, что я пришла осматривать место работы пропавшего человека — вот уж неожиданность! Это закономерность, Фил!

Гилмур спокойно кивал в ответ на мою нервную тираду, словно каждое моё слово не опровергало, а, напротив, подтверждало его безумную теорию.

— А почему, в таком случае, ты позвонила мне утром и рассказала про Першинг? — вкрадчиво уточнил он.

— Потому что… — уверенно начала было я, но осеклась, нахмурившись и закусив губу. — Потому что… Ночью произошёл ряд необъяснимых для меня событий, и мне… хотелось услышать чей-то живой голос, — созналась нехотя, в том числе и самой себе.

— Ты могла бы позвонить кому-то из родных, — он пожал плечами. — Но нет, ты набрала меня. Да ещё и поболтать задушевно решила, вопреки тому, как отшивала раньше.

— Вот! — я обличающе ткнула в его сторону пальцем. — Вот потому и позвонила тебе. Ты меня раздражал…

— Я рад, что ты говоришь об этом в прошедшем времени! — жизнерадостно осклабился он и громко рассмеялся, когда я от злости сорвала с макушки полотенце и кинула в него — предсказуемо промахнувшись.

— Раздражаешь! Просто невероятно, особенно когда пытаешься отделаться от меня какими-то небылицами вместо того, чтобы по-человечески объяснить всю ту чертовщину, что творится вокруг меня! — рявкнула я на него. — Мало приятного думать, что ты сходишь с ума!

Филипп перестал смеяться и примирительным жестом поднял руки:

— Эй, детектив, но я правда пытаюсь объяснить тебе всё, как есть — причём без утайки или увёрток. Я понимаю, что услышанное слабо встраивается в привычную для тебя картину мира, но знаешь… Ты молодец, — он наклонился вперёд, протягивая мне полотенце и мягко улыбаясь. — Хорошо держалась всю дорогу.

Кричать на спокойного оппонента — признак слабости собственных аргументов, а прослыть слабой мне не хотелось, потому я насупилась и замолчала, тем не менее забрав у него из рук уже основательно нагревшуюся тряпку.

— А что мне оставалось? — буркнула я, уставившись себе под ноги.

— О, масса вариантов. Ты могла попробовать притащить туда кучу своих бывших коллег, спасателей тех же, могла запаниковать и сдать назад, когда туда прибыл я, могла, в конце концов, отрубиться или с криком убежать при виде утилизатора… — Гилмур покачал головой. — Но ничего из этого не случилось, что говорит о том, что у тебя есть неплохой потенциал.

— Потенциал к чему? Стать психопатом? — вновь не удержалась от шпильки я.

— Стать стражем, — будничным тоном сказал он, проигнорировав укол. — Вероятности привели тебя ко мне, и они же позволили тебе продемонстрировать все необходимые качества…

— О нет, — оборвала я его, воздев вверх ладонь. — Не заговаривай мне зубы своей лестью — там, в Першинге, произошло самое настоящее преступление, с маньяком-психопатом Сонгом в главной роли. Там всю деревню вырезали, очнись! Или ты правда думаешь, что я оставлю это просто так?

— Я полностью уверен, что ты не побежишь в полицию или газеты кричать о том, что видела, — нагло заявил он, а я аж опешила от такого.

— С чего это⁈

— Ты мне кажешься достаточно умной, чтобы самой понимать такие вещи, но давай разжую: в лучшем случае тебя просто выставят сумасшедшей, в худшем — прольется лишняя кровь, — Фил вздохнул, откинувшись назад и устало прикрыв глаза. — Поверь, ты не захочешь знать, как Дверь избавляется от постороннего вторжения, когда лишена естественной защиты.

— Я… Но ведь я смогла туда приехать? В Першинг, — нахмурившись, я незаметно для себя сделала пару глотков вина.

— Что лишь подтверждает мои слова, — отрезал мужчина, небрежно махнув рукой. — Брось, серьёзно — большинство копов заслуживают дрянной участи, но позволь им самим её найти. В Першинге большинство обычных людей просто сходят с ума, а уж насколько это будет деструктивно — зависит от каждого индивидуально. И всё же, на мой взгляд, это чрезмерное наказание для твоих бывших коллег. Просто подожди пару недель, и всё станет как прежде.

— Что ты несёшь? Ты уже надрался, что ли? — я раздражённо мотнула головой, отбрасывая назад подсохшие спутанные пряди.

— Это проще один раз увидеть, поверь, — вздохнул Филипп. — Дверь, как сильный объект, может защитить себя сама.

— Ты говоришь о ней, будто о чём-то живом, — не удержавшись, прокомментировала я его выбор слов.

— Возможно, — открыв один глаз, он посмотрел сквозь вино на тусклую лампочку под потолком. — Никто не знает наверняка. За ней может находиться что-то… Или кто-то. Может быть Дверь — на самом деле никак не дверь, а замочная скважина, через которую за нами подсматривает настоящий Бог…

— Ты точно пьян…

—…а может за ней скрыт путь в другие миры, — не обращая на меня внимания продолжил Фил. — В любом случае, Вирджиния-7 — один из самых малоизученных объектов и все, кто пытался с ним взаимодействовать, плохо кончили. И сегодня список пополнился новым пунктом.

Ещё раз тяжело вздохнув, он вновь приложился к бокалу, заставив меня задуматься над последним высказыванием.

— Ты про Сонга?

Фил несколько мрачно и молча кивнул в ответ.

— Он был искателем, верно? — предположила я, постаравшись принять за данность сказанное Гилмуром и отталкиваться от этого.

— Да. Сонг получил от высшего руководства разрешение на исследование подзащитного мне объекта, чем и занимался в последние годы. Он что-то очень ценное принес Столпам чтобы его сразу сделали искателем, минуя должность стража. Везде коррупция… — Гилмур деланно вздохнул, а я снова ощутила холодок вдоль спины.

— Что-то ценное… Он украл что-то ценное у того самого Чекванапутри! Те самые ленты!

Мужчина равнодушно пожал плечами:

— Вполне допускаю, что этот увалень мог обчистить Знающих. А что за ленты? — он заинтересованно посмотрел на меня, слегка прищурившись.

— Которые я сожгла ночью… И в копии которых — или, может быть, их было несколько экземпляров? — были укутаны сыновья Сонга, — я прикусила ноготь, борясь с желанием нервно стучать пяткой по полу.

— А, вот о каких знаках ты тогда не сказала… — протянул Фил понимающе. — Но то, что у Знающих осели какие-то египетские некромантские штуки — вообще не удивительно, — доверительно сообщил он, добивая бутылку вина, честно поделив остаток содержимого между нами.

— Вообще, это мне кажется очень странным, — кивком поблагодарив его, я рассеянно сжала ножку бокала в кулаке, совсем не по этикету. — Этот Чекванапутри — из Тибета, где Сонг нашёл его. Что у них забыли египетские погребальные ленты?

— О, у нас с ними что-то вроде конкурирующих организаций, — снова насмешливо фыркнул Филипп. — Знающие любят вменять Хранителям, что мы, мол, используем запретное знание, которое для них — сакрально. На деле же, они просто сгребают под себя любые мелкие объекты и диковинки, но даже не пытаются понять — что же попало к ним в руки, тогда как у нас есть целое подразделение, исследующее подобные аномалии.

69
{"b":"858972","o":1}