— Нема потреби утікати, дівчинко. Інгліша я загнав у кут. На нього полює вся поліція за вбивство коханки.
Вона мовчала, стежачи за тим, як Шерман підходить до вікна.
— На якусь мить навіть здалося, що мені кінець, — продовжив чоловік, — але зараз усе гаразд. У тебе є гроші, Глоріє? Мені здається, я трохи заборгував тобі?
— Ні, ні, — охрипло відповіла жінка. — Я... мені достатньо.
Шерман знов усміхнувся до неї.
— Уперше чую від тебе такі слова. Боїшся брати мої гроші, Глоріє? Даремно.
— Ну добре, давай, — погодилась жінка, — хоч я ще маю припаси.
— А я думав, що вони скінчилися, — зупинившись біля вікна, він почав уважно розглядати шнур від фіранки.
— Уяви собі, я кілька тижнів шукаю такий шнурок. І не можу знайти, — впевненим рухом Роджер зняв шнур із гачка і перевірив на міцність. — Не пам’ятаєш, де ти його купувала?
— У Саквілі, — Глорія нервово спостерігала за ним.
— Ти впевнена? — чоловік повільно рушив до неї. — Мені здається, я там був...
Заворожено дивлячись на шнур, який Шерман скручував у петлю, жінка спробувала неначе втиснутись у стіну. Її очі розширилися від страху.
— Не підходь до мене! — здавлено викрикнула вона.
— А що таке? — запитав Шерман, посміхаючись. — Що тебе налякало? Тільки не кажи, що прокинулася твоя совість.
Чоловік був уже за кілька футів від неї, коли Глорія раптом метнулася до дверей. Шерман рвонув за нею і накинув петлю на шию саме тієї миті, коли рука жінки схопилася за клямку.
Несамовитий крик жаху застиг у горлі Глорії, коли чоловік із силою затягнув зашморг.
2
Сем Крейл щойно вийшов з автомобіля, як раптом почув із темряви чоловічий голос.
— Сем?
— О, Нік? — адвокат неспокійно озирнувся, злякавшись, що хтось може їх побачити. — Що ти, чорт забирай, тут робиш? Що сталося?
— Зайдемо всередину, — запропонував Інгліш напруженим голосом.
Вимкнувши фари, Крейл закрокував до будинку. Інгліш не відставав. Висока тендітна жінка зі світлим волоссям і приємними, ласкавими очима вийшла з вітальні. Нік часто дивувався, що Гелен Крейл знайшла у Семі. Він вважав її занадто привабливою, щоби спійматися на гачок цього опасистого немолодого адвоката, але, незважаючи на невідповідність віку і зовнішності, це була красива пара.
— Підходь до вогню, Ніку, — всміхнулася до гостя жінка. — Я наллю тобі випити.
— Не треба, Гелен, — відмовився Інгліш. — Я в нормі. Ти не проти, якщо ми із Семом поговоримо про справи?
Гелен глянула на Крейла, який кивнув на знак згоди.
— Ед виходив на зв’язок? — запитав Інгліш.
— Так, — відповів адвокат, проводячи гостя у велику світлу вітальню і дорогою скидаючи мокрий одяг. — Зніми пальто, нехай трохи просохне.
— Розповідай, що сталося, — нетерпляче попросив Інгліш.
— Я поїхав у відділок і чекав там. Капітан Суінні нічого не знає, сказав, що ти у розшуку, але жодної інформації він не має. Я промовчав, що тебе взяли. Ти що, утік від копів?
Бізнесмен похмуро всміхнувся.
— Ледве втік. Моріллі вирішив самостійно з’ясувати зі мною стосунки. Де Лоїс?
— Не знаю. Її шукає Ед. Обіцяв зв’язатися за годину, тож має от-от зателефонувати.
Гелен взяла пальто Інгліша і повісила у холі.
— Він розповідав, що бачив у будинку Коррін? — запитав Нік.
Крейл кивнув.
— Мертву Коррін. Ед також знайшов хустинку Лоїс, але ми не знаємо, схопив її Шерман чи ні.
Інгліш стиснув кулаки.
— Цього покидька необхідно зупинити, Семе. Я мушу його знайти.
— Послухай, ти у небезпеці, — тривожно мовив адвокат. — Тобі потрібно було здатися, коли Моріллі прийшов по тебе. А ти втік...
— Ні. Я здався, — пояснив Інгліш, коли Гелен повернулася до кімнати. — Він виписав мені квиток в один кінець. Якби не Чак, я б уже годував риб.
Крейл витріщився на нього.
— Жартуєш?
— Зараз не до жартів. Моріллі боїться, що я його здам. Він уже збирався тиснути на гачок пістолета, коли з’явився Чак, як герой із дешевого бойовичка.
Крейл витер обличчя хустинкою.
— Я піду до комісара і все йому розповім. Де ти залишив Моріллі?
— Хемптон Уорф, — відповів Інгліш. — Чак із ними. Прихопи репортера, Семе. Цікаво, як Моріллі виплутається з цього лайна?
— Не переймайся цим, Ніку, — адвокат одягнув пальто. — Сиди тут, а я подбаю про цього щура Моріллі.
— Ти приховуєш злочинця, — підмітив Інгліш. — Я краще піду, Семе.
— Сиди тут! Простеж за ним, Гелен, — розпорядився Крейл. — Тут тебе не шукатимуть. Повернуся, як тільки зможу.
Коли він вийшов, Гелен спитала:
— Ти хвилюєшся за Лоїс, правда, Ніку?
Інгліш кивнув.
— Якщо цей бісів син її уб’є...
— Не нервуйся, — лагідно мовила жінка. — Сядь і заспокойся. Ед знайде її. Він професіонал, Ніку.
— Але його також шукає поліція, а Ед навіть не знає про це. Моріллі й тут відзначився. Ліон може втрапити у халепу, і хто тоді знайде Лоїс?
— Усе буде добре, — заспокоювала Гелен. — Якщо хтось і може знайти цю дівчину, то тільки Ед.
Інгліш втомлено опустився в крісло.
— Якби я тільки знав, де Шерман, — сердито кинув він. — Але я не можу шукати його. Мене відразу ж спіймають.
— Ед збирався навідатися до якоїсь міс Віндсор, він, здається, так її назвав. Думав, що вона знає, де Шерман.
Обличчя Інгліша просвітліло.
— Я й забув про неї. Ед вважає, що ця дівчина працює на Шермана. Цікаво, він дізнався щось чи ні?
— Ліон зателефонує з хвилини на хвилину, — нагадала Гелен.
— Він зараз може бути у неї, — вигукнув Інгліш, зірвавшись на ноги. — Я сам йому зателефоную.
Чоловік схопив телефонну книгу і похапцем почав шукати номер Глорії Віндсор. Набравши потрібні цифри, він нетерпляче чекав, але ніхто не підіймав слухавки.
— Без відповіді... Може, її нема вдома?
Він глянув на годинник.
— Коли думаю про Лоїс... — Інгліш ударив кулаком по долоні. — Чорт забирай, я не можу сидіти, склавши руки!
— Заспокойся, Ніку, — ще раз повторила Гелен. — Ти можеш бути певен щодо Еда. Він знайде Лоїс.
— Так, — нарешті здався Інгліш і всміхнувся до жінки. — Ти знаєш, я був таким дурнем, Гелен. Не розумів, що означає для мене Лоїс, поки не втратив її.
— Усі ми часом дурні, — м’яко відповіла вона. — Я рада, Ніку, що ти це зрозумів. Лоїс завжди була добра до тебе.
— Я знаю. Що ж, якщо вона жива — я все виправлю.
— Тихо! — різко вигукнула Гелен, піднявши руку.
За вікном почувся гул автомобіля, що наближався.
Скрипнули шини, й авто зупинилося біля їхнього будинку.
Інгліш підійшов до вікна, але Гелен відштовхнула його вбік.
— Відійди, Ніку, це може бути поліція. Дай я гляну.
Жінка обережно виглянула за вікно і швидко повернулась, її обличчя горіло від хвилювання.
— Це Ед! — мовила Гелен і побігла через кімнату до вхідних дверей.
Ліон ще не встиг натиснути на дзвінок, як двері відчинилися. Детектив геть промок і був дуже втомлений.
— Сем удома? — запитав стривожено.
— Заходь, — відповіла Гелен, — Нік удома.
— Нік? Хай йому грець! Утік із в’язниці через чорний хід?
Ліон зайшов у хол, побачив Інгліша і вигукнув:
— Оце так сюрприз! Думав — тобі гаплик.
— Де Лоїс? — перебив його Нік.
— Є зачіпка. Знадобляться гроші й човен. Яхта Шермана — на рейді за шість миль від берега. У бухті Крік. Гадаю, Лоїс на її борту. Треба сотню баксів на моторку. Маєш стільки?
— Нашкребу, — буркнув Інгліш. — Поїхали.
— Я сам. Ти у розшуку.
— Ти теж, Моріллі постарався. Хоче повісити на тебе вбивство Коррін. Ну, погнали!
Нік одягнув пальто.
— Бухта Крік далеко? — запитав він.
— Десь за три милі, — відповів Ліон, відчинивши вхідні двері.
— Скажеш Сему, куди я пішов, — попросив Інгліш у Гелен. — І дякую за допомогу.
— Щасти тобі, Ніку, — відповіла жінка. — Будь обережним.
Інгліш вийшов за детективом і заскочив у машину.